บทความ
Premium
Word Game
New
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
22
ผลลัพธ์ สำหรับ
*内緒*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
内緒
,
-内緒-
ภาษา
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
内緒(P);内証;内所
[ないしょ(P);ないしょう(内証), naisho (P); naishou ( nai shou )]
(n, adj-no) (1) secrecy; confidentiality; privacy; secret; (2) one's circumstances (esp. fiscal); (3) (ないしょう only) { Buddh } inner realization; personal enlightenment; (4) (内所 only) kitchen; (P)
[Add to Longdo]
内緒事
[ないしょごと, naishogoto]
(n) secret; private or confidential matter
[Add to Longdo]
内緒話
[ないしょばなし, naishobanashi]
(n) secret talk
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Let's keep this matter between ourselves.
この話は内緒にしておこう。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
Keep it secret, please.
どうか内緒にして下さい。
Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it.
みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 [ F ]
Let's keep him in the dark until we know more.
もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。
We have no secrets from each other.
私たちには内緒ごとは何もない。
I went there in private.
私は内緒でそこへ行った。
I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it?
私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 [ M ]
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.
内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 [ M ]
Between us, she was ill.
内緒だけれど彼女は病気だった。
Between ourselves he is a little foolish.
内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.
内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
Just between you and me, he is a liar.
内緒の話だが、彼はうそつきだ。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 [ M ]
Between you and me, he was dismissed for bribery.
内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married.
彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。
She told me the story in confidence.
彼女は内緒で私にその話をした。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.
あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ