บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
103
ผลลัพธ์ สำหรับ
*今回*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
今回
,
-今回-
ภาษา
Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
Saikam JP-TH-EN Dictionary
今回
[こんかい, konkai]
TH:
ครั้งนี้
今回
[こんかい, konkai]
EN:
this time
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
今回
[こんかい, konkai]
(n-adv, n-t) now; this time; lately; (P)
#1155
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
You are now on the way to recovery.
あなたは今回復しつつあります。
After all his efforts, he also failed this time.
いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Jack is bound to succeed this time.
ジャックは今回は必ず成功する。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.
スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
Choose from this list the things you'll need on your trip.
そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
You have another chance even if you fail this time.
たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
You invited me to your party, but I can't make it this time.
パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?
もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
Last examination was very difficult.
今回の試験は非常に難しかった。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.
今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
This is last game.
今回が最後の試合だ。
I'll forgive you just this once.
今回だけは許してやろう。
I will side with you just this once.
今回だけは君の味方をしよう。 [ M ]
This time it seems as if he is telling the truth.
今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
Let me go just once.
今回だけ大目に見てください。
I will have been to New York twice this time.
今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.
今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.
今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
The rain is radiologically inactive this time.
今回の雨には放射能はない。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.
今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
This book is one of the poet's best works.
今回の出張は、の本はこの詩人の最高傑作の一つだ。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.
今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.
今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
I feel I was able to get back to nature on this trip.
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
Give up on this one. You're wasting your time.
今回はあきらめな。しょうがないよ。
We had expected that you would succeed this time.
今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。 [ M ]
You cannot fail this time.
今回はしくじれないぞ。 [ M ]
I am not sure of winning the game this time.
今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
I'm afraid I can't make it at that time.
今回はだめなのです。
This time Bob is likely to win.
今回はボブが勝ちそうだ。
I'll excuse your carelessness this time.
今回は君の不注意を許しましょう。 [ M ]
Let me off the hook this time, please.
今回は見逃してください。
Will you get me off the hook this time.
今回は見逃してくれよ。
I can't make it this time.
今回は出席できません。
I'll let it go this time.
今回は大目に見よう。
This is a special occasion.
今回は特別な行事なんです。
This time my goal is Paris.
今回私の目的地はパリです。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.
今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
I'm going to get my own way this time.
私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
He is the sixth time in this accident.
彼は今回の事故で6回目だ。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."
「そんなに性格がいいかな〜?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
Was this time's mock exam within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something.
今回はじめてプライベートビラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.
いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I fear their taste is not as fine as yours and mine, Mary, but let's oblige them this once.
[JP]
庶民的な曲すぎるだろうが 今回だけは頼むよ
Episode #1.1 (1995)
If Dante's a good boy, he gets the jackpot. I'll see to it.
[CN]
如果但丁肯合作 他今回就 中头奖了
The Russia House (1990)
But if you turned that money over to the cops, it'll be in the paper. If you didn't...
[JP]
今回は帰ってやろう
Too Late for Tears (1949)
You tore up their bodies in rage, and now you come back to your scenes of horror and you wonder that the misery that you planted has lived after you?
[CN]
你曾残忍地将他们吊起 如今回到这施暴现场 可曾想过你亲手种下的冤孽
Deaths-Head Revisited (1961)
What's the most important thing to prove her guilt?
[JP]
今回の場合被告の有罪を証明するのに 一番大切なものはなんですか?
The Gentle Twelve (1991)
Now look what you've done. He's gone!
[JP]
今回は本当にやりすぎだよ
The Black Cauldron (1985)
Core samples have shown that beneath this bedrock is shale similar to the permeable shale in the Van der Lip disaster.
[JP]
サンプル調査の結果 今回の地盤も 透水性の強い泥岩で バンダー・ダムと同様
Chinatown (1974)
In many ways, perhaps the greatest responsibility of any single mission element.
[JP]
今回のミッションの中でも おそらく一番重要な要素だろう
2001: A Space Odyssey (1968)
I won't play one of her little games with her.
[JP]
でも今回は相手にならない
A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
.. is dealt with exceptionally well by this.
[JP]
今回の計画により解決いたします
Cat City (1986)
This cas for a drink waiter, bring wine
[CN]
今回真是值得喝一杯 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }This cas for a drink
Wu tai jie mei (1990)
But it's all right there in front of me... as if I'd never gone away.
[CN]
如今回来才知道我们是属于这里 感觉仿佛未曾离开过
Cinema Paradiso (1988)
You have just sealed your fate.
[CN]
你今回难以自救
Judge Dredd (1995)
What would her sentence be?
[JP]
今回の事件はどのくらいの罪になるんですか?
The Gentle Twelve (1991)
But this time was different.
[JP]
今回は違っていた。
Pom Poko (1994)
Well, forgive me for being so inquisitive but during the past few weeks I've wondered whether you might have been having some second thoughts about the mission?
[JP]
詮索を許して いただきたいのですが―― 今回のミッションに疑問を 抱いたことはありませんか?
2001: A Space Odyssey (1968)
- And this one time, you didn't.
[JP]
今回は 破りましたわ
Exotica (1994)
That is, already with the first mission we regained our investments almost fivefold. Any accidents?
[JP]
今回の試運転だけで 出資額の5倍もの利益を得ました
Cat City (1986)
I fear their taste is not as fine as yours and mine, Mary, but let's oblige them this once.
[JP]
庶民的な曲すぎるだろうが 今回だけは頼むよ
Pride and Prejudice (1995)
I kept my promise. I'm back
[CN]
我信守諾言,如今回來了
3 Idiots (2009)
Williams. I admit that it is the first time that I agree with you.
[JP]
今回だけは 君の考えに同意するよ
Scarlet Street (1945)
Well, this time he's not going to get his whatever.
[JP]
今回は無理よ
Someone's Watching Me! (1978)
Mademoiselle Cécile returns to Paris after an absence of over two months.
[CN]
希皙儿小姐离开两个月 如今回到巴黎
Dangerous Liaisons (1988)
Yes, and when you think about it...
[CN]
如今回想起来
The Punch Bowl (1944)
You weren't on any mercy mission this time.
[JP]
今回は慈悲深い任務ではない
Star Wars: A New Hope (1977)
Let me compensate you this time
[CN]
今回... 给你补偿吧
Golden Chicken (2002)
Well, you're in luck this time. I'm going all the way.
[JP]
今回は運が良かったな
Detour (1945)
And, of course, his congratulations on your discovery which may well prove to be among the most significant in the history of science.
[JP]
もちろん 科学史上最も重要と なるかも知れない―― 今回の諸君の発見を 賞賛されている
2001: A Space Odyssey (1968)
When I look back now, it seems that I was like an innocent prisoner, condemned not to death but to life, and as yet unconscious of what the sentence meant.
[CN]
而我如今回首过去 我似乎像是一个无辜的囚徒 When I look back now, it seems that I was like an innocent prisoner, 判的不是死刑而是活罪 condemned not to death but to life, 还不知道那判决意味着什么 and as yet unconscious of what the sentence meant.
Madame Bovary (2014)
The candidate whose name I would like to place before the electorate possesses the same unique combination of qualities as those possessed by Beethoven, the greatest of all composers that wonderful pianist, and that tower of strength.
[JP]
今回僕が推せんする 候補者は― 偉大な作曲家ベートーベンに 負けないくらい才能が豊か そしていざというときには 誰より頼りになります
You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
This time I was guilty.
[JP]
今回は 本当に罪を犯したのだ
Detour (1945)
Okay, so... come back with me today, and we'll tell everybody at home...
[CN]
好了,所以. 如今回来陪我, 我们会告诉大家在家里.
Loving Leah (2009)
We must go to sleep, and for good this time.
[JP]
眠りそして良いことを今回は しなければなりません
La Grande Vadrouille (1966)
No. Not in this case.
[JP]
今回の場合 それはなかったと私は思う
The Gentle Twelve (1991)
Let me, for once in my life, feel how much I have been to blame.
[JP]
いや 今回ばかりは 私の責任だ
Episode #1.5 (1995)
That's all that would've been left if it hadn't been for Buffy.
[JP]
バフィーはいなければ 今回も灰だけね。
Witch (1997)
There's no escape this time, Basil!
[JP]
今回は終わりだ、バジル
The Great Mouse Detective (1986)
Oh, yes, as some of you already know, the Council has requested that formal security oaths are to be obtained in writing from everyone who has any knowledge of this event.
[JP]
ああ それから 今回の事実を知るもの全員から―― 機密保持ために 正式な誓約書を取るよう―― 評議会から要請があった
2001: A Space Odyssey (1968)
It'll last longer than he will. He's finished already.
[JP]
それより彼が持たない 今回は無理だ
Grand Prix (1966)
Whatever. - Whatever. - Not on this one.
[JP]
いや、マイケル 今回は自分で決めろ
Heat (1995)
- Actually, he didn't.
[JP]
だが今回は失敗だ
Twin Streaks (1991)
So now I'm back and lying in his arms.
[CN]
如今回到他身边,他的怀里
Down to You (2000)
I'll let you go now, but watch your step in the future.
[JP]
- 気をつけなきゃ 今回は許すが これから注意してくれ
Detour (1945)
If it doesn't work, I promise I'll...
[JP]
今回は失敗なら。 。 。
A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
Mrs. Mulwray, this alleged affair your husband was having... the publicity... didn't make him morose or unhappy?
[JP]
モウレー夫人 今回の不倫騒動が... 公にされて...
Chinatown (1974)
I appreciate the way you've handled this thing.
[JP]
今回の対処の仕方には 感心したよ
2001: A Space Odyssey (1968)
Hello, darling. Marilyn's really outdone herself this time, don't you think?
[JP]
やぁ、今回は今までになく いいと思わないか?
Brewster's Millions (1985)
We've made no mistakes this time.
[JP]
今回は間違いがございません
The Black Cauldron (1985)
But as I remember now, the water was cold, wasn't it?
[CN]
但我如今回想 水很冰冷,对吧
Vertigo (1958)
Sometimes it works, sometimes it doesn't. This time we'll just leave him alone.
[JP]
時々働いたり、そうでなかったり 今回は1人にしてやろう
Brewster's Millions (1985)
Japanese-German: JDDICT Dictionary
JDDICT JP-DE Dictionary
今回
[こんかい, konkai]
diesmal
[Add to Longdo]
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ