บทความ
Premium
Word Game
Hangman
New
CTA
Classic version
ไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
88
ผลลัพธ์ สำหรับ
*わな*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
わな
,
-わな-
ภาษา
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
罠(P);羂
[わな, wana]
(n) (1) snare; trap (for catching wild game, etc.); (2) trap (i.e. ruse, subterfuge, etc.); (P)
#7689
[Add to Longdo]
うんともすんとも言わない
[うんともすんともいわない, untomosuntomoiwanai]
(exp, adj-i) keeping silent; saying nothing at all
[Add to Longdo]
そぐわない
[soguwanai]
(adj-i) (See そぐう) unsuitable; not matching; out of character
[Add to Longdo]
その手は食わない
[そのてはくわない, sonotehakuwanai]
(exp) I am not going to fall for that trick
[Add to Longdo]
わなわな
[wanawana]
(adv-to, vs) (on-mim) trembling from fear; trembling all over
[Add to Longdo]
扱わない品
[あつかわないしな, atsukawanaishina]
(n) goods not in one's line
[Add to Longdo]
一向に構わない
[いっこうにかまわない, ikkounikamawanai]
(exp) doesn't care at all; doesn't matter at all
[Add to Longdo]
河童の川流れ
[かっぱのかわながれ, kappanokawanagare]
(exp) anyone can make a mistake; even Homer sometimes nods
[Add to Longdo]
間尺に合わない
[ましゃくにあわない, mashakuniawanai]
(adj-i) does not pay; not worth (one's) while
[Add to Longdo]
岩魚
[いわな, iwana]
(n) char (type of fish); charr
[Add to Longdo]
危険を厭わない
[きけんをいとわない, kikenwoitowanai]
(adj-i) do not mind running a risk
[Add to Longdo]
気に食わない;気にくわない
[きにくわない, kinikuwanai]
(exp, adj-i) unable to stomach; sticking in one's throat
[Add to Longdo]
宮部岩魚
[みやべいわな;ミヤベイワナ, miyabeiwana ; miyabeiwana]
(n) (uk) Miyabe charr (Salvelinus malma miyabei)
[Add to Longdo]
犬も食わない
[いぬもくわない, inumokuwanai]
(exp) (id) avoided by everybody; disliked by everybody; lit
[Add to Longdo]
言った言わない
[いったいわない, ittaiwanai]
(n) he said, she said (differing unsubstantiated testimony)
[Add to Longdo]
言わないことではない
[いわないことではない, iwanaikotodehanai]
(exp) (obsc) (See 言わんこっちゃない) I told you so
[Add to Longdo]
構わない
[かまわない, kamawanai]
(exp) (See 構う) no problem; it doesn't matter
[Add to Longdo]
合わない答え
[あわないこたえ, awanaikotae]
(n) incorrect answer
[Add to Longdo]
振るわない
[ふるわない, furuwanai]
(adj-i) in a bad way; dull
[Add to Longdo]
人を人とも思わない
[ひとをひとともおもわない, hitowohitotomoomowanai]
(exp) disdaining everybody; not caring an ounce about other people's feelings
[Add to Longdo]
川波
[かわなみ, kawanami]
(n) ripples on a river
[Add to Longdo]
川流れ
[かわながれ, kawanagare]
(n) being carried away by a current
[Add to Longdo]
戦慄く;戦く
[わななく, wananaku]
(v5k, vi) to tremble; to shiver
[Add to Longdo]
其の手は食わない
[そのてはくわない, sonotehakuwanai]
(exp) (id) That trick won't do with me
[Add to Longdo]
揃わない
[そろわない, sorowanai]
(adj-i) unequal; uneven; incomplete; odd
[Add to Longdo]
辻褄の合わない
[つじつまのあわない, tsujitsumanoawanai]
(exp, adj-i) incoherent; inconsistent
[Add to Longdo]
敵わない;適わない
[かなわない, kanawanai]
(adj-i) (1) no match for; (2) unbearable; (3) unable; can't do; beyond one's power; (P)
[Add to Longdo]
肌が合わない
[はだがあわない, hadagaawanai]
(exp, adj-i) cannot go together (with)
[Add to Longdo]
反りが合わない;そりが合わない
[そりがあわない, sorigaawanai]
(exp, adj-i) unable to cooperate; unable to hit it off
[Add to Longdo]
皮鞣し
[かわなめし, kawanameshi]
(n) tanning
[Add to Longdo]
夫婦喧嘩は犬も食わない
[ふうふげんかはいぬもくわない, fuufugenkahainumokuwanai]
(exp) (id) One should not interfere in lover's quarrels
[Add to Longdo]
野沢菜
[のざわな;ノザワナ, nozawana ; nozawana]
(n) (uk) rape (Brassica rapa); common rape; cole; coleseed; coleseed greens
[Add to Longdo]
柳川鍋
[やながわなべ, yanagawanabe]
(n) soup prepared with dojou
[Add to Longdo]
輪投げ
[わなげ, wanage]
(n) quoits; ring toss
[Add to Longdo]
輪奈
[わな, wana]
(n) loop (of thread, string, etc.)
[Add to Longdo]
屁とも思わない
[へともおもわない, hetomoomowanai]
(exp, adj-i) not give a damn; not care a bit
[Add to Longdo]
罠にかかる;罠に掛かる
[わなにかかる, wananikakaru]
(exp, v5r) (1) to be caught in a trap (snare, etc.); (2) to fall for (a trick, ambush, etc.)
[Add to Longdo]
罠網
[わなみ, wanami]
(n) snare
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.
「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
"I don't mind if I keep working even after we're married," she said.
「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。 [ F ]
What if I miss the deadline? "I bet he will get mad at you!"
「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 [ M ]
I must see him. "What for."
「彼に会わなくては」「なぜ?」
Can you do without smoking for a week?
1週間タバコをすわなくても平気ですか。
I must buy one.
1台買わなければならない。
Never did I dream of winning first prize.
1等になるなんて夢にも思わなかった。
Little did she dream that she could win first prize.
1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
Children of six and above should attend school.
6歳以上の子供は学校に通わなければならない。
I don't mind getting up at six.
6時に起きるのはかまわない。
I must have it done somehow by six.
6時までには何とかそれをやってしまわなければならない。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.
8時15分発のパリ行き列車に間に合わなくてはならない。
I don't get along with that guy.
あいつとはどうも相性が合わないんだ。
Don't tell him. He's got a loose tongue.
あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。
Unfortunately I was not in time for his speech.
あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。
People of Asia must work together.
アジアの民族は協力し合わなければならない。
I have to buy one tomorrow.
あす買わなければならない。
I don't mind your smoking.
あなたがたばこを吸ってもかまわない。
It makes no difference to me whether you go or not.
あなたが行こうが行くまいが、ぼくは少しもかまわない。 [ M ]
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
You can tell him for all I care.
あなたが彼に言いつけたって私はちっともかまわない。
The time has come when I must tell you the truth.
あなたに本当のことを言わなければならない時がやってきた。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.
あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
Don't you think you're putting the cart before the horse?
あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい?
Your behavior does not come up to my expectations.
あなたの行為は私の期待にそわない。
I'm not saying that your answers are always wrong.
あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。
Your story doesn't square with the facts.
あなたの話は事実と合わない。
You must help your mother.
あなたはお母さんを手伝わなければならない。
Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules.
あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。
You are to see a doctor at once.
あなたはすぐに医者に診てもらわなければならない。
You shouldn't say it.
あなたはそのことを言わないままにしておく方がよい。
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
You had better not smoke so much.
あなたはタバコをすわない方がよい。
You don't smoke, do you?
あなたはタバコを吸わないんですね。
You don't need to flatter your boss.
あなたはボスにへつらわなくてもよい。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?
あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
You are required to provide three months' rent in deposit.
あなたは家賃の三ヶ月分を資金として払わなければならない。
You won't be in time for school.
あなたは学校に間に合わないでしょう。
You must help set the table.
あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
You never used to treat me like this.
あなたは昔私をこんなふうに扱わなかった。
You need not pay for your lunch.
あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
You have to get him to help you.
あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。
You must help her.
あなたは彼女を手伝わなければならない。
You must make up the loss next week.
あなたは来週その損失を補わなければならない。
You are to obey your parents.
あなた方は両親に従わなければならない。
The color of that tie does not match the suit.
あのネクタイの色はその服に合わない。
Those shoes do not go with the suit.
あの靴はその服とあわない。
The girl may well think ill you.
あの女の子が君のことをよく思わないのも当然だ。 [ M ]
He is our boss, and must be treated as such.
あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
That politician won't meet you unless you grease his palm.
あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ