บทความ
Premium
Word Game
New
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
52
ผลลัพธ์ สำหรับ
*わざわざ*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
わざわざ
,
-わざわざ-
ภาษา
Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version --
use with care
)
Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
わざわざ
[wazawaza, wazawaza]
ตั้งใจ
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
態々(P);態態
[わざわざ, wazawaza]
(adv) (uk) expressly; specially; doing something especially rather than incidentally; (P)
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Kensuke and Touji went out of their way to come to the station.
ケンスケとトウジは私を見送りに駅までわざわざ来てくれた。
Thank you for coming all the way in this rain.
この雨の中、わざわざ来てもらってありがとう。
Don't bother to answer this letter.
この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
The man went out of his way to take me to the station.
その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。 [ M ]
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
You need not have come all the way from such a distant place.
そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。
Don't bother to come to my house.
わざわざおいでにならなくて結構です。
Thank you for coming all the way to see me off.
わざわざお見送りありがとうございます。
How good of you to come all the way to see me off!
わざわざのお見送り本当にありがとう。
Don't bother to pick me up at the hotel.
わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
Do not bother to come to my home.
わざわざ家に来なくてもいいですよ。
Thank you very much for driving me all the way to my house.
わざわざ家まで送っていただいてありがとう。
Thank you for coming all the way to see me.
わざわざ会いに来てくれてありがとう。
Don't take the trouble to come and meet me.
わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。
Thank you very much for coming all the way to see me off.
わざわざ見送りに来て下さってありがとう。
You don't have to go to the trouble of getting an umbrella.
わざわざ傘を持ってこなくてもよい。
It is kind of you go out of your way to help me.
わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, "What are we going to do if we don't get all the customers we expect?"
わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
Don't bother to call me.
わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。
Please don't go to the trouble of coming to our office.
わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
Don't bother to call on him.
わざわざ彼を訪ねて行かなくてもよい。
Thank you very much for coming all the way to see me.
遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
You need not take the trouble to go there.
君がわざわざそこにいく必要はない。 [ M ]
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.
激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
He went out of his way to help me when I was in trouble.
私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.
私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。
I have to commute all the way from a distant suburb.
私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
You don't have to play outside in the biting wind.
身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。
No one will bother to do such a thing.
誰もわざわざそんなことをしないだろう。
The shop assistant went out of his way to find what we needed.
店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.
彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
At Christmas he went out of his way to buy me a really nice model plane.
彼はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を私にわざわざ買ってくれた。
He took the trouble to assist the poor man.
彼はわざわざその貧しい人を援助した。
He took the trouble to send me the book.
彼はわざわざその本を送ってくれた。
He kindly took the trouble to send me home.
彼はわざわざ家まで送ってくれた。
He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
He took the trouble to show me the way to the station.
彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
He went out of his way to find the house for me.
彼はわざわざ私のために家を見つけてくれた。
He went out of his way to help me.
彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。
He kindly took the trouble to see me home.
彼はわざわざ私を家まで送ってくれた。
He went out of his way to assist me.
彼はわざわざ私を手伝ってくれた。
He doesn't bother to comb his hair.
彼はわざわざ髪にくしをかけたりしない。
He went all the way to see her, only to find she was away.
彼はわざわざ彼女に会いに行ったが、彼女は留守だった。
He kindly took the trouble to see me home.
彼はわざわざ僕を家まで送ってくれた。 [ M ]
He went out of his way to help me when I was in trouble.
彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。
He took the trouble to see me off at the station.
彼は私を見送りにわざわざ駅まで来てくれた。
He had the goodness to come all the way to see me.
彼は親切にもわざわざ訪ねて来てくれた。
Though he was busy, he took the trouble to show me over the city.
彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。
At Christmas she went out of her way to buy me a really nice model plane.
彼女はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を僕にわざわざ買ってくれた。 [ M ]
She went out of her way to do such a foolish thing.
彼女はわざわざそんなおろかなことはしない。
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ