บทความ
Premium
Word Game
New
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
101
ผลลัพธ์ สำหรับ
*まま*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
まま
,
-まま-
ภาษา
Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version --
use with care
)
Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
わかまま
[wakamama]
(adj)
เอาแต่ใจตัวเอง
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
浜松
[はままつ, hamamatsu]
(n) Hamamatsu (city)
#3196
[Add to Longdo]
縦;恣;擅
[ほしいまま, hoshiimama]
(adj-na) (uk) selfish; self-indulgent; arbitrary
#4501
[Add to Longdo]
この儘;此の儘
[このまま, konomama]
(exp) (uk) as (it) is
[Add to Longdo]
なすがまま
[nasugamama]
(exp) at someone's (something's) mercy
[Add to Longdo]
意のままに;意の儘に
[いのままに, inomamani]
(exp, adv) at will
[Add to Longdo]
我が儘(P);我儘;我がまま;我侭;我が侭
[わがまま, wagamama]
(adj-na, n) (1) selfishness; egoism; self-indulgence; wilfulness; willfulness; (2) disobedience; (3) whim; (P)
[Add to Longdo]
間々;間間
[まま, mama]
(adv) occasionally; now and then; sometimes
[Add to Longdo]
丸の侭
[まるのまま, marunomama]
(n) in its entirety; whole
[Add to Longdo]
気の向くままに(P);気の向く侭に
[きのむくままに, kinomukumamani]
(adv) at one's fancy (whim); (P)
[Add to Longdo]
気まま(P);気儘;気侭;氣儘
[きまま, kimama]
(adj-na, n) willful; wilful; selfish; selfishness; one's own way; (P)
[Add to Longdo]
気随気儘
[きずいきまま, kizuikimama]
(n) as one pleases
[Add to Longdo]
気儘勝手
[きままかって, kimamakatte]
(n, adj-na) self-willed; (doing or saying things) to suit one's own convenience
[Add to Longdo]
気儘放題
[きままほうだい, kimamahoudai]
(n, adj-na) as selfishly (willfully) as one pleases
[Add to Longdo]
玉繭
[たままゆ, tamamayu]
(n) (1) dupion (double cocoon formed jointly by two or more silkworms); dupioni; (2) cocoon
[Add to Longdo]
熊祭り;熊祭
[くままつり, kumamatsuri]
(n) (See 熊送り) Ainu bear festival
[Add to Longdo]
継姉
[ままねえ, mamanee]
(n) step-sister (elder); stepsister
[Add to Longdo]
継子
[ままこ;けいし, mamako ; keishi]
(n) stepchild
[Add to Longdo]
継親
[ままおや, mamaoya]
(n) stepparent
[Add to Longdo]
継息子;まま息子
[ままむすこ, mamamusuko]
(n) stepson
[Add to Longdo]
継父
[けいふ;ままちち, keifu ; mamachichi]
(n) stepfather
[Add to Longdo]
継粉
[ままこ, mamako]
(n) unmixed-in lump of flour
[Add to Longdo]
継母
[けいぼ;ままはは, keibo ; mamahaha]
(n) stepmother
[Add to Longdo]
継妹;庶妹
[ままいも, mamaimo]
(n) (arch) step-sister (younger); stepsister
[Add to Longdo]
継娘;まま娘
[ままむすめ, mamamusume]
(n) stepdaughter
[Add to Longdo]
狐につままれる;狐に抓まれる
[きつねにつままれる, kitsunenitsumamareru]
(exp, v1) to be bewitched by a fox; to be confused
[Add to Longdo]
今が今まで
[いまがいままで, imagaimamade]
(exp) till just now
[Add to Longdo]
今の今まで
[いまのいままで, imanoimamade]
(exp) (See 今が今まで・いまがいままで) till just now
[Add to Longdo]
今まで(P);今迄
[いままで, imamade]
(adv) (See 今から) until now; so far; up to the present; (P)
[Add to Longdo]
今までにも
[いままでにも, imamadenimo]
(n) up until now; as recently as the present
[Add to Longdo]
今まで通り;今までどおり
[いままでどおり, imamadedoori]
(exp, n-adv, adj-no) in the same manner as before; the same as always
[Add to Longdo]
魂祭り;霊祭り;魂祭;霊祭
[たままつり;れいさい(霊祭), tamamatsuri ; reisai ( rei matsuri )]
(n) (See 盂蘭盆) ceremony honouring the spirits of ancestors (esp. the Bon festival)
[Add to Longdo]
在るが儘;有るが儘
[あるがまま, arugamama]
(exp) (uk) (See ありのまま) in truth; as it is; as you are; in practice
[Add to Longdo]
山繭;天蚕
[やままゆ;てんさん;ヤママユ, yamamayu ; tensan ; yamamayu]
(n) (uk) Japanese oak silkmoth (Antheraea yamamai)
[Add to Longdo]
山繭蛾
[やままゆが;ヤママユガ, yamamayuga ; yamamayuga]
(n) (uk) (See 山繭) Japanese oak silkmoth (Antheraea yamamai)
[Add to Longdo]
思いのまま
[おもいのまま, omoinomama]
(n) as one pleases; to one's heart's content
[Add to Longdo]
思うがまま
[おもうがまま, omougamama]
(exp) (See 思うまま) to one's heart's content or satisfaction
[Add to Longdo]
思うまま;思う儘
[おもうまま, omoumama]
(n) to one's heart's content or satisfaction
[Add to Longdo]
自由気儘;自由気まま
[じゆうきまま, jiyuukimama]
(n, adj-na) free; unfettered; according to one's own whims; doing as one likes
[Add to Longdo]
自儘
[じまま, jimama]
(n) selfish(ness)
[Add to Longdo]
車回し
[くるままわし, kurumamawashi]
(n) turnaround (e.g. at the end of a driveway)
[Add to Longdo]
勝手気まま(P);勝手気儘
[かってきまま, kattekimama]
(n, adj-na) self-willed; (doing or saying things) to suit one's own convenience; oblivious to the convenience of others; (P)
[Add to Longdo]
生のままで
[きのままで, kinomamade]
(exp) straight (e.g. whiskey)
[Add to Longdo]
昔のまま
[むかしのまま, mukashinomama]
(exp, adj-no) the way it was; the way it used be; as of old; in former times; (P)
[Add to Longdo]
赤熊髷
[しゃぐままげ, shagumamage]
(n) (See 赤熊・しゃぐま・1) hair tied with red yak's tail hair
[Add to Longdo]
其の儘(P);其のまま
[そのまま(P);そのまんま(其の儘), sonomama (P); sonomanma ( sono mama )]
(adj-no) (uk) without change; as it is (i.e. now); (P)
[Add to Longdo]
着の身着の儘;着の身着の侭;着のみ着のまま;着の身着のまま
[きのみきのまま, kinomikinomama]
(exp) (with) only the clothes one happens to wear
[Add to Longdo]
乳母
[うば;めのと;おんば;にゅうぼ;ちうば;ちおも;ちも;にゅうも;まま, uba ; menoto ; onba ; nyuubo ; chiuba ; chiomo ; chimo ; nyuumo ; mama]
(n) wet nurse; nursing mother
[Add to Longdo]
馬回り
[うままわり, umamawari]
(n) a daimyo's (mounted) guards or retainers
[Add to Longdo]
白いままの紙
[しろいままのかみ, shiroimamanokami]
(n) blank (unwritten) paper
[Add to Longdo]
飯事
[ままごと, mamagoto]
(n) playing house
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"
「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
In 1900 he left England, and he never returned.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Two problems remained unsolved.
2つの問題が未解決のままであった。
Arnold teaches us to see the object as it really is.
アーノルドは物を実際にあるがままに見よと教える。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
Have you ever been to Hawaii?
あなたはいままでにハワイへ行ったことがありますか。
You shouldn't say it.
あなたはそのことを言わないままにしておく方がよい。
You must take life as it is.
あなたは人生をあるがままに受け入れなければならない。
The matter has not been settled yet.
あの件はあのままである。
You shouldn't indulge that child. It will make him very selfish.
あの子を甘やかしてはいけません。とてもわがままになりますよ。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.
あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
Nothing has been heard from him since he left for America.
あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。
Being too nervous to reply, he stared at the floor.
あまりにおどおどして返事ができないまま、彼は床を見つめた。
A child is spoiled by too much attention.
あまり大事にすると子供はわがままになってしまう。
It is difficult to tell the bare facts.
ありのままの事実を伝えることは難しい。
Try to see things as they are.
あるがままに物事を見るようにしなさい。
Life as it is very uninteresting to him.
あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
Some apples rotted on the tree.
いくつかのりんごは木になったまま腐った。
Leave the chairs as they are.
イスはそのままにしておきなさい。
I have never been to Nikko.
いままでに日光に行ったことがない。
No one has been able to reach the top of the mountain.
いままで誰もその山頂に到達できていない。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.
いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
They talked for hours at cross purposes.
うまく噛み合わないまま何時間も話し合った。
Leave the engine running.
エンジンをかけたままにしておきなさい。
Grandfather talked to me with a pipe in his mouth.
おじさんはパイプを口にしたまま私と話をした。
You can't say "No."
おまえは何も否定できないまま。
(Rev. Martin Luther) King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster.
クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。
Kate was lying with her eyes open.
ケイトとは、目をひらいたまま、横たわっていた。
Kate is not popular among her classmates because she always tries have own way.
ケイトはいつもわがままを通そうとするので級友に人気がない。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.
こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。 [ M ]
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.
このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
I like this house as it is.
この家はこのままにしておきたい。
This house will not sell as it stands.
この家は今のままでは売れないだろう。
Are you going to let this fried chicken go begging?
この鶏の唐揚げをそのままにしておくのですか。
This bicycle has been left here since the beginning of this month.
この自転車は今月の初めからここに置かれたままだ。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.
この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.
この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
This window has been broken for a month.
この窓は一ヶ月割れたままになっている。
I've never heard of this actor.
この役者のことはいままで聞いたことがない。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
Many of these words we are unable to recall at will.
これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
I fell asleep with my contacts out in.
コンタクトレンズをしたまま寝てしまいました。
Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.
シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。
Jane kept silent for a long time.
ジェーンは長い間黙ったままだった。
However, his girlfriends is selfish and hardly worries about Brian.
しかしながら彼女はわがままで、ほとんどブライアンの事を気にかけていません。
Hold on for a while, please.
しばらくこのままお待ち下さい。
Hold still for a moment, please.
しばらくそのままでいてください。
John kept the door open.
ジョンはドアを開けたままにしておいた。
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ