บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
101
ผลลัพธ์ สำหรับ
*そんなに*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
そんなに
,
-そんなに-
ภาษา
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
そんなに
[sonnani]
(exp) so much; so; like that; (P)
#13509
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.
「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。 [ F ]
Can a two-year-old boy run that fast?
2歳の子どもがそんなに速く走れるだろうか。
I wasn't aware that you were so ill.
あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.
あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
You are generous to give me such a lot of money.
あなたはそんなにたくさんのお金をくれるなんて気前がいい。
You don't have to work so hard.
あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。
You don't need to go in such a hurry.
あなたはそんなに急いで行く必要はない。
You need not have hurried so much.
あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。
You don't have to get up so early.
あなたはそんなに早く起きる必要はない。
You must be tired after such a long trip.
あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。
You should not keep them waiting so long.
あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。
You need not have such fear.
あなたはそんなに怖がる必要はない。
You don't have to be very old to remember that event.
あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
I think it strange that Alice should keep silence for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
Oh, I didn't know it was that close.
あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
Her breasts don't give much milk yet.
おっぱいはまだそんなに出ません。
You ought not to smoke so much.
きみはそんなにタバコを吸うべきではない。 [ M ]
You must not eat so much candy.
キャンデーをそんなにたくさん食べてはいけません。
Kuniko has never drunk so much before in her life.
クニ子は生まれて初めて、そんなにたくさんお酒を飲んだ。
Don't make such a noise here.
ここではそんなに騒ぐな。
These shelves cannot support so many books.
この棚はそんなにたくさんの本は支えられません。
This book probably won't be all that useful.
この本はそんなに役に立たないだろう。
There's not so much text in this book.
この本は本文の部分はそんなに多くない。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
I hesitate to pay so much for a suit.
スーツにそんなにお金をかけるにはためらいがある。
It is such a hard job for that reason.
そういうわけで、それはそんなにも大変な仕事だ。
It is a pity that the singer died so young.
その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。
The bridge will give way under such a heavy load.
その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.
その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.
その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
The law, as it is, is not so severe.
その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
There's no need to panic. There's plenty of time.
そんなにあわてることはないよ。時間はたっぷりあるんだから。
We'll get along without that much money somehow.
そんなにお金が無くても、なんとかやっていけるでしょう。
Don't worry about money so much.
そんなにお金の心配をするな。
Don't be such a hothead. A short temper will cost you.
そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。
Don't eat like a pig.
そんなにがつがつ食べるんじゃないよ。
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.
そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。
Don't make such a sour face.
そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。
Don't change your mind so often.
そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。
You must be hungry to eat so much rice.
そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。
You have given me so many.
そんなにたくさんくださいました。
It is better for you not to smoke so much.
そんなにたくさんタバコを吸わない方がよい。
All of a sudden I remembered that I couldn't pay for so many books.
そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
It's folly to eat so much.
そんなにたくさん食べるのはばかげたことだ。
It is abnormal to eat so much.
そんなにたくさん食べるのは異常だ。
You ought not to smoke so much.
そんなにたばこをすってはいけません。
You should not look to others for help so easily.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
We need not have eaten breakfast so early.
そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。
You should have come here sooner instead of putting it off out of pride (for so long).
そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。
That makes no difference.
そんなに違わないよ。
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You're not allowed to tell anybody why you have to spend this money.
[JP]
何故そんなに金を使うのか、 誰にも喋ってはいかん
Brewster's Millions (1985)
You bet I could. I'm not such a bad pilot myself.
[JP]
できるさ そんなに腕は悪くない
Star Wars: A New Hope (1977)
Try not to be so negative all the time.
[JP]
そんなに悲観的になるなよ
The Blues Brothers (1980)
Not so loosely packed!
[JP]
そんなに ゆるく積むな!
Das Rheingold (1980)
If you're so worried, go see a doctor.
[JP]
そんなに心配なら、医者に見てもらったら?
When Harry Met Sally... (1989)
- It's that bad, huh?
[JP]
そんなに悪いのか?
Rough Night in Jericho (1967)
You know, it really wasn't that great.
[JP]
実際 そんなに すごくは なかった
Mannequin (1987)
This is not gonna go on.
[JP]
そんなに続くもんじゃない
Someone's Watching Me! (1978)
I don't think I can wait that long.
[JP]
そんなに長く居れないわ、
The Evil Dead (1981)
But not by as many points as I would like, Madame Sarti.
[JP]
でも、そんなに差はないですよ サルティさん
Grand Prix (1966)
Droid of some kind. I didn't hit it that hard.
[JP]
ドロイドか何かだ そんなに強く撃ってない
Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
- It's not bad.
[JP]
- そんなにひどくはないわ
Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
What's so important? What's he carrying?
[JP]
何がそんなに大事なんだ?
Star Wars: A New Hope (1977)
A human being is not capable of such hatred or love that would extend over the whole of mankind.
[JP]
個々の人間の愛や憎しみはー そんなに強くないよ
Stalker (1979)
- As bad as all that, eh?
[JP]
- そんなに? - そう!
The Great Mouse Detective (1986)
Why is the poor duckling so sad? Yes.
[JP]
あら、なんで子羊ちゃんはそんなに悲しいの?
The Black Cauldron (1985)
It's not that big, but it's okay.
[JP]
そんなに大きくないんだけど 悪くないの
Hellraiser (1987)
If money is all that you love... then that's what you'll receive.
[JP]
そんなにお金が好きなら いくらでも差し上げます
Star Wars: A New Hope (1977)
Try to control your excitement, Ed.
[JP]
そんなにハシャぐな
The Fabulous Baker Boys (1989)
What's so funny?
[JP]
そんなにおかしいか?
Buffalo '66 (1998)
Why are you making so much noise?
[JP]
なぜそんなにひどい雑音がするのですか?
La Grande Vadrouille (1966)
I know you and I ain't talked too much, you know.
[JP]
- あんたとは そんなに話した事ないけど
Taxi Driver (1976)
If you wanna commit suicide, get in bed and shoot yourself.
[JP]
そんなに死にたきゃ ベッドで自分を撃つんだな
Rough Night in Jericho (1967)
A perfectly normal event that our illustrious staff... loves to theorize about endlessly.
[JP]
そんなに珍しいことじゃないけど スタフはいつもそれについて説を
A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
But, really, what's so hard about finding an apartment?
[JP]
でもアパートを見つけるのってそんなに大変かい?
When Harry Met Sally... (1989)
Give a bug a break.
[JP]
虫にそんなに
A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988)
- Don't be sore at me like that, Billy.
[JP]
- そんなに怒らないでよ
Buffalo '66 (1998)
You see before you a fully fledged, highly qualified private investigator, with an extensive knowledge of modern science at his very fingertips.
[JP]
ステーキ サンドイッチ3つ タマゴ2個 ビール1本 そんなに食べるとは
Four Flies on Grey Velvet (1971)
It really is cold.
[JP]
そんなに寒かったの?
Live for Life (1967)
Don't worry too much, Satsuki.
[JP]
そんなに気を落とさんでぇ→
My Neighbor Totoro (1988)
Monty, the man doesn't want the $100, 000.
[JP]
モンティ、彼はそんなに 欲しがって無いぞ
Brewster's Millions (1985)
I didn't realise he meant so much to you.
[JP]
そんなに彼が大事とは知らなかった
Return to Oz (1985)
I suppose your evenings, whatever you do with them, are just too valuable.
[JP]
毎晩のお出かけが そんなに大事か
The Graduate (1967)
Why is she so bothered by a stupid nightmare anyway?
[JP]
ー夢にどうしてそんなに騒ぐ?
A Nightmare on Elm Street (1984)
- How long has it been, Charlie?
[JP]
- そんなに経つかしら チャーリー?
Straw Dogs (1971)
It's not so much staying alive as staying human that's important.
[JP]
重要な人は人生で そんなに多くいない
1984 (1984)
Not a habit of mine.
[JP]
そんなにヤワじゃありませんよ
Cat City (1986)
Well, if it's that important, a person should never turn down a big honor.
[JP]
そんなに大事なことなら 断るわけにはいかないな
A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
Why the look of consternation?
[JP]
何をそんなにふて腐れている?
What's Up, Tiger Lily? (1966)
What's so funny about that?
[JP]
何がそんなにおかしいんだよ?
When Harry Met Sally... (1989)
R2, I really don't think we should rush into all this.
[JP]
R2 そんなに急ぐな
Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Oh, you know, that building doesn't look as tall.
[JP]
そんなに高い建物じゃない
Someone's Watching Me! (1978)
How you get so big eating food of this kind?
[JP]
こんなものでよくそんなに 大きくなれたな?
Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Yeah, getting the band back together might not be that easy, Jake.
[JP]
バンドのメンバーを集めるのは そんなに簡単じゃないぞ
The Blues Brothers (1980)
All wanderers do that when the wind is blowing in their face.
[JP]
なぜ お前は大きな帽子を被っている? どうして そんなに目深に被っている?
Siegfried (1980)
Hurry. We'll never be ready if you keep talking.
[JP]
急いでくれ、そんなに喋ったら終わらないだろ
The Wing or The Thigh? (1976)
- What do you want more cameras for?
[JP]
- 何でそんなにカメラがいる?
Brewster's Millions (1985)
The food ain't that bad.
[JP]
- そんなに不味いか? - どうした?
Alien (1979)
- So it wasn't any good?
[JP]
- そんなに...
Live for Life (1967)
Who am I that you should snarl?
[JP]
そんなに吠えかかるなら 誰か言ってみろ!
Das Rheingold (1980)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ