[すきまかぜ, sukimakaze](n) (1) draft; draught; cold air entering through the crack of a door or window; (2) cooling off of a relationship; draft of cold air between two persons[Add to Longdo]
[てすき(手透き;手隙;手すき;手空き);てあき(手空き;手明き), tesuki ( te suki ; te geki ; te suki ; te aki ); teaki ( te aki ; te aki )](n, adj-no) (1) not busy; unengaged; being free; (2) leisure[Add to Longdo]
[ていしゅのすきなあかえぼし, teishunosukinaakaeboshi](exp) (arch) (See 烏帽子) Family members should fall into line with the head of the family even if his taste is a little odd, like wearing a red eboshi, which is ordinarily black[Add to Longdo]
[からすきぼし;しんしゅく(参宿), karasukiboshi ; shinshuku ( san yado )](n) (obsc) (See 参・しん) Chinese "Three Stars" constellation (one of the 28 mansions)[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus