บทความ
Premium
Word Game
New
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
107
ผลลัพธ์ สำหรับ
*かご*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
かご
,
-かご-
ภาษา
Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version --
use with care
)
Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
放課後
[ほうかご, houkago]
หลังเลิกเรียน
果物籠
[くだものかご, kudamonokago]
(n)
ตะกร้าใส่ผลไม้
無機化合物
[むきかごうぶつ, mukikagoubutsu]
สารประกอบอนินทรีย์
Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
Saikam JP-TH-EN Dictionary
中込
[なかごめ, nakagome]
TH:
ชื่อเฉพาะ
中込
[なかごめ, nakagome]
EN:
Nakagome (pl)
過言
[かごん, kagon]
TH:
การพูดเกินจริง
過言
[かごん, kagon]
EN:
exaggeration
過言
[かごん, kagon]
TH:
การพูดมากไป
過言
[かごん, kagon]
EN:
saying too much
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
化合
[かごう, kagou]
(n, vs) chemical combination; (P)
#4783
[Add to Longdo]
籠(P);篭(P)
[かご, kago]
(n) (uk) basket (shopping, etc.); hamper; cage; (P)
#6294
[Add to Longdo]
放課後
[ほうかご, houkago]
(n-adv, n-t) after school; (P)
#9528
[Add to Longdo]
中頃
[なかごろ, nakagoro]
(n-adv, n) about the middle
#15254
[Add to Longdo]
かご漁
[かごりょう, kagoryou]
(n) fishing baskets (esp. for crabs, lobsters, etc.); lobster pots
[Add to Longdo]
と言っても過言ではない;といっても過言ではない
[といってもかごんではない, toittemokagondehanai]
(exp, adj-i) it is no exaggeration to say; it is not too much to say
[Add to Longdo]
アゾ化合物
[アゾかごうぶつ, azo kagoubutsu]
(n) azo compound
[Add to Longdo]
カルボニル化合物
[カルボニルかごうぶつ, karuboniru kagoubutsu]
(n) carbonyl compound
[Add to Longdo]
キレート化合物
[キレートかごうぶつ, kire-to kagoubutsu]
(n) chelate compound
[Add to Longdo]
シアン化合物
[シアンかごうぶつ, shian kagoubutsu]
(n) cyanide
[Add to Longdo]
ジアゾ化合物
[ジアゾかごうぶつ, jiazo kagoubutsu]
(n) diazo compound
[Add to Longdo]
ニトロ化合物
[ニトロかごうぶつ, nitoro kagoubutsu]
(n) nitro compound
[Add to Longdo]
ファラデーの籠
[ファラデーのかご, farade-nokago]
(n) Faraday cage
[Add to Longdo]
医療過誤
[いりょうかご, iryoukago]
(n) medical malpractice; medical malpractise
[Add to Longdo]
一家言
[いっかげん;いっかごと, ikkagen ; ikkagoto]
(n) private opinion; personal view; personal opinion
[Add to Longdo]
塩籠
[しおかご, shiokago]
(n) basket for salt by the sumo ring
[Add to Longdo]
下合
[かごう, kagou]
(n) (obsc) (See 内合) inferior conjunction
[Add to Longdo]
化合物
[かごうぶつ, kagoubutsu]
(n) { chem } compound; (P)
[Add to Longdo]
化合物半導体
[かごうぶつはんどうたい, kagoubutsuhandoutai]
(n) compound semiconductor
[Add to Longdo]
加護
[かご, kago]
(n, vs) divine protection
[Add to Longdo]
加号
[かごう, kagou]
(n) plus sign; sign of addition
[Add to Longdo]
果物籠
[くだものかご, kudamonokago]
(n) fruit basket
[Add to Longdo]
花かご;花籠;華筥
[はなかご(花かご;花籠);けこ(花籠;華筥);はなこ(花籠)(ok), hanakago ( hana kago ; hanakago ); keko ( hanakago ; hana kyo ); hanako ( hanakago ]
(n) (1) (はなかご, はなこ only) { Buddh } flower basket; (2) (はなかご, けこ only) (usu. けこ) flower basket (or plate) used for flower-scattering rituals
[Add to Longdo]
過言
[かごん, kagon]
(n) exaggeration; saying too much; (P)
[Add to Longdo]
過誤
[かご, kago]
(n) mistake; fault
[Add to Longdo]
過誤腫
[かごしゅ, kagoshu]
(n) hamartoma; benign malformation resembling a neoplasm
[Add to Longdo]
含水化合物
[がんすいかごうぶつ, gansuikagoubutsu]
(n) hydrate
[Add to Longdo]
逆子
[さかご, sakago]
(n) breech presentation (feet-first birth); breech delivery; breech birth; Agrippa
[Add to Longdo]
逆子体操
[さかごたいそう, sakagotaisou]
(n) exercise regime to convert breech presentation; trying to correct an unborn child's improper position so that the head comes out first
[Add to Longdo]
逆児
[さかご, sakago]
(n) baby born feet (or buttocks) first; breech birth
[Add to Longdo]
近頃(P);近ごろ
[ちかごろ, chikagoro]
(n-adv, n-t) lately; recently; nowadays; (P)
[Add to Longdo]
屑籠;屑かご
[くずかご, kuzukago]
(n) waste basket; wastepaper basket
[Add to Longdo]
喧嘩腰;けんか腰
[けんかごし, kenkagoshi]
(n, adj-no) belligerent
[Add to Longdo]
御忍び駕籠
[おしのびかご, oshinobikago]
(n) special palanquin for carrying a daimyo or his wife incognito
[Add to Longdo]
糠子
[ぬかご, nukago]
(n) (obsc) (See 糠蚊) biting midge (any insect of family Ceratopogonidae); no-see-um
[Add to Longdo]
高次化合物
[こうじかごうぶつ, koujikagoubutsu]
(n) compound of higher order
[Add to Longdo]
高声
[こうしょう;こうせい;たかごえ, koushou ; kousei ; takagoe]
(adj-na, n) loud or high-pitched voice
[Add to Longdo]
高分子化合物
[こうぶんしかごうぶつ, koubunshikagoubutsu]
(n) high molecular compound
[Add to Longdo]
国家語
[こっかご, kokkago]
(n) (See 国語・こくご・1) national language; state language
[Add to Longdo]
艮下艮上
[ごんかごんしょう, gonkagonshou]
(n) one of the 64 trigrams
[Add to Longdo]
鎖式化合物
[さしきかごうぶつ, sashikikagoubutsu]
(n) chain compound; open chain compound
[Add to Longdo]
錯化合物
[さくかごうぶつ, sakukagoubutsu]
(n) complex compound; chelate compound
[Add to Longdo]
紙屑籠;紙屑かご
[かみくずかご, kamikuzukago]
(n) wastepaper basket; wastebasket
[Add to Longdo]
脂環式化合物
[しかんしきかごうぶつ, shikanshikikagoubutsu]
(n) alicyclic compound
[Add to Longdo]
脂肪族化合物
[しぼうぞくかごうぶつ, shibouzokukagoubutsu]
(n) (See 鎖式化合物) aliphatic compound
[Add to Longdo]
鹿子
[かこ;かご, kako ; kago]
(n) (arch) deer; fawn
[Add to Longdo]
鹿子の木
[かごのき;カゴノキ, kagonoki ; kagonoki]
(n) (uk) Litsea coreana (species of tree in the laurel family)
[Add to Longdo]
鹿児島県
[かごしまけん, kagoshimaken]
(n) Kagoshima prefecture (Kyushu)
[Add to Longdo]
蛇籠
[じゃかご, jakago]
(n) gabion
[Add to Longdo]
手提げ籠;手提げかご;手提籠(io)
[てさげかご, tesagekago]
(n) handbasket
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
"May I help you?" "Yes, I'm looking for a dress."
「何かご用は?」「ドレスを探しています」
There is a basket under the table.
かごがひとつテーブルのしたにある。
There are some good apples in the basket.
かごの中においしいりんごが入っている。
There are few apples in the basket.
かごの中にはほとんどリンゴがない。
There are some apples in the basket.
かごの中にリンゴがいくつか入っています。
There are some apples in the basket.
かごの中にりんごがいくらかあります。
Half of the bananas in the basket were rotten.
かごの中のバナナの半ばは腐っていた。
Do you know of any person for me to rely on in Canada?
カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。
Here is a basket full of vegetables.
ここに野菜のいっぱいはいったかごがあります。
This cage is made of wire.
このかごは、針金でできている。
The cradle is as brand new as the born babe lying in it.
このゆりかごは、中に寝ている生まれたばかりの赤ん坊と同じように新しい。
Put all your waste paper in this basket.
ごみはすべてこのかごの中に入れなさい。
The basket was full of apples.
そのかごはリンゴでいっぱいだった。
The basket was filled with strawberries.
そのかごは苺でいっぱいでした。
The letter was consigned to the wastepaper basket.
その手紙はくずかご行きになった。
The girl released the birds from the cage.
その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
The baby lay sleeping in the cradle.
その赤ん坊はゆりかごの中で横になって眠っていた。
The baby fell asleep in the cradle.
その赤ん坊は揺りかごの中ですぐ寝てしまった。
The baby soon fell asleep in the cradle.
その赤ん坊は揺りかごの中ですぐ眠ってしまった。
He thought that it was like a cage.
それは鳥かごのようだと彼は思いました。
I hope you will give my best regards to your family.
どうかご家族によろしくお伝えください。
Please remember me to your parents.
どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
Do you know where I might find small cowboy boots?
どこに行けば、小さなカウボーイブーツが手に入るかご存じですか。
I wonder if you would kindly introduce us to someone?
どなたかご紹介いただけませんでしょうか。
Tom made me a birdcage.
トムは私に鳥かごを作ってくれた。
May I help you?
はい、何かご用でしょうか。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Look at the cute little baby sleeping in the cradle.
ゆりかごで眠っているかわいい赤ちゃんをご覧なさい。
What is learned in the cradle is carried to the tomb. [ Proverb ]
ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
Look at the baby sleeping in the cradle.
ゆりかごの中で眠っている赤ん坊を見なさい。
The baby in the cradle is very pretty.
ゆりかごの中赤ん坊はとてもかわいい。
The hand that rocks the cradles rules the world.
ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
Do you know where the nearest American Express office is?
一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
Do you know how far it is from the station to city hall?
駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
Will you leave a message?
何かご伝言はございますか。
Let me know if you are in need of anything.
何かご入り用でしたらお知らせ下さい。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.
何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
May I help you?
何かご用はありますか。
Please accept my apologies for what I said just now.
今言ったことをどうかご容赦ください。
I had scarcely opened the cage when the canary flew out.
私がかごを開けるとすぐに、カナリアは飛び出した。
We received instructions on how to make a bamboo basket.
私たちは竹かごの作り方を教わった。
My basket is under the table.
私のかごはテーブルの下にある。
The boy released a bird from the cage.
少年はかごから鳥を放した。
A baby is sleeping in the cradle.
赤ん坊がゆりかごの中で眠っている。
The baby is sleeping in the cradle.
赤ん坊は揺りかごの中で寝ている。
The baby was sleeping in the cradle.
赤ん坊は揺りかごの中で眠っていた。
Don't put all your eggs in one basket.
全部の卵を1つのかごに入れるな。
Put everything in my basket.
全部私のかごの中に入れなさい。
Anything else, sir?
他に何かご用がありますか。
Do you know who invented the microscope?
誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
Japanese-English:
COMPDICT
Dictionary
COMPDICT JP-EN Dictionary
等価語
[とうかご, toukago]
equivalent term
[Add to Longdo]
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ