บทความ
Premium
Word Game
New
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
61
ผลลัพธ์ สำหรับ
*おくれ*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
おくれ
,
-おくれ-
ภาษา
Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
Saikam JP-TH-EN Dictionary
遅れる
[おくれる, okureru]
TH:
(ไป)สาย
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
遅れ(P);後れ
[おくれ, okure]
(n) delay; lag; postponement; falling behind; (P)
#3055
[Add to Longdo]
バスに乗り遅れる
[バスにのりおくれる, basu ninoriokureru]
(exp, v1) to miss the bus; to miss the boat
[Add to Longdo]
嫁き遅れ
[いきおくれ, ikiokure]
(n, adj-no) woman who missed the chance of getting married (because one is too old)
[Add to Longdo]
嫁に行き遅れる
[よめにいきおくれる, yomeniikiokureru]
(exp, v1) to be (too) late getting married
[Add to Longdo]
気後れ
[きおくれ, kiokure]
(n, vs) nervous; timid
[Add to Longdo]
記憶列
[きおくれつ, kiokuretsu]
(n) { comp } storage sequence
[Add to Longdo]
記憶列結合
[きおくれつけつごう, kiokuretsuketsugou]
(n) { comp } storage association
[Add to Longdo]
月遅れ;月後れ
[つきおくれ, tsukiokure]
(n) (1) a month or older; (2) back numbers of a monthly
[Add to Longdo]
後れ毛;おくれ毛
[おくれげ, okurege]
(n) straggling hair
[Add to Longdo]
行き遅れる
[いきおくれる, ikiokureru]
(v1) (1) (See 嫁に行き遅れる) to be (too) late getting married; (2) to be (too) late going somewhere
[Add to Longdo]
死に後れる;死に遅れる
[しにおくれる, shiniokureru]
(v1, vi) to outlive
[Add to Longdo]
時間に遅れる
[じかんにおくれる, jikanniokureru]
(exp, v1) to be late; to be unpunctual
[Add to Longdo]
時代遅れ;時代後れ
[じだいおくれ, jidaiokure]
(adj-na, adj-no, n) old-fashioned; behind the times; out of date
[Add to Longdo]
手遅れ(P);手後れ
[ておくれ, teokure]
(adj-na, n) (1) being (too) late; (2) belated treatment; (P)
[Add to Longdo]
周回遅れ
[しゅうかいおくれ, shuukaiokure]
(n) (1) (See バックマーカー) being a lap behind (e.g. motor sports); (2) someone who is very behind the times
[Add to Longdo]
出し遅れ
[だしおくれ, dashiokure]
(n) belated
[Add to Longdo]
出遅れる
[でおくれる, deokureru]
(v1, vi) to get a late start; (P)
[Add to Longdo]
証文の出し後れ
[しょうもんのだしおくれ, shoumonnodashiokure]
(exp) (id) It is too late to make an apology
[Add to Longdo]
乗り遅れる
[のりおくれる, noriokureru]
(v1, vi) to miss (train, bus, etc.); (P)
[Add to Longdo]
心後れ
[こころおくれ, kokorookure]
(n, vs) diffidence; timidity
[Add to Longdo]
申し遅れる
[もうしおくれる, moushiokureru]
(v1) to be slow in saying
[Add to Longdo]
世に遅れる
[よにおくれる, yoniokureru]
(exp, v1) to fall behind the times
[Add to Longdo]
知恵遅れ
[ちえおくれ, chieokure]
(n) (sens) mental retardation
[Add to Longdo]
遅ればせ;後ればせ;遅れ馳せ;後れ馳せ
[おくればせ, okurebase]
(adj-no, n) (See 遅ればせながら・おくればせながら) belated; eleventh-hour
[Add to Longdo]
遅ればせながら;後ればせながら;遅れ馳せながら;後れ馳せながら;遅ばせながら(io)
[おくればせながら;おそればせながら(ik), okurebasenagara ; osorebasenagara (ik)]
(exp) (See 遅まきながら) belatedly; tardily
[Add to Longdo]
遅れる(P);後れる
[おくれる, okureru]
(v1, vi) (See 遅刻) to be late; to be delayed; to fall behind schedule; to be overdue; (P)
[Add to Longdo]
遅れを取る;後れを取る;遅れをとる;後れをとる
[おくれをとる, okurewotoru]
(exp, v5r) to fall behind; to be beaten; to be defeated
[Add to Longdo]
逃げ後れる
[にげおくれる, nigeokureru]
(v1) to fail to escape
[Add to Longdo]
立ち後れ;立ち遅れ
[たちおくれ, tachiokure]
(n) slow start
[Add to Longdo]
立ち後れる;立ち遅れる
[たちおくれる, tachiokureru]
(v1, vi) to start slowly; to lag behind
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
I arrived at the station ten minutes late.
10分おくれて私は駅に着いた。
Andy is never late for a date.
アンディはけっしてデートにおくれたことはない。
This book is a little out of date.
この本はちょっと時代おくれだ。
That accounts of her delay.
それが彼女がおくれたりゆうだ。
It's already out of fashion.
それはもう流行おくれである。
Let me have a cigarette.
タバコを1本おくれ。
Smile at me, please.
どうか私に微笑みかけておくれ。
Let me know the way.
どうか道を教えておくれ。
Carry me back to old Virginia.
なつかしのバージニアへ連れて帰っておくれ。
The bus is behind time.
バスがおくれている。
The plane was delayed on account of bad weather.
悪天候で飛行機がおくれた。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.
休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
Hurry up, or you will miss the bus.
急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。
I'll try not to be late in future.
今後はおくれないようにします。
I missed the last train last Friday.
私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。
I will catch up on my homework tonight.
私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
I caught up on all my homework last night.
私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
As my watch was slow, I missed the special express.
時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
Drop me a line.
手紙を出しておくれ。
As is often the case with him, he was late for class today.
彼によくあることだが、彼は今日も授業におくれた。
It doesn't matter whether he comes late or not.
彼の来るのがおくれようとおくれまいとかまわない。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
The mail is delayed because of the strike.
郵便がストでおくれている。
Send me a postcard.
葉書をおくれ。
Japanese-English:
COMPDICT
Dictionary
COMPDICT JP-EN Dictionary
記憶列
[きおくれつ, kiokuretsu]
storage sequence
[Add to Longdo]
記憶列結合
[きおくれつけつごう, kiokuretsuketsugou]
storage association
[Add to Longdo]
Japanese-German: JDDICT Dictionary
JDDICT JP-DE Dictionary
乗り遅れる
[のりおくれる, noriokureru]
verpassen, zu_spaet_kommen
[Add to Longdo]
後れる
[おくれる, okureru]
zurueckbleiben, zurueck_sein
[Add to Longdo]
遅れる
[おくれる, okureru]
sich_verspaeten, nachgehen (Uhr)
[Add to Longdo]
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ