แปลศัพท์
PopThai
dropdown
US
ads-m
43 ผลลัพธ์ สำหรับ 

test car

 ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น: -test car-, *test car*
EDICT JP-EN Dictionary
[おんばひがさ;おんばひからかさ, onbahigasa ; onbahikarakasa](exp) (bringing up a child) with greatest care pampering (him, her) with material comforts of a rich family; (being brought up) in a hothouse atmosphere[Add to Longdo]
ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน
บัตรทดสอบสายตา[แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔]
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Du solltest Carmen mal mit Max sehen.Max (2015)
Du brachtest Carnarvon dazu, die Genehmigung zu kaufen, bevor Davis damit durch war.Episode #1.2 (2016)
Du sagtest Caroline, dass du mit ihr zusammen sein würdest, wenn es sicher ist und bist nie gekommen.Kill 'Em All (2016)
Du startest Caroline in deinem Wasserballett, und ich schaffe dir rechtzeitig die Musik.Bathing Beauty (1944)
เราเตรียมการเรื่องทั้งหมด อย่างรอบคอบที่สุด ทุกๆสิ่งที่เกิดขึ้น..The Wicker Man (2006)
เราใช้วิธีเหมือนเครื่องฉีดน้ำแรงสูง เราใช้การทดสอบการทำงานการเต้นของหัวใจNot Cancer (2008)
เราขอประกาศว่า เราจะสำนึกในบุญคุณอย่างลึกซึ้ง แก่ผู้ที่ก่อสร้างเมืองของเรา ผู้ที่ได้คัดสรรดินแดนแห่งนี้ พร้อมกับการดูแลที่ยิ่งใหญ่ที่สุดCity of Ember (2008)
คุณมีรถที่เร็วที่สุดออกมี except PorscheDeath Race 2 (2010)
ผ่านมือเดียว ไมล์น้อย สภาพดีมากChapter Seventeen 'The Wall' (2010)
ข้าเห็นกษัตริย์ ไฮเปอร์เรียน สนใจ พวกผู้หญิงที่มีเด็กImmortals (2011)
จะให้ฉันต้องอธิบาย ไหมว่าสิ่งนี้ มันไม่ใช่อาชีพทีี่ดูดีนักสำหรับลูุกIntrigue (2011)
ที่คุณจะใช้รถสองคันที่เร็วที่สุด.Elysium (2013)
เดี๋ยวก่อนน่ะ ยูจีนี่ในโอเจย์ เขาทำเครปเเอ๊ปเปิ้ลคาราเมลได้อร่อยที่สุดเลยClip Show (2013)
และรักษามันให้ดีที่สุด ด้วยรัก เอ๊บMiss Peregrine's Home for Peculiar Children (2016)
ดอม รถวัลโด้น่ะซิ่งเร็วสุดบนเกาะThe Fate of the Furious (2017)
Du solltest Caroline anrufen.Le lit (1982)
Du hättest Carl's Gesichtsausdruck sehen sollen als ich ihm die Axt in die Brust gerammt habe.Tales from the Crypt: Demon Knight (1995)
Du wolltest Carrie doch sagen, dass ich für sie auf meinen Traum verzichtete.Acting Out (2006)
Du sagtest Carmen ist in Gefahr.Sorry Grateful (2010)
Ich wollte wissen, was du damit meintest, du müsstest Carlisle heiraten und dass ich dich für den Grund verachten würde.Christmas at Downton Abbey (2011)
Du solltest Carol zur Party einladen.In a World... (2013)
- Ich glaube, Du meintest Carpaccio.Celal and Ceren (2013)
- Du hättest Carlos nicht töten sollen.Family Affair (2014)
Du heiratest Caroline Shelby nicht für mich, sondern für deine Mutter.May Be the Last Time (2014)
DING DE-EN Dictionary
Testbild { n }
EDICT JP-EN Dictionary
[おんばひがさ;おんばひからかさ, onbahigasa ; onbahikarakasa](exp) (bringing up a child) with greatest care pampering (him, her) with material comforts of a rich family; (being brought up) in a hothouse atmosphere[Add to Longdo]
เพิ่มคำศัพท์
add
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ