บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
54
ผลลัพธ์ สำหรับ
nachgemacht
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
-nachgemacht-
,
*nachgemacht*
ภาษา
German-English:
TU-Chemnitz DING
Dictionary
DING DE-EN Dictionary
nachgemacht
counterfeit
[Add to Longdo]
fälschen; nachmachen | fälschend; nachmachend | er/sie fälscht; er/sie macht nach | ich/er/sie fälschte; ich/er/sie machte nach | er/sie hat/hatte gefälscht; er/sie hat/hatte
nachgemacht
to counterfeit | counterfeiting | he/she counterfeits | I/he/she counterfeited | he/she has/had counterfeited
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You've recreated GH-325?
Sie haben GH-325
nachgemacht
?
Ragtag (2014)
Turned out it was imitation crabmeat formed into the shape of crabs.
Wie sich herausstellte, war es
nachgemacht
es Krabbenfleisch, das in die Form von Krabben gepresst war.
Charlie Has a Threesome (2014)
I remember when we were kis an you use to follow me aroun, copying every little thing I i.
Ich weiß noch, als wir Kinder waren, bist du mir immer gefolgt, hast alles
nachgemacht
, was ich tat.
Coda (2014)
Someone copied you?
Jemand hat es Ihnen
nachgemacht
?
Risky Business (2014)
Our guy copied that.
- Kaffeebecher. - Unser Täter hat das
nachgemacht
?
The Decembrist (No. 12) (2014)
It is possible that somebody else with some skill Could indeed imitate his writing,
Es ist absolut möglich, dass jemand mit etwas Geschick seine Handschrift
nachgemacht
hat.
Soaked in Bleach (2015)
Levi used to do the funniest imitation of her.
Levi hat es dauernd so witzig
nachgemacht
.
Do You Remember Moon Flower? (2015)
And I see this knock off transformer called "The Flyer".
Und was sehe ich? Einen
nachgemacht
en Transformer namens "The Flyer".
A Date with Miss Fortune (2015)
Man, inseparable every summer until we were 10...
Er hat ihn immer
nachgemacht
, wenn wir ihn gesehen haben.
Pilot (2015)
Mommy always did the voices.
Mami hat die Stimmen
nachgemacht
.
The Choice (2016)
I didn't counterfeit normality well enough.
Ich habe die Normalität nicht gut genug
nachgemacht
.
A Blade of Grass (2016)
When she was little, she used to make these little noises when she played with them.
Als kleines Kind hat sie beim Spielen immer ihre Rufe
nachgemacht
.
Regrets Only (2016)
And then again, he imitates Catherine.
Danach hat er Catherine
nachgemacht
.
L'entreprise (2016)
I'm gonna go around the unconvincing fighter jet.
Um den schlecht
nachgemacht
en Kampfjet herum.
Morroccan Roll (2016)
So it isn't actually meat, it's some kind of fake meat?
Das ist also gar kein echtes, sondern eine Art
nachgemacht
es Fleisch?
How the Sausage Is Made (2016)
However, someone in the West Essex area has been selling pirated copies on poorly branded VHS tapes like these.
Jemand in West Essex verkauft Raubkopien auf schlecht
nachgemacht
en VHS-Kassetten wie dieser hier.
Close Encounters (2017)
That's copying.
Das ist
nachgemacht
.
Full Bush, Half Snickers (2017)
We're even doing Humps' voice and everything. Yeah?
Wir haben sogar Humps' Stimme
nachgemacht
.
Tied to the Tracks (2017)
He merely duplicated the poor rigged ship on the chest of the corpse.
Er hat einfach das Schiff auf dem Körper des Toten
nachgemacht
.
The House of Fear (1945)
Get off that high horse, you dumb pot!
Tritt mal kürzer, du
nachgemacht
e Maus!
Born Yesterday (1950)
- Forged?
-
Nachgemacht
?
Post Mortem (2016)
Yes, once I imitated a hind, then the deer wanted to marry me.
Ich hab mal eine Hirschkuh
nachgemacht
, da kam der Hirsch und wollte mich heiraten.
Old Shatterhand (1964)
The printingof R. And M. Is entirely different.
Das R und das M sind schlecht
nachgemacht
.
Room 13 (1964)
They're just well-matched.
Sie sind nur gut
nachgemacht
.
The Diamond (1967)
Here's your key, and here's your copy.
Hier ist lhr Schlüssel, und hier der
nachgemacht
e.
Play Misty for Me (1971)
That's why she tore off the head on the doll and the duck...
Sie hat es
nachgemacht
, an ihren Puppen.
Don't Torture a Duckling (1972)
- Yes, of course, it's possible...
Das arme Kind hat den Mörder
nachgemacht
.
Don't Torture a Duckling (1972)
No, this Is my own voice.
Das ist meine eigene Stimme. Ich hab mich nie selbst
nachgemacht
.
Rich Little (1977)
to the best of my recollection, I don't think that anybody has ever objected to me impersonating them.
Soweit ich mich entsinne, hat sich noch keiner beschwert, wenn ich ihn
nachgemacht
habe.
Rich Little (1977)
- And then I did Picasso for a few weeks.
Und dann habe ich für ein paar Wochen Picasso
nachgemacht
.
Broadway Danny Rose (1984)
You know the first time I saw you do Mason?
Weißt du, wo ich dich das erste Mal gesehen habe, als du Mason
nachgemacht
hast?
Broadway Danny Rose (1984)
For 10 years we've copied.
10 Jahren lang haben wir alles
nachgemacht
.
Hail Mary (1985)
Do you remember when you guys used to imitate him?
Weißt du noch, wie ihr ihn immer
nachgemacht
habt?
Jaws: The Revenge (1987)
I need something to wash this down. Got any ketchup ?
Wenn Melmacianer versuchen, ihre Sorgen zu ertränken, zieht es uns zu billigem
nachgemacht
en Porzellan.
We Are Family (1988)
Coming right up. Dad, we've got to do something. Right.
Damit du's weißt, das ist ziemlich teures
nachgemacht
es Porzellan.
We Are Family (1988)
Boy, did she rip off Madonna.
Mann, hat die aber Madonna
nachgemacht
.
Mad Money (1988)
Didn't you ever do routines as a kid? lmpersonations?
Hast du als Kind nie Stars
nachgemacht
?
Dead Ringers (1988)
The only impersonation I ever did was my brother.
Der Einzige, den ich
nachgemacht
habe, war mein Bruder.
Dead Ringers (1988)
I have imitated this "Spring and Autumn" over 100 times.
Ich habe "Frühling und Herbst" über 100 mal
nachgemacht
Flirting Scholar (1993)
I believe that was your designer imposter perfume.
Ich glaube, das war dein
nachgemacht
es Billigparfüm.
Clueless (1995)
- You just imitated my form.
- Du hast mich
nachgemacht
.
Higher Learning (1995)
Maybe this boy saw the same TV show that I did... and he copied it.
Aber wenn der Junge denselben Film gesehen hat und es
nachgemacht
hat?
Twelve Monkeys (1995)
Nah, I don't know the names of everybody, but she's done a whole bunch ofthem.
Ich kenne nicht alle, aber sie hat viele
nachgemacht
. Aha.
Jackie Brown (1997)
The other ones were not more than imitations.
Die anderen sind nur
nachgemacht
.
Asterix and Obelix vs. Caesar (1999)
-They probably just copied us.
- Die haben uns alles
nachgemacht
.
A Big Piece of Garbage (1999)
Good impression.
Gut
nachgemacht
.
One False Step (1999)
The earrings, measuring just over a centimeter... in genuine diamante with topaz and lapis lazuli... in a lovely mock-gold finish.
Die Ohrringe, etwas über einen Zentimeter breit... in echtem Strass mit Topas und Lapis lazuli... in einem reizenden
nachgemacht
en Goldüberzug.
Bridget Jones's Diary (2001)
...copied from our model which we've sold in great numbers.
...unser Modell
nachgemacht
wird, das wir sehr oft verkauft haben.
Schultze Gets the Blues (2003)
An imitation of life.
Nachgemacht
es Leben.
I, Robot (2004)
Credit card? What?
Nachgemacht
er Schlüssel?
The Machinist (2004)
German-English:
TU-Chemnitz DING
Dictionary
DING DE-EN Dictionary
fälschen; nachmachen | fälschend; nachmachend | er/sie fälscht; er/sie macht nach | ich/er/sie fälschte; ich/er/sie machte nach | er/sie hat/hatte gefälscht; er/sie hat/hatte
nachgemacht
to counterfeit | counterfeiting | he/she counterfeits | I/he/she counterfeited | he/she has/had counterfeited
[Add to Longdo]
nachgemacht
counterfeit
[Add to Longdo]
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ