บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
50
ผลลัพธ์ สำหรับ
der Blödsinn
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
-der blödsinn-
,
*der blödsinn*
ภาษา
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
So tired of all of that nonsense.
Der Blödsinn
nervt mich.
Drawers (2015)
What kind of bullshit is this?
Was soll
der Blödsinn
?
Explosivos (2015)
Hey, what's this all about?
Was soll
der Blödsinn
?
Lila & Eve (2015)
What blatant nonsense this is! And that court matron just nods away!
Da wird himmelschreien
der Blödsinn
geredet, und die Matrone da nickt dazu.
Look Who's Back (2015)
Quack from the V.A. organized it.
Der Blödsinn
, den sich die Veteranen-Vereinigung ausdenkt.
Help Wanted (2015)
Guys, what's happening?
Leute, was soll
der Blödsinn
?
It All Depends on You (2015)
That's what we call the wack part.
Das Getue.
Der Blödsinn
.
Darkness Is Your Candle (2016)
What the fuck?
*Bluesmusik* Was soll
der Blödsinn
?
Episode #1.3 (2016)
Every idiotic thing you ever did, said or vomited on social media will come back to haunt you.
Je
der Blödsinn
, den du je in sozialen Netzen verzapft hast, wird auf dich zurückkommen.
American Psycho (2016)
What nonsense!
Was soll
der Blödsinn
?
La Dame Blanche (2016)
- Are you punking me right now? - Okay.
-Erzählst du mir wie
der Blödsinn
?
Becoming: Part 2 (2016)
What are you wearing?
Was soll
der Blödsinn
?
Quel fantasma di mio marito (1950)
Who's horsing around? What's the big idea?
Was soll
der Blödsinn
?
The Man with the Golden Arm (1955)
Don't tell me not to worry.
Was soll denn
der Blödsinn
?
Zodiac (2007)
That you try to impress others out of self-pity, because the only cause for your rebellion is to relieve yourself of boredom... and emptiness.
Du willst die Anderen überraschen um dich selbst zu überraschen.
Der Blödsinn
ist eine Kur für Langeweile.
Les tricheurs (1958)
What's with that rubbish?
Was soll
der Blödsinn
?
The Devil's Daffodil (1961)
What is this nonsense? Is this a joke?
Was soll
der Blödsinn
?
Deaths-Head Revisited (1961)
What kind of idiocy is this, mr. Wordsworth?
Was soll
der Blödsinn
, Mr. Wordsworth?
The Obsolete Man (1961)
The drawback is that it has to happen so incredibly fast.
Der Blödsinn
ist nur, dass alles irrsinnig schnell gehen muss.
Die endlose Nacht (1963)
Oh. These really work?
-
Der Blödsinn
funktioniert?
Cupid Comes to Stalag 13 (1966)
Let me through! This is crazy!
Was soll denn
der Blödsinn
?
Young Törless (1966)
What in tarnation you doing?
Was soll denn
der Blödsinn
.
El Dorado (1967)
Mordecai Can you hear me?
- Ich nehme keine Rücksicht mehr! - Was soll
der Blödsinn
?
The Flim-Flam Man (1967)
But you'll ruin it all. Go away! You're crazy!
Was soll
der Blödsinn
?
Man, Pride & Vengeance (1967)
Paula, what sort of nonsense is this?
Paula, was soll
der Blödsinn
?
Goodbye Mike Makula (1967)
What are you doing, mate?
- Was soll
der Blödsinn
?
Chico (1970)
- What's this madness?
- Was soll
der Blödsinn
?
Man of La Mancha (1972)
- What's the big joke?
- Was soll
der Blödsinn
?
The Harder They Come (1972)
What is this stupidity?
Was soll denn
der Blödsinn
?
New True Story of Woman Condemned to Hell (1976)
Jesus, what kind of a crazy, fucking story is this?
Was soll
der Blödsinn
?
All the President's Men (1976)
What the hell?
Was soll
der Blödsinn
?
La horde (2012)
Is that true or bullshit?
- Ist das wahr o
der Blödsinn
?
Shady Lane (2014)
What are you doing?
Was soll denn
der Blödsinn
?
The One with the List (1995)
- What are you doing up there?
- Was soll denn
der Blödsinn
? !
Scary Movie (2000)
- What?
- Was soll
der Blödsinn
! ?
Mucha sangre (2002)
What?
Clark, was soll
der Blödsinn
?
Bride (2008)
What's up with that?
- Was soll
der Blödsinn
?
Abner, the Invisible Dog (2013)
What are you doing?
Was soll
der Blödsinn
?
The Indian Scarf (1963)
Don't hit him.
Was soll
der Blödsinn
?
The Young Master (1980)
What's all this nonsense?
Was soll denn
der Blödsinn
?
Wie soll man leben, wenn man nicht sterben will (1980)
Who's talking about you?
Was soll
der Blödsinn
?
Oslinaya shkura (1982)
- A stab. - What's all that about? - l don't know.
- Was soll
der Blödsinn
?
Godard's Passion (1982)
- Just relax. - Everybody out!
Was soll
der Blödsinn
?
The ComDads (1983)
- What is this crap?
- Was soll
der Blödsinn
?
Sudden Impact (1983)
What the hell are you doing?
Was soll
der Blödsinn
?
Missing in Action 2: The Beginning (1985)
My father's dead. What are you talking about?
Mein Vater ist tot, was soll
der Blödsinn
?
The Eraser (1986)
Come on, Reggie!
Was soll
der Blödsinn
, Reggie?
Iron Eagle (1986)
Come here.
Ach, was soll
der Blödsinn
.
Iron Eagle (1986)
¶ sin city know you ¶
Was soll
der Blödsinn
?
Fatal Beauty (1987)
What the hell you doing, man?
- Was soll
der Blödsinn
?
Doorway to Hell (1988)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ