บทความ
Premium
Word Game
New
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
17
ผลลัพธ์ สำหรับ
-財宝-
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
財宝
,
*財宝*
ภาษา
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
財宝
[ざいほう, zaihou]
(n) treasure
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
It is said that treasure is buried in this area.
この区域に財宝が埋まっているという話だ。
The treasure lay hidden for a long time.
その財宝は長い間隠されていた。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
He admitted that he had stolen the treasure.
彼はその財宝を盗んだことを認めた。
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Will the Nibelung regain possession of the treasure?
[JP]
あの羨むべき財宝がまた ニーベルング のわしの物になるのか?
Siegfried (1980)
My curse has put the mark of death on the guardian of the hoard.
[JP]
わしの呪いにより 死すべき定めに 陥っているのが 財宝の番人だ
Siegfried (1980)
I can finish him off with ease, and the ring and the hoard are mine!
[JP]
わしは奴を厄介払いし 指環と財宝を手に入れる
Siegfried (1980)
You have no designs on the gold?
[JP]
まさか お前が財宝に手を出す気か?
Siegfried (1980)
Who will inherit his wealth?
[JP]
その財宝を引き継ぐのは誰か?
Siegfried (1980)
You paid your debts with my treasure.
[JP]
わしの財宝を使って お前は借金を払い
Siegfried (1980)
Gods and heroes will envy the treasures he owns.
[JP]
財宝を目指して 神も勇士も 押しかけてくる
Siegfried (1980)
The hoard and the ring will be his to command so how can I make it all mine?
[JP]
奴は財宝と指環を手に入れる どうやってそれを横取りするか?
Siegfried (1980)
Fafner killed Fasolt to have it and now he guards it as a fearsome dragon.
[JP]
ファーゾルトは殺された ファーフナーが恐ろしい大蛇に化けて 財宝を護っている
Siegfried (1980)
A rich hoard of shimmering treasure they amassed at his behest.
[JP]
彼らは夥しい財宝の山を積み上げた
Siegfried (1980)
and be lord of the mighty hoard.
[JP]
財宝の主になるつもりだ
Siegfried (1980)
the Nibelung's hoard he jealously guards.
[JP]
ニーベルング族の財宝を護っている
Siegfried (1980)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ