บทความ
Premium
Word Game
New
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
28
ผลลัพธ์ สำหรับ
-ところが-
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
ところが
,
*ところが*
ภาษา
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
ところがどっこい
[tokorogadokkoi]
(exp) funny you should mention that
[Add to Longdo]
所が
[ところが, tokoroga]
(conj) (uk) even so; however; still; whereupon; even though; nevertheless; on the contrary; as a matter of fact; despite; (P)
[Add to Longdo]
所書き
[ところがき, tokorogaki]
(n) address
[Add to Longdo]
所柄
[ところがら, tokorogara]
(n) character of a particular place
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
"How about a cup of coffee?" "I would like to, but I have some previous appointment."
「コーヒーでもどうだい」「できればそうしたいのだが、いくところがあるのでね」
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
I received great benefit from your teaching.
あなたが教えてくれたことからおおいに得るところがあった。
I found nothing interesting in that magazine.
あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
That story is too incredible to be true.
あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。
What are the points of interest here?
ここの観光名所にはどんなところがありますか。
There are a lot of places to see around here.
ここら辺には見るべきところがたくさんあります。
This case has an affinity with that one.
この事件はあの事件と似たところがある。
This coat is a little tight across the back.
この上着は背中のところが少しきつい。
Are any of these easy to get to by bus?
この中に、バスで簡単に行けるところがありますか。
Are any of these within walking distance?
この中に、歩いて行けるところがありますか。
Some parts of this city are very ugly.
この町には非常に醜いところがいくつかある。
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But the police officer involved refuses to close the case.
[JP]
ところが 担当刑事に拒否されて
Soylent Green (1973)
Safe spots become impassable.
[JP]
道だったところが通れなくなる
Stalker (1979)
This villain compels us to creep into caverns and toil for him
[JP]
ところが あの悪党が俺たちを坑道 にもぐらせ労苦を強いる
Das Rheingold (1980)
But I can't mend it, Nothung, the sword!
[JP]
ところが わしにはあの剣の溶接が出来ない
Siegfried (1980)
When they were fýnished, the damnedest thing happened.
[JP]
ところが妙なことにー
Breaking Away (1979)
But actually, we're going Heaven knows where and finally we'd arrive and find we weren't at Otradnoye, but that we were in a fairy land.
[JP]
ところが 辺りはすでに闇の中 着いた所は 家ではなく魔法の国
War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
It means there's no place for us to go.
[JP]
行くところがないの?
Soylent Green (1973)
The other phased in and out until he finally went hopelessly mad.
[JP]
ところがもう一人はしばらくは 正常だった
The Crazies (1973)
In what way do I resemble her?
[JP]
その人とどんなところが 似てるの?
The Mirror (1975)
An error which could have a disastrous effect.
[JP]
ところが今や彼は無視できない存在だ
The Wing or The Thigh? (1976)
Keeps babbling about giants and sword fights, bold exploits, deeds of derring-do, says he'll make me weapons, all kinds of swords, boasts of his skill, as if he were really good!
[JP]
やれ 巨人だの 派手な合戦だのと 剣を造るの 自分の技を自慢する ところが その代物を手にすると
Siegfried (1980)
But you staked all on the fruit. This the giants knew well
[JP]
ところが あなた方はあの果実に 全てを頼った 巨人は良く知っていた
Das Rheingold (1980)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ