บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
/ทู ตึ แฟ้ หรี่/
/T UW1 TH F EH1 R IY0/
/tˈuːθ fˈeriː/
ฝึกออกเสียง
52
ผลลัพธ์ สำหรับ
*tooth fairy*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
tooth fairy
,
-tooth fairy-
ภาษา
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
-The tooth fairy.
- เทพธิดาแห่งฟัน
The Story of Us (1999)
Excuse me, are you the tooth fairy?
ใช่เทวดา มารับฟันหรือเปล่าคะ
Transformers (2007)
I used to believe in the tooth fairy.
นั่นคือเหตุผลว่าทำไม คุณอยู่ห่างจากเธอเหลือเกิน
Chapter Seventeen 'Company Man' (2007)
I'll start calling you the tooth fairy.
ผมจะเริ่มเรียกคุณว่าเทพธิดาฟันบิ่นก็แล้วกัน
And How Does That Make You Kill? (2008)
It's the tooth fairy.
มันคือนางฟ้าฟัน
I Believe the Children Are Our Future (2009)
I'll just slip this tooth under your pillow, and while you're asleep, the tooth fairy will float down and swap it out for a quarter.
และระหว่างที่ลูกหลับ นางฟ้าฟันจะลอยลงมา แล้วแลกมันกับเหรียญ 25 เซนต์
I Believe the Children Are Our Future (2009)
Said it was the tooth fairy.
บอกว่ามันเป็น นางฟ้าฟัน
I Believe the Children Are Our Future (2009)
Come on, the tooth fairy?
ไม่เอาน่า นางฟ้าฟันงั้นหรอ?
I Believe the Children Are Our Future (2009)
The tooth fairy, the pop rocks and coke,
นางฟ้าฟัน ป็อบร็อคกับโค้ก
I Believe the Children Are Our Future (2009)
Um, tooth fairy attack was here, pop rocks and coke was here, then you've got itching powder, face freeze, and joy buzzer...
เอ่อ นางฟ้าฟัน โจมตี ตรงนี้ ป็อบร็อคกับโค้ก อยู่ตรงนี้ แล้วก็มีผงคัน หน้าแช่แข็ง และ ออดไฟฟ้า
I Believe the Children Are Our Future (2009)
That's what you think the tooth fairy looks like, huh?
นั่นคือที่เธอคิดว่า นางฟ้าฟันหน้าตายังไงหรอ ฮึ?
I Believe the Children Are Our Future (2009)
what, didn't your dad tell you about the tooth fairy?
พ่อคุณไม่ได้เล่าเรื่อง นางฟ้าฟันให้ฟังหรอ?
I Believe the Children Are Our Future (2009)
Well, the tooth fairy isn't a story.
นางฟ้าฟันไม่ใช่เรื่องเล่า
I Believe the Children Are Our Future (2009)
He thinks the tooth fairy looks like, Belushi,
เขาคิดว่านางฟ้าฟัน หน้าตาเหมือน เบลูชี
I Believe the Children Are Our Future (2009)
They told you that the tooth fairy was real and that your toys could hurt you and a hundred other things that aren't true.
เขาบอกเธอว่า นางฟ้าฟันมีจริง และ ของเล่นทำร้ายเธอได้ และเรื่องอีกเป็นร้อย ที่ไม่จริง
I Believe the Children Are Our Future (2009)
and the coach is going for the big defenseman, Derek Thompson and here comes the Tooth Fairy.
โค้ชตัดสินใจใช้ตัวกันอย่างหนาครับ ดิเรค ธอมสัน มาแล้วครับ นางฟ้า ฟ.ฟัน
Tooth Fairy (2010)
And the tooth fairy, Derek Thompson has struck again.
แล้วนางฟ้า ฟ.ฟัน ดิเรค ธอมสัน ก็อัดได้สะบัดช่ออีกครั้ง
Tooth Fairy (2010)
Open the door for the Tooth Fairy.
เปิดประตูรับ นางฟ้า ฟ.ฟัน หน่อยสิ
Tooth Fairy (2010)
Who's the Tooth Fairy?
ใครเป็นนางฟ้า ฟ.ฟัน หา?
Tooth Fairy (2010)
Am I the Tooth... I'm the Tooth Fairy!
ข้านี่แหละนางฟ้า ฟ.ฟัน!
Tooth Fairy (2010)
The "Tooth Fairy"
"นางฟ้า ฟ.ฟัน"
Tooth Fairy (2010)
- The tooth fairy's gonna visit me tonight.
- เดี๋ยวคืนนี้นางฟ้า ฟ.ฟันจะมาหาหนูแล้วล่ะ
Tooth Fairy (2010)
- Hey, hey, hey, hey, I'm a tooth fairy.
- เฮ้ เฮ้ เฮ้ เฮ้ ฉันไงนางฟ้า ฟ.ฟัน
Tooth Fairy (2010)
- Oh, Tooth Fairy.
- เอาล่ะ นางฟ้า ฟ.ฟัน.
Tooth Fairy (2010)
Alright, I'm a little short. But this autograph that says the "Tooth Fairy."
ก็ได้ ฉันถังแตกแล้ว แต่นี่ ลายเซ็นฉันเขียนว่า "นางฟ้า ฟ.ฟัน"
Tooth Fairy (2010)
- Well, that's cause the Tooth Fairy took it.
- ดีแล้วไงจ๊ะนางฟ้า ฟ.ฟันมาเอาไปไงลูก
Tooth Fairy (2010)
You put the tooth under your pillow, the tooth fairy flies into your room when you're sleeping, takes the tooth and leaves a dollar.
เราเอาฟันที่หลุดใส่ใต้หมอนไว้ แล้วนางฟ้า ฟ.ฟันก็จะบินเข้ามา ตอนเราหลับ เอาฟันไป แล้วทิ้งเงินไว้แทน
Tooth Fairy (2010)
You tell me when to stop when the Tooth Fairy has been here coz I have five 10's...
ฉันว่าหนูลืมเรื่องนางฟ้า ฟ.ฟัน จะมาไม่มาไปเสียดีกว่า เพราะฉันมีแบงค์ 10 อยู่ 5 ใบ...
Tooth Fairy (2010)
So then, your big idea to handle it was to tell Tess there is no tooth fairy.
แล้ววิธีแก้ปัญหาของคุณก็คือ บอกเทสว่านางฟ้า ฟ.ฟัน ไม่มีจริงเนี่ยนะ?
Tooth Fairy (2010)
You, Mr. Thompson, are gonna spend some time as a Tooth Fairy.
เจ้า ... นายธอมสัน จะต้องใช้เวลา บำเพ็ญประโยชน์เป็นนางฟ้า ฟ.ฟัน
Tooth Fairy (2010)
In order to pay your debt to humanity, you are hereby ordered to serve time as a tooth fairy.
เพื่อชดใช้ความผิดที่เจ้าได้ก่อ เจ้าถูกสั่งให้ บำเพ็ญประโยชน์ในฐานะนางฟ้า ฟ.ฟัน
Tooth Fairy (2010)
Normal sentence is one week but because you have the nerve, the unmitigated gall, to actually call yourself the "Tooth Fairy"
ซึ่งปกติจะควรตัดสินให้ทำหนึ่งสัปดาห์ แต่ว่า... เพราะเจ้ายังไม่รู้สึกสำนึกผิด โดยกระทำล้อเลียน กล้าออกปากเรียกตัวเองว่า "นางฟ้า ฟ.ฟัน"
Tooth Fairy (2010)
I'm sentencing you to two weeks Tooth Fairy duty.
ข้าขอตัดสินให้เจ้าบำเพ็ญประโยชน์ 2 สัปดาห์ โดยรับภาระเป็น นางฟ้า ฟ.ฟัน
Tooth Fairy (2010)
You told her there was no tooth fairy, right?
เจ้าบอกเด็กน้อยว่านางฟ้า ฟ.ฟันไม่มีจริง ไม่ใช่เรอะ?
Tooth Fairy (2010)
The duties, responsibilities and obligations... of a Tooth Fairy.
จะปฏิบัติภาระกิจ ตามความรับผิดชอบ และกฎเกณฑ์ แห่งตำแหน่งนางฟ้า ฟ.ฟัน
Tooth Fairy (2010)
of a Tooth Fairy.
แห่งตำแหน่งนางฟ้า ฟ.ฟัน
Tooth Fairy (2010)
of a Tooth Fairy.
แห่งตำแหน่งนางฟ้า ฟ.ฟัน
Tooth Fairy (2010)
And if you fail your terms of service or tell anyone you're a tooth fairy, your time will be extended indefinitely.
แล้วถ้าเจ้าฝ่าฝืนบัญญัติแห่งภาระกิจ หรือปากโป้งบอกใครๆว่าเจ้าคือนางฟ้า ฟ.ฟัน เจ้าจะต้องทำงานชดใช้ความผิดไม่มีกำหนด
Tooth Fairy (2010)
I'm the tooth fairy. I'm the tooth fairy.
ข้าคือนางฟ้า ฟ.ฟัน ข้าคือนางฟ้า ฟ.ฟัน
Tooth Fairy (2010)
I'm a tooth fairy. Disappear. Kitty be gone.
ข้าคือนางฟ้า ฟ.ฟัน หายหัวไปซะ ไอ้เหมียวซ่า ไป๊
Tooth Fairy (2010)
Mr. Thompson, according to your case worker, you're exactly embracing the Tooth Fairy spirit.
คุณธอมสัน ตามที่ผู้คุมเจ้ารายงานมา เจ้านำซึ่งความเสื่อมเสียมาสู่นางฟ้า ฟ.ฟัน
Tooth Fairy (2010)
You might just be the worst tooth fairy ever.
เจ้าคงเป็นนางฟ้า ฟ.ฟัน ที่แย่ที่สุดเท่าที่เคยมีมา
Tooth Fairy (2010)
No child will ever again receive a visit from a Tooth Fairy. Ever.
จะไม่มีเด็กคนไหนได้รับ การเยี่ยมเยือนจากนางฟ้า ฟ.ฟันอีกต่อไป
Tooth Fairy (2010)
No more visit from the Tooth Fairy. So what?
ไม่มีนางฟ้า ฟ.ฟันไปหาอีก แล้วไงล่ะ?
Tooth Fairy (2010)
Fine. I'll be the best Tooth Fairy ever.
ก็ได้ ฉันจะเป็นนางฟ้า ฟ.ฟัน ดีเด่นตลอดกาลให้ดูก็ได้เอ้า
Tooth Fairy (2010)
- I'm the Tooth Fairy.
- ข้าคือนางฟ้า ฟ.ฟัน.
Tooth Fairy (2010)
When you say longer than tooth that would seem to be a veiled reference to Derek Thompson "The Tooth Fairy"
แก่เกินบางแคนี่ท่าจะเป็น อะไรกระทบกระแทกไปถึง ดิเรค ธอมสัน "นางฟ้า ฟ.ฟัน" ใช่มั๊ยครับ?
Tooth Fairy (2010)
I knocked out a couple of his teeth, the crowd went crazy and they started calling me "The Tooth Fairy"
คนดูคลั่ง และเริ่มเรียกฉันว่า "นางฟ้า ฟ.ฟัน"
Tooth Fairy (2010)
Tracy, you don't have to have wings to be a tooth fairy.
เทรซี่ นายไม่ต้องมีปีกก็ได้นะ ถึงจะเป็นนางฟ้า ฟ.ฟัน ได้
Tooth Fairy (2010)
Derek is the tooth fairy.
ดิเรค เป็นนางฟ้า ฟ.ฟัน
Tooth Fairy (2010)
WordNet
(3.0)
WordNet (3.0)
tooth fairy
(n)
a fairy that is said to leave money at night under a child's pillow to compensate for a baby tooth falling out
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
歯の妖精
[はのようせい, hanoyousei]
(n) tooth fairy
[Add to Longdo]
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ