บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
/โค้ว เสอะ ขึ/
/K OW1 S AH0 K/
/kˈəʊsək/
ฝึกออกเสียง
68
ผลลัพธ์ สำหรับ
*kosak*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
kosak
,
-kosak-
ภาษา
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You tell that backstabbing Cossack to come find me!
Sagen Sie dem hinterhältigen Kosakenweib, ich will sie sprechen.
Tintypes (2014)
Oh, well, you'd think i saved her family From being pillaged by russian cossacks.
Das hört sich an, als hätte ich sie vor den Kosaken gerettet.
Fly (2015)
Kirk, cossacks -- it's the same difference.
Kurt, Kosaken, ist doch das Gleiche.
Fly (2015)
The Berkut showed up and surrounded Maidan.
KOSAKISCHER DEMONSTRANT Die Berkut-Einheit umstellte den Majdan.
Winter on Fire: Ukraine's Fight for Freedom (2015)
Have no fear, I have developed a fighting technique based on Cossack dancing.
Keine Angst. Ich verfüge über eine Kampftechnik basierend auf dem Kosakentanz.
Leap! (2016)
You know, you hear the old stories, how she fled from the Cossacks in the middle of the night.
Man hört viel von den alten Geschichten. Wie sie mitten in der Nacht vor den Kosaken floh.
The Principle of Restricted Choice (2017)
- Cossack.
- Kosake.
The Principle of Restricted Choice (2017)
1768 in Ukraine, untold thousands killed by the Cossack.
1768 in der Ukraine, Tausende geötetet von den Kosaken.
Who Rules the Land of Denial? (2017)
You are Yuri Gurka, Cossack of the plains.
Du bist Yuri Gurka, Steppenkosake.
Who Rules the Land of Denial? (2017)
The Cossacks.
Kosaken!
Battleship Potemkin (1925)
The Cossack combined regiment!
Das zusammengesetzte Kosaken-Regiment!
October (Ten Days that Shook the World) (1927)
Why are the Cossacks not here?
Warum sind die Kosaken nicht da?
October (Ten Days that Shook the World) (1927)
The SmoIny agitators found their way into the Winter palace to the Cossack battery.
Agitatoren des Smolny drangen in den Winterpalast ein. Zur Kosaken-Batterie.
October (Ten Days that Shook the World) (1927)
In the main court, where the Cossack battery took up its position.
Im Haupt-Hof, wo die Kosaken-Batterie stand.
October (Ten Days that Shook the World) (1927)
The Cossack artillery... has betrayed...
Die Kosaken-Artillerie... verriet die...
October (Ten Days that Shook the World) (1927)
Ivan is a Cossack.
Ivan ist ein Kosake.
The Most Dangerous Game (1932)
We Cossacks find our inspiration in solitude.
Wir Kosaken finden unsere Inspiration in der Einsamkeit.
The Most Dangerous Game (1932)
Why, you Cossack.
Also... Sie Kosake!
Swing Time (1936)
Toukankaku oto no naka de { \cH00FF00 }In the space between each tick of the clock Shikousakugo { \cH00FF00 }Trial and error Jikan kankaku no nai kuukan { \cH00FF00 }A space without distance or time
tokankaku oto no naka de shikosakugo jikan kankaku no nai kukan ah toshindai
Toukankaku oto no naka de { \cH00FF00 }In the space between each tick of the clock Shikousakugo { \cH00FF00 }Trial and error Jikan kankaku no nai kuukan { \cH00FF00 }A space without distance or time
tokankaku oto no naka de shikosakugo jikan kankaku no nai kukan ah toshindai tsume o tatete boku no kao, kezutte yuku kirei ni, kataho dake
What if Cossacks or Prussians still occupied Paris?
Wie würden Sie handeln, wenn die Kosaken Paris besetzen würden?
Forgive me, General, but I refuse to continue to debate with someone who compares our troops to Cossacks!
Herr General, ich spreche nicht länger mit jemandem, der uns mit Kosaken vergleicht!
The lashes of the Cossacks across our backs were not very becoming.
Die Peitschenhiebe der Kosaken auf unsere Rücken standen uns nicht.
Ninotchka (1939)
Yes, you're quite right about the Cossacks.
Ja, mit den Kosaken haben Sie Recht.
Ninotchka (1939)
Okay, Cossack.
Ok, Kosak.
Song of the Thin Man (1947)
Some member of every family in the colony had a hand in the building or contributed to its furnishing.
Der gehörte einem Kosaken bei Borodino in Russland.
The Fighting Kentuckian (1949)
I've known some women in my time, but there's nothing like the hot breath of the Cossacks.
Ich habe schon viele Frauen gekannt, aber nichts kommt an den heißen Atem der Kosakinnen heran.
Stalag 17 (1953)
A riding instructor formerly a Cossack.
Gegenstand 3: Ein Reitlehrer, ein früherer Kosak.
Love in the Afternoon (1957)
A riding instructor formerly a Cossack.
Ein Reitlehrer, ein früherer Kosak.
Love in the Afternoon (1957)
A riding instructor, formerly a Cossack.
Ein Reitlehrer, ein früherer Kosak.
Love in the Afternoon (1957)
A riding instructor formerly a Cossack.
Ein Reitlehrer, ein früherer Kosak.
Love in the Afternoon (1957)
In the village of Tatarsky, Cossacks were getting ready to leave for the May camps.
Im Vorwerk Tatarski bereiteten sich die Kosaken auf den Weg in die Mai-Lager vor.
Tikhiy Don (1957)
Brothers, they beat our Cossacks!
Kosaken werden verprügelt!
Tikhiy Don (1957)
Mount your horses, Cossacks!
Auf die Pferde, Kosaken!
Tikhiy Don (1957)
Wait, Cossacks!
Halt, ihr Dorfkosaken1
Tikhiy Don (1957)
To hell with you!
Der Köter ist dein Dorfkosak!
Tikhiy Don (1957)
- I'm a Cossack.
- Ich bin Kosake.
Tikhiy Don (1957)
Cossacks come from Russians.
Die Kosaken stammen von den Russen ab.
Tikhiy Don (1957)
No, I'm telling you, Cossacks come from Cossacks.
Ich aber sage dir, die Kosaken kommen von den Kosaken.
Tikhiy Don (1957)
They were called Cossacks.
Man nannte sie die Kosaken.
Tikhiy Don (1957)
That the Cossacks have been reduced to such shame?
Soweit hat man die Kosaken getrieben.
Tikhiy Don (1957)
What are you doing here, Cossacks?
Was reitet ihr hier, Kosaken?
Tikhiy Don (1957)
- Here comes another Cossack.
- Da ist noch ein Kosake.
Tikhiy Don (1957)
- A Cossack?
- Ein Kosake?
Tikhiy Don (1957)
Your grandfather was a fine Cossack.
Dein Großvater war ein guter Kosake.
Tikhiy Don (1957)
- Good luck, Cossack!
- Viel Glück, Kosake!
Tikhiy Don (1957)
He's a Don Cossack, holder of St. George cross.
Ein Don-Kosake. Er hat das Georgs-Kreuz.
Tikhiy Don (1957)
We Cossacks won't be sent against the enemy.
Man hält die Kosaken nicht, um sie in den Angriffen zu opfern.
Tikhiy Don (1957)
When unrest sets in at the front, and this is inevitable, for the men are getting fed up with the war, the Cossacks will be sent to crush the mutineers.
Wenn Unruhen an der Front entstehen, - das ist unvermeidlich. Die Soldaten haben den Krieg langsam satt, - nun sollen die Kosaken die Aufständischen zügeln.
Tikhiy Don (1957)
What role do you assign the Cossacks then?
Welche Rolle soll die Kosakenschaft dann spielen?
Tikhiy Don (1957)
CMU English Pronouncing Dictionary
Dictionary [with local updates]
CMU Pronouncing Dictionary
kosak
/K OW1 S AH0 K/
/โค้ว เสอะ ขึ/
/kˈəʊsək/
kosakowski
/K AH0 S AH0 K AO1 F S K IY2/
/เขอะ เสอะ ค้อ ฝึ สึ กี/
/kəsəkˈɔːfskˌiː/
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
コサック
[kosakku]
(n, adj-no) Cossack
[Add to Longdo]
ホコサキ
[hokosaki]
(n) hardnose shark (Carcharhinus macloti, species of requiem shark found in the Indo-West Pacific)
[Add to Longdo]
永子作;永小作
[えいこさく, eikosaku]
(n) perpetual land lease; perpetual tenant farmer
[Add to Longdo]
永子作権
[えいこさくけん, eikosakuken]
(n) perpetual land lease
[Add to Longdo]
永小作権
[えいこさくけん, eikosakuken]
(n) the right to tenant farm in perpetuity
[Add to Longdo]
鼓索
[こさく, kosaku]
(n) chorda tympani
[Add to Longdo]
自小作
[じこさく, jikosaku]
(n) landed and tenant farming; landed farming with some tenant farming on the side
[Add to Longdo]
小作
[こさく, kosaku]
(n) tenant farming
[Add to Longdo]
小作権
[こさくけん, kosakuken]
(n) tenant rights
[Add to Longdo]
小作人
[こさくにん, kosakunin]
(n) tenant farmer
[Add to Longdo]
小作農
[こさくのう, kosakunou]
(n) tenant farming
[Add to Longdo]
小作米
[こさくまい, kosakumai]
(n) rice paid as rent
[Add to Longdo]
小作料
[こさくりょう, kosakuryou]
(n) rent paid by a tenant farmer
[Add to Longdo]
又小作
[またこさく, matakosaku]
(n) subtenancy; sublease
[Add to Longdo]
矛先(P);鉾先;鋒
[ほこさき, hokosaki]
(n) (1) point of spear; (2) brunt; aim of attack; force of argument; (P)
[Add to Longdo]
Japanese-German: JDDICT Dictionary
JDDICT JP-DE Dictionary
矛先
[ほこさき, hokosaki]
Speerspitze, Ziel_eines_Angriffs
[Add to Longdo]
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ