บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
/ฮ้า สึ เตอะ เจอะ สึ/
/HH AA1 S T AH0 JH AH0 Z/
/hˈɑːstədʒəz/
ฝึกออกเสียง
64
ผลลัพธ์ สำหรับ
*hostages*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
hostages
,
-hostages-
ภาษา
ค้นหาอัตโนมัติโดยใช้
hostages
อังกฤษ-ไทย:
คลังศัพท์ไทย
โดย
สวทช.
คลังศัพท์ไทย (สวทช.)
Hostages
ตัวประกัน
[TU Subject Heading]
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- to help me with the hostages.
- ไปช่วยดูพวกตัวประกันด้วยกัน
The Last King of Scotland (2006)
- H-Hostages?
- ตัวประกัน?
The Last King of Scotland (2006)
Mmm. Yes. Tell them to take the hostages to the terminal building.
โอเค ให้พาตัวประกันไปรวมที่เทอร์มินอล
The Last King of Scotland (2006)
I wanted to assure you that the hostages will get the best medical care.
ผมรับประกันว่าตัวประกันจะได้รับการดูแลเป็นอย่างดี
The Last King of Scotland (2006)
So, as a gesture of good faith... all non-Israeli hostages will be released.
ถือว่าโชคดีที่... ตัวประกันที่ไม่ใช่พวกอิสราเอล จะถูกปล่อยไป
The Last King of Scotland (2006)
They are releasing some of the hostages.
จะเอาตัวประกันบางส่วนกลับไป
The Last King of Scotland (2006)
Curtis, they're moving another one of the hostages.
เคอร์ติส มันย้ายตัวประกัน1คน
Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006)
I have hostages.
ผมมีตัวประกัน
Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006)
If the terrorists are still in control, they'll kill all the hostages.
ถ้าผกก.ยังมีอำนาจมันจะฆ่าตัวประกันหมดทุกคน
Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006)
If you choose to sign this corrupt document, understand that you will also be staining it with the blood of the remaining hostages.
ถ้าเลือกลงนามในเอกสารชั่วร้ายนั่น เข้าใจด้วยว่าท่านจะทำให้มันต้องเปื้อนไปด้วยเลือด ของตัวประกันที่เหลือ
Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006)
Do you think these people would actually release the hostages?
ท่านคิดว่าคนพวกนี้จะปล่อยตัวประกันจริงๆหรือครับ
Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006)
You said you were going in to get the hostages.
ไหนคุณบอกว่าจะเข้าไปช่วยตัวประกันไง
Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006)
We don't have one second. We're running out of time to save the hostages. Want some help, Spenser?
จะไม่เหลือเวลาให้ช่วยตัวประกันแล้ว
Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006)
They moved the hostages within the kill zone.
พวกมันย้ายตัวประกันมาไว้ในพื้นที่อันตราย
Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006)
Ivan and Ishmael, stay with the hostages.
อิวานกับอิชมาเอล อยู่กับตัวประกัน
Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006)
The lives of those hostages depend on it.
ชีวิตของตัวประกันขึ้นอยู่กับมัน
Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006)
The hostages may be killed when we go in there.
ตัวประกันอาจถูกฆ่าเมื่อเราขึ้นไป พูดตามตรง
Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006)
The only way to make sure the assault happens in time to save the hostages is to try to slow down the signing.
ทางเดียวที่จะทำให้บุกเข้าไปทันคือถ่วงเวลาการลงนาม ทางเดียวที่จะทำให้บุกเข้าไปทันคือถ่วงเวลาการลงนาม
Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006)
I think he just realizes we're not gonna be able to save the hostages.
คิดว่าเขารู้ตัวแล้วว่าเราคงช่วยตัวประกันไม่ได้
Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006)
One of the president's aides will then walk up to the podium and whisper into his ear that there'll be no rescue, that his signature on the treaty will be the death warrant of the hostages.
ผู้ช่วยปธน.คนนึงจะเดินขึ้นไปบนแท่น แล้วกระซิบใส่หูเขาว่าไม่มีการช่วยตัวประกันเกิดขึ้น และชื่อของเขาบนสนธิสัญญาจะกลายเป็นคำสั่งฆ่าตัวประกัน
Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006)
You... and you, guard the hostages.
แก กับแก คุมตัวประกัน
Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006)
Repeat: remaining hostages are unharmed.
ย้ำ ตัวประกันที่เหลือไม่เป็นอันตราย
Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006)
Keep the hostages here until I get back.
คุมตัวประกันไว้ที่นี่จนกว่าผมกลับมา
Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006)
Curtis just confirmed the area's been contained and their reporting only minor injuries among the hostages.
เคอร์ติสเพิ่งยืนยันมาว่ารักษาพื้นที่ได้แล้ว และมีรายงานการบาดเจ็บเพียงเล็กน้อยของตัวประกัน
Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006)
We've got a problem-- one of the hostages is missing.
มีปัญหาแล้ว ตัวประกันคนนึงหายไป
Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006)
Altieri, Hutchinson, we have a possible sleeper among the hostages.
อาเทียรี่ , ฮัทชินสัน อาจมีคนแฝงตัวในกลุ่มตัวประกัน
Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006)
We have hostages.
เรามีตัวประกัน ถ้าอยากให้พวกเขารอด
Day 5: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2006)
They are carrying automatic weapons and they have hostages.
พวกมันใช้อาวุธอัตโนมัติและจับตัวประกันไว้ด้วย
Day 5: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2006)
! - Yes, sir. There are eyewitness reports of two casualties and they've taken hostages.
มีพยานเห็นว่ามีคนตาย2ศพ และพวกนั้นมีตัวประกัน
Day 5: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2006)
I have hostages.
ถ้าปธน.โลแกน และปธน.ซูวารอฟ ไม่แถลงร่วมกันว่าล้มเลิกการร่วมมือครั้งนี้
Day 5: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2006)
Four of them are staying near the hostages.
ผมคาดว่าจะมีคำสั่งให้ระเบิดถ้าเราพยายามเคลื่อนไหว
Day 5: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2006)
He's with the other hostages. But he's not hurt.
ขอร้องล่ะ อย่าให้เกิดอะไรขึ้นกับเขาเลย
Day 5: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2006)
So that gives you less than 90 minutes to rescue the hostages.
นั่นทำให้คุณมีเวลาไม่ถึง 90 นาทีเพื่อช่วยตัวประกัน
Day 5: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2006)
They've threatened to detonate themselves and the hostages if any attempt is made to retake the terminal.
พวกนั้นขู่ว่าจะระเบิดตัวเองไปพร้อมกับตัวประกัน ถ้ามีการพยายามจะยึดอาคารคืน
Day 5: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2006)
Curtis, they're moving one of the hostages.
เคอร์ติส พวกมันเคลื่อนย้ายตัวประกัน1คน
Day 5: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2006)
Curtis, they're moving another one of the hostages.
เคอร์ติส พวกมันย้ายตัวประกันอีกคน
Day 5: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2006)
This has nothing to do with her. These people are gonna continue to kill hostages until the summit deadline.
คนพวกนี้จะฆ่าตัวประกันไปเรื่อยๆ จนถึงเวลาการลงนาม
Day 5: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2006)
We can't risk the lives of all those hostages for this one kid.
เราจะเอาชีวิตตัวประกันทั้งหมดไปเสี่ยงเพราะเด็กคนเดียวไม่ได้ คุณก็รู้
Day 5: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2006)
Second team enters through the southeast door, forms a protective ring around the hostages.
ทีม2เข้าประตูตอ.ใต้ แล้วจัดแนวป้องกันรอบตัวประกัน
Day 5: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2006)
Stay in position! Keep the hostages together!
รักษาตำแหน่งไว้ คุมตัวประกันให้รวมกลุ่มไว้
Day 5: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2006)
But none of the hostages were hurt.
แต่ไม่มีตัวประกันบาดเจ็บ
Day 5: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2006)
But I know he has a connection to one of the hostages-- a 15-year-old boy named Derek Huxley.
ไม่ แต่ผมรู้ว่าเขามีความเกี่ยวข้องกับตัวประกันคนนึง เด็กผู้ชายอายุ15ปีชื่อเดเรค ฮักซ์ลีย์
Day 5: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2006)
Hostages up!
ตัวประกันลุกขึ้น
Day 5: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2006)
He could be moving the hostages into the kill zone.
เขาอาจย้ายตัวประกันเข้าพื้นที่อันตราย
Day 5: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2006)
Please understand that we are hostages of Kira.
โปรดเข้าใจด้วยว่าเราถูกขู่โดยคิระ
Death Note: The Last Name (2006)
I got your plan the minute you moved the hostages out of my line of fire.
ชั้นจะรับไว้เอง นี่ของคุณ
L.D.S.K. (2005)
At least two hostages have been confirmed in what is now being called a full-scale riot, here at the Fox River State Penitentiary.
มีคนถูกจับเป็นตัวประกันอย่างน้อย2คน ในเหตุการณ์ที่ตอนนี้เรียกได้ว่าเป็นการจราจลเต็มขั้น ณ เรือนจำฟ็อกซ์ริเวอร์แห่งนี้
Riots, Drills and the Devil: Part 2 (2005)
I wanted to use them as bait but now they are real hostages
ฉันอยากจะใช้ให้เป็นเหยื่อล่อ แต่ตอนนี้ดันกลายเป็นตัวประกันไปจริงๆซะแล้ว
Ing (2006)
They're kept like hostages, so how can you take care of them?
พวกเขาถูกจับเหมือนตัวประกัน, เจ้าดูแลพวกเขาได้หรือ?
Episode #1.8 (2006)
My family are hostages in BuYeo for political reasons.
ครอบครัวของข้าตกเป็นตัวประกัน อยู่ในพูยอด้วยเหตุผลทางราชสำนัก.
The Book of the Three Hans (2006)
ตัวอย่างประโยคจาก
Tanaka JP-EN Corpus
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
hostages
All the hostages were released unharmed.
hostages
Sooner or later, the hostages will be released.
hostages
Sooner or later, the hostages will be set free.
hostages
The criminal didn't let the hostages go.
hostages
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.
hostages
The hostages will be released.
hostages
The hostages will be released before Christmas.
hostages
Wife and children are hostages given to fortune.
CMU English Pronouncing Dictionary
Dictionary [with local updates]
CMU Pronouncing Dictionary
hostages
/HH AA1 S T AH0 JH AH0 Z/
/ฮ้า สึ เตอะ เจอะ สึ/
/hˈɑːstədʒəz/
hostages'
/HH AO1 S T IH0 JH IH0 Z/
/ฮ้อ สึ ติ จิ สึ/
/hˈɔːstɪdʒɪz/
Oxford Advanced Learners Dictionary
(pronunciation guide only)
Oxford Advanced Learners Dictionary
hostages
(n,(count))
/hˈɒstɪdʒɪz/
/เฮาะ สึ ติ จิ สึ/
/h o1 s t i jh i z/
German-English:
TU-Chemnitz DING
Dictionary
DING DE-EN Dictionary
Geisel { f } | Geiseln { pl }
hostage | hostages
[Add to Longdo]
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
人質事件
[ひとじちじけん, hitojichijiken]
(n) incident involving the taking of hostages; hostage situation
[Add to Longdo]
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ