53 ผลลัพธ์ สำหรับ 

*give or take*

 ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น: give or take, -give or take-
Longdo Unapproved EN-TH**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
(adv)ประมาณนั้น, ราวๆ นั้น, บวกลบนิดหน่อย
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
เจ็ดสัปดาห์ บวกลบJunior (1994)
- หกปีที่ผ่านมาให้หรือใช้เวลาShowtime (2002)
เหมือนไม่เจอกันนานสามสิบปีเลยนะทั้งๆที่แค่ปีเดียว แต่ใครสนกันล่ะDistant Past (2007)
300 ก้อน ขาดเหลือนิดหน่อยDex, Lies, and Videotape (2007)
300 ก้อน ขาดเหลือนิดหน่อยDex, Lies, and Videotape (2007)
- 300 ก้อน ขาดเหลือนิดหน่อยThat Night, a Forest Grew (2007)
นายมีเวลา 3 ชม. เอารหัสมาหรือไม่ก็ตายChuck Versus the Truth (2007)
คือ ผม ผม ผมอยู่แถวนี้... อ่า ประมาณอีก 70 ช่วงตึกThe Wild Brunch (2007)
- ราวๆ ตีหนึ่งThe Brave One (2007)
ตั้งแต่วันที่สิบสองกันยา_BAR_ จะเอามั้ยครับRendition (2007)
จะให้หรือไม่ให้Chuck Versus the DeLorean (2008)
3ปี บอกลบนิดหน่อยChuck Versus the Seduction (2008)
5 ปี กับ อีก 4 เดือนน่าจะได้นะ บวก ลบ, ประมาณนี้Chuck Versus the Ex (2008)
เจฟฟรี่ย์เพื่อนรัก เขาทำแบบนี้ มาไม่มากไม่น้อยกว่า 15ปีChuck Versus the Gravitron (2008)
ฉันนับรอยเท้าได้ 15 คู่Dead Space: Downfall (2008)
ราว 500 ปี บวกลบไม่เกิน 20-30 ปีThe Forbidden Kingdom (2008)
ซึ่งทำให้พักไปสูบบุหรี่ได้Dirty Harry (2009)
จำคุกสัก 100 ปีไง จะเอาไหมล่ะHarbingers in a Fountain (2009)
150 ได้มั้ง บวกลบไม่กี่ปี ซิสซี่ทำอย่างนี้ไม่ได้นะ!Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009)
ห้าหมื่นปีแสง ไปหรือกลับล่ะSabotage (2010)
จะให้หรือหลอกRevelation Zero: Part 1 (2010)
260 ปอนด์ บวกลบนิดหน่อยThe Parts in the Sum of the Whole (2010)
ยังไงก็เถอะ นั่นถือเป็นวันของผม/Nให้ ไม่ก็ รับChuck Versus the Living Dead (2010)
เอาล่ะ ไม่มีคำสั่งศาล ถ้าคุณหมายถึงแบบนั้น แต่เราเลิกกันแล้วI.F.T. (2010)
ไม่กี่วันหรอก ดีขึ้นหรือเลวลงUnder Control (2010)
101 ไมล์ต่อชั่วโมง... หรือ 45.15 เมตรต่อวินาที... ให้ หรือ หลอกThe Body and the Bounty (2010)
140 ไมล์ต่อชั่วโมง นั่นก็คือ 62.5 เมตรต่อวินาที ให้ หรือ หลอกThe Body and the Bounty (2010)
-บวกลบวันไปอีกA Birthday Story (2010)
ไม่ก็บวกลบวันเอาA Birthday Story (2010)
3 ปี อาจมากหรือน้อยกว่านั้นGauntlet (2011)
เก็บคำพูดนั้นไว้ดีกว่าGauntlet (2011)
อาทิตย์หนึ่ง... ราวๆนั้นMannequin 3: The Reckoning (2011)
ไม่เกินชั่วโมงเขาก็น่าจะมาถึงนี่ รับหรือไม่รับแล้วแต่เธอนะIntermediate Documentary Filmmaking (2011)
ไม่มากก็น้อยYou're the One That I Haunt (2011)
ชั่วโมงนึง อือ ประมาณนั้นDon't Deceive Me (Please Don't Go) (2011)
น่าจะประมาณ 500 ฟุตนะครับGet Gellar (2011)
โดยประมาณนะครับGet Gellar (2011)
1/4 ไมล์ บวกลบนิดหน่อยWho, What, Where, Wendigo? (2011)
ขาดเกินประมาณ 10 ล้านTower Heist (2011)
ขาดเกิน 10 ล้านTower Heist (2011)
2, 000 ปีแล้ว ประมาณนั้นPrometheus (2012)
พาเขาออกไปที่ซีโนย... ไปที่นั่นใช้เวลาชั่วโมงนึง กลับมาก็อีกชั่วโมงBetter Angels (2012)
บวกลบกับ นักล่าอมตะที่อยากจะฆ่าเราBefore Sunset (2012)
ประเภทที่จะทำอย่างเดียวกันกับแก เอาหรือไม่เอาถังดับเพลิงล่ะChemistry (2012)
ก็ประมาณนั้นKiller Within (2012)
ให้หรือเอาThe Choice (2012)
เราก็แค่ก้าวมันต่อไป ถึงตอนนี้เราก็ยังคุยกันได้อยู่The Limey (2012)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
WordNet (3.0)
(adv)plus or minus a small amount
เพิ่มคำศัพท์
add
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ