บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
/กาย ร/
/G AY1 R/
/gˈaɪr/
ฝึกออกเสียง
72
ผลลัพธ์ สำหรับ
*gire*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
gire
,
-gire-
ภาษา
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Next to Trabzon is Giresun.
Vor Trabzon ist Giresun.
Vezir Parmagi (2017)
Next to Giresun is Ordu.
Vor Giresun liegt Ordu.
Vezir Parmagi (2017)
The slanderers sting their kindred like vipers.
Verleumder vergiRen gleich Schlangen ihre Angehörigen.
Don Kikhot (1957)
-Utku Duman from Giresun. At your command.
- อัททูว์ โดมาห์น ยินดีรับใช้ครับ!
The Breath (2009)
- M. BAKHTYGIREYEV
M. BACHTYGIREJEW
Jamilya (1969)
We arrange a marriage and forget your debt.
Wir arrangiren eine Hochzeit und vergessen deine Schulden.
Black Cat, White Cat (1998)
-Utku Duman from Giresun.
-Utku Duman, aus Giresun.
The Breath (2009)
You can settle in Giresun and work in the hazelnut business.
Sie können sich in Giresun niederlassen und im Haselnuss-Geschäft Fuß fassen.
I Saw the Sun (2009)
It is my pleasure to present to you Pastor Relling from the Kilangire Christian Mission in Uganda, Africa. Pastor Relling.
Es ist mir eine Freude, euch Pastor Relling vorzustellen, von der Christlichen Mission Kilangire, Uganda, Afrika.
Machine Gun Preacher (2011)
A few hundreds km further, in Tarangire we broke another taboo.
Ein paar hundert Kilometer weiter, im Nationalpark Tarangire, wir brachen eine andere Tabu.
Trabant Goes to Africa (2011)
CMU English Pronouncing Dictionary
Dictionary [with local updates]
CMU Pronouncing Dictionary
gire
/G AY1 R/
/กาย ร/
/gˈaɪr/
giren
/G IH1 R AH0 N/
/เกี๊ย เหริ่น/
/gˈɪrən/
giren
/JH IH1 R AH0 N/
/เจี๊ย เหริ่น/
/dʒˈɪrən/
ruggirello
/R UW0 JH IH0 R EH1 L OW0/
/หรู่ เจี่ย เร้ะ โหล่ว/
/ruːdʒɪrˈeləʊ/
The Collaborative International Dictionary of English (
GCIDE
) v.0.53
Collaborative International Dictionary (GCIDE)
Gire
n.
[ Obs. ]
See Gyre.
[ 1913 Webster ]
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
切れ
[ぎれ, gire]
(n) (1) piece; slice; strip; scrap; (2) (also written as 布, 裂) cloth; (3) sharpness; (ctr) (4) counter for scraps, pieces, etc.; (P)
#2041
[Add to Longdo]
切れ
[ぎれ, gire]
(n-suf) (See 時間切れ) completely using up ...; running out of ...; exhausting ...
#2041
[Add to Longdo]
儀礼
[ぎれい, girei]
(n) etiquette; courtesy; (P)
#12625
[Add to Longdo]
どさくさ紛れに
[どさくさまぎれに, dosakusamagireni]
(exp, adv) in the confusion of the moment; taking advantage of the confused state of affairs
[Add to Longdo]
ガン切れ
[ガンぎれ;ガンギレ, gan gire ; gangire]
(n, vs) (sl) (See キレる) losing one's cool; blowing one's top
[Add to Longdo]
ブチ切れ(P);ぶち切れ
[ブチきれ(ブチ切れ)(P);ブチぎれ(ブチ切れ);ぶちきれ(ぶち切れ);ぶちぎれ(ぶち切れ);ブチキレ;ブチギレ, buchi kire ( buchi kire )(P); buchi gire ( buchi kire ); buchikire ( buchi kire ); ]
(adj-f) livid; (P)
[Add to Longdo]
ブチ切れる;ぶち切れる
[ブチきれる(ブチ切れる);ブチぎれる(ブチ切れる);ぶちきれる(ぶち切れる);ぶちぎれる(ぶち切れる), buchi kireru ( buchi kire ru ); buchi gireru ( buchi kire ru ); buchikireru ( buchi]
(v1) (col) (See ブチ切れ) to be enraged; to flip out
[Add to Longdo]
プチ切れ
[プチぎれ;プチギレ, puchi gire ; puchigire]
(n, vs) (sl) (See キレる) getting irked; looking a little ticked off
[Add to Longdo]
マジ切れ
[マジぎれ;マジギレ, maji gire ; majigire]
(n, vs) (sl) (See キレる) being truly angry
[Add to Longdo]
リンク切れ
[リンクぎれ, rinku gire]
(n) dead link; linkrot
[Add to Longdo]
闇に紛れて
[やみにまぎれて, yaminimagirete]
(exp) under cover of night
[Add to Longdo]
雲切れ
[くもぎれ, kumogire]
(n) gap between the clouds
[Add to Longdo]
縁裂れ
[ふちぎれ, fuchigire]
(n) border strip
[Add to Longdo]
花布;花ぎれ
[はなぎれ, hanagire]
(n) flower-patterned material used to bind the ends of the spine in books
[Add to Longdo]
悔し紛れ
[くやしまぎれ, kuyashimagire]
(adj-na, n) out of spite
[Add to Longdo]
眼仁奈
[めじな;メジナ, mejina ; mejina]
(n) (uk) largescale blackfish (Girella punctata)
[Add to Longdo]
寄せ切れ
[よせぎれ, yosegire]
(n) patchwork
[Add to Longdo]
期限切れ
[きげんぎれ, kigengire]
(n, adj-no) expiration of a term; becoming overdue
[Add to Longdo]
期限切れ検査
[きげんぎれけんさ, kigengirekensa]
(n) { comp } expiration check; retention period check
[Add to Longdo]
気が紛れる
[きがまぎれる, kigamagireru]
(exp, v1) to be diverted (distracted) from
[Add to Longdo]
儀礼的
[ぎれいてき, gireiteki]
(adj-na) formal; courteous
[Add to Longdo]
儀礼刀
[ぎれいとう, gireitou]
(n) ceremonial sword
[Add to Longdo]
儀礼兵
[ぎれいへい, gireihei]
(n) guard of honor; guard of honour
[Add to Longdo]
義烈
[ぎれつ, giretsu]
(n) heroism
[Add to Longdo]
議連
[ぎれん, giren]
(n) (abbr) (See 議員連盟) Diet members' caucus; caucus of the Diet
[Add to Longdo]
逆ギレ;逆切れ
[ぎゃくギレ(逆ギレ);ぎゃくぎれ(逆切れ), gyaku gire ( gyaku gire ); gyakugire ( gyaku kire )]
(n, vs) (sl) (See キレる) being angry at someone who would normally be angry at you; situation wherein the offender is angry at the victim
[Add to Longdo]
共布;共切れ
[ともぎれ;ともぬの(共布), tomogire ; tomonuno ( tomo nuno )]
(n, adj-no) same cloth; spare cloth (e.g. for patching)
[Add to Longdo]
苦し紛れ
[くるしまぎれ, kurushimagire]
(adj-na, n) in desperation
[Add to Longdo]
継ぎ切れ;継切れ
[つぎぎれ, tsugigire]
(n) a patch
[Add to Longdo]
古切れ
[ふるぎれ, furugire]
(n) old cloth; old rags
[Add to Longdo]
古代裂れ
[こだいぎれ, kodaigire]
(n) ancient cloth fragment
[Add to Longdo]
口奇麗
[くちぎれい, kuchigirei]
(adj-na, n) speaking elegantly; speaking clearly; not coveting food; speaking like an innocent person
[Add to Longdo]
喉元過ぎれば熱さを忘れる
[のどもとすぎればあつさをわすれる, nodomotosugirebaatsusawowasureru]
(exp) (id) Danger past and God forgotten
[Add to Longdo]
高野切れ
[こうやぎれ, kouyagire]
(n) fragments from the old literary work kept at Koyasan
[Add to Longdo]
国際陸上競技連盟
[こくさいりくじょうきょうぎれんめい, kokusairikujoukyougirenmei]
(n) International Association of Athletics Federations; IAAF
[Add to Longdo]
細切れ
[こまぎれ, komagire]
(n) small pieces
[Add to Longdo]
在庫切れ
[ざいこぎれ, zaikogire]
(n) out of stock
[Add to Longdo]
紙切れ;紙きれ
[かみきれ;かみぎれ(紙切れ), kamikire ; kamigire ( kamikire )]
(n) scrap of paper
[Add to Longdo]
歯切れ
[はぎれ, hagire]
(n) (1) feel when biting; (2) (See 歯切れの良い) manner of enunciation; (P)
[Add to Longdo]
歯切れが悪い
[はぎれがわるい, hagiregawarui]
(exp, adj-i) inarticulate; not making oneself quite clear; slurring one's words; evasive
[Add to Longdo]
歯切れの悪い
[はぎれのわるい, hagirenowarui]
(exp, adj-i) inarticulate; not making oneself quite clear; slurring one's words; evasive
[Add to Longdo]
歯切れの良い;歯切れのよい;歯切れのいい
[はぎれのよい(歯切れの良い;歯切れのよい);はぎれのいい(歯切れの良い;歯切れのいい), hagirenoyoi ( hagire no yoi ; hagire noyoi ); hagirenoii ( hagire no yoi ; hagire n]
(exp, adj-i) crisp; staccato; piquant; clear
[Add to Longdo]
歯切れよい;歯切れいい;歯切れ良い
[はぎれよい(歯切れよい;歯切れ良い);はぎれいい(歯切れいい;歯切れ良い), hagireyoi ( hagire yoi ; hagire yoi ); hagireii ( hagire ii ; hagire yoi )]
(exp, adj-i) crisp; staccato; piquant; clear
[Add to Longdo]
時間切れ
[じかんぎれ, jikangire]
(n) (1) being out of time; passing the deadline; (2) time-out; (P)
[Add to Longdo]
取り紛れる;取紛れる
[とりまぎれる, torimagireru]
(v1, vi) to be in confusion; to be busy
[Add to Longdo]
手奇麗;手綺麗
[てぎれい, tegirei]
(adj-na) neatly or cleverly made
[Add to Longdo]
手切れ
[てぎれ, tegire]
(n) severing of connections or relations
[Add to Longdo]
手切れ金
[てぎれきん, tegirekin]
(n) consolation money; compensation for breaking off relations (e.g. with a mistress); settlement
[Add to Longdo]
種切れ
[たねぎれ, tanegire]
(n, vs) run out of
[Add to Longdo]
種切れになる
[たねぎれになる, tanegireninaru]
(exp) to be out of resources; to run out of stock
[Add to Longdo]
Japanese-English:
COMPDICT
Dictionary
COMPDICT JP-EN Dictionary
期限切れ検査
[きげんぎれけんさ, kigengirekensa]
expiration check, retention period check
[Add to Longdo]
時間切れ
[じかんぎれ, jikangire]
time out
[Add to Longdo]
制御切れ
[せいぎょぎれ, seigyogire]
control break
[Add to Longdo]
制御切れレベル
[せいぎょぎれレベル, seigyogire reberu]
control break level
[Add to Longdo]
電力切れ
[でんりょくぎれ, denryokugire]
power (supply) cutoff
[Add to Longdo]
Japanese-German: JDDICT Dictionary
JDDICT JP-DE Dictionary
息切れ
[いきぎれ, ikigire]
Atemnot, Kurzatmigkeit
[Add to Longdo]
紛れる
[まぎれる, magireru]
verwechselt_werden, schwer_zu_unterscheiden_sein, sich_verlieren (unter), abgelenkt_werden
[Add to Longdo]
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ