บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
/ฟุล ดิ สึ โคล้ว เฉ่อ (ร)/
/F UH1 L D IH0 S K L OW1 ZH ER0/
/fˈʊl dɪsklˈəʊʒɜːʴ/
ฝึกออกเสียง
40
ผลลัพธ์ สำหรับ
*full disclosure*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
full disclosure
,
-full disclosure-
ภาษา
อังกฤษ-ไทย:
ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน
[เชื่อมโยงจาก
orst.go.th
แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน
full disclosure
การเปิดเผยอย่างสิ้นเชิง
[นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- We believe in witness protection. - And we believe in full disclosure.
เราเชื่อในการปกป้องพยาน และเราก็เชื่อเรื่องไม่หมกเม็ด
Rio (2006)
That full disclosure is the best way to go.
การเปิดเผยต่อทุกคนจะเป็นวิธีที่ดีที่สุด
Resistance Is Futile (2007)
Full disclosure and all.
เปิดเผยทุกเรื่อง
Chapter Six 'The Line' (2007)
GENERAL, In the spirit of full disclosure, my father has conned Sheik Rajiv Amad out of nearly a million dollars.
ท่านนายพล, มีเรื่องที่ฉันต้องแจ้งให้ทราย พ่อของฉันหลอก ชีคราชีฟ อามัด เป็นมูลค่าเกือบ ล้านเหรียญ
Chuck Versus the DeLorean (2008)
Full disclosure.
อย่างที่รู้กัน
Our Father (2008)
But she deserves full disclosure.
แต่เธอควรได้รู้ความจริงทั้งหมด
Do You Take Dexter Morgan? (2008)
Full disclosure-- It's a piece of crap.
เปิดโล่งโจ้งเลย สรุปคือรถห่วย
Kids Ain't Like Everybody Else (2008)
Remember full disclosure?
จำข้อสัญญาไม่ได้เหรอครับ?
Kids Ain't Like Everybody Else (2008)
Yeah. Listen, Linda, full disclosure here.
เหรอครับ ฟังนะ เปิดอกเลย
Burn After Reading (2008)
Look, we're offering full disclosure, detective
ฟังสิ เรากำลังให้ข้อเสนอกับนักสืบ
Saw VI (2009)
Full disclosure, lynette-- that's what a marriage is about.
งั้นฉันเดาว่าคุณคงเปิดเผยหมดเลยซิ
Rose's Turn (2009)
So in the spirit of full disclosure, there's something you need to know.
เราทั้งคู่ต่างทำผิดพลาด
The Goodbye Gossip Girl (2009)
Yes, you do, because Emma and I have a full disclosure policy...
นายรู้ เพราะเอ็มม่ากับผมมี
The Rocky Horror Glee Show (2010)
OK, full disclosure:
โอเค เปิดเผยเต็มๆ
No Strings Attached (2011)
But in the interest of full disclosure, I was once on a bus and had to give mouth-to-mouth resuscitation to an elderly nun who passed out from heat exhaustion.
แต่ถ้าเป็นแบบของจริงเต็มๆละก็ ตอนนั้นฉันอยู่บนรถเมล์ และต้องทำการผายปอดช่วยชีวิต
The Agreement Dissection (2011)
In the spirit of full disclosure, there's something you need to know about me.
ไหน ๆ ก็พูดเปิดอกกันแล้ว มีบางอย่างที่คุณ ต้องรู้เกี่ยวกับฉัน
Empire of the Son (2011)
Cara, full disclosure. I'm not a lot of fun.
แคร่า บอกตามตรง ผมไม่ใช่คนรักสนุก
There Goes the Neighborhood: Part 2 (2011)
So, um, full disclosure,
แล้วก็ อืม เปิดเผย
Pilot (2011)
In the interest of full disclosure,
ในเรื่องของการเปิดเผย เพื่อเป็นประโยชน์
Afterbirth (2011)
And I'm going on the Murder House Tour with Marcy so that I can get all the details of what happened in this house and give full disclosure before anyone commits.
แล้วฉันก็จะไปร่วมทัวร์ฆาตกรรมกับมาร์ซี่ เพื่อที่ฉันจะได้ข้อมูลทั้งหมด ว่าเกิดอะไรขึ้นกับบ้านหลังนี้
Open House (2011)
I might have some desire to be your lookout guy, but as far as the "guy" part of "lookout guy" goes, full disclosure-
ฉันอาจจะอยากเป็น ผู้ช่วยคุณนะ มากสุดเท่าที่ผู้ช่วย"ชาย" จะทำให้คุณนะ
And Hoarder Culture (2011)
Speaking of the last owners, full disclosure requires that I tell you about what happened to them.
พูดถึงเจ้าของรายล่าสุด ฉันได้เปิดเผยข้อมูลทั้งหมดแล้ว เกี่ยวกับเรื่องที่เกิดกับพวกเขา
Pilot (2011)
But full disclosure--we actually GPS'ed Gossip Girl's phone, and it led us here.
แต่จริงๆแล้ว เราตามจีพีเอสกอสซิปเกิร์ลมา แล้วมันพาเรามาที่นี่
Raiders of the Lost Art (2012)
I promise you full disclosure.
ฉันสัญญาว่ามันจะไม่เกี่ยวกับนาย
The End of the Affair? (2012)
Now, full disclosure.
ตอนนี้ ทุกอย่างเปิดเผยแล้ว
Authority Always Wins (2012)
Please stop that. So full disclosure.
พูดอย่างเปิดเผยนะ บริษัทเราต้องการที่จะ
Introduction to Finality (2012)
Full disclosure.
ฉันต้องการให้เรื่องนี้จบภายใน 4 โมง
Introduction to Finality (2012)
Well, there are new rules now, Nolan, full disclosure being one of them.
มันต้องมีกฏใหม่แล้ว โนแลน เปิดเผยไปเต็มๆ ว่าจะเป็นส่วนหนึ่งของพวกเขา
Sabotage (2013)
Full disclosure, I might have mentioned our little trip to one or two people.
เรื่องทุกอย่างเปปิดเผยแล้ว, ฉันอาจจะ กล่าวถึงทริปเล็กสำหรับคนหรือสองคน
One Percent (2013)
Okay, full disclosure.
โอเค บอกก็ได้
Cooperative Escapism in Familial Relations (2013)
Right, but nobody's asking for full disclosure.
ถูก แต่ไม่มีใครถามถึงการเปิดเผยแบบเต็มรูปแบบ
Turn of the Shoe (2013)
Full disclosure? That does raise a flag.
เปิดเผยได้เต็มที่ ไฟเขียวเลย
Viper (2014)
And, having discussed this with the ship owners and... my father, it is clear that full disclosure will have ramifications... terrible ramifications for whole industry.
และมีการกล่าวถึงนี้กับเรือ เจ้าของและพ่อของฉันก็เป็นที่ ชัดเจนว่า การเปิดเผยข้อมูลเต็มรูปแบบจะ มีเครือข่าย
In the Heart of the Sea (2015)
Full disclosure, we're not turnkey yet, and I'm in big trouble if anyone finds out
ว่ากันตามตรง เรายังไม่ได้ทำข้อตกลงกันเลย และผมจะมีปัญหาใหญ่แน่ถ้าเกิดใครรู้เรื่องนี้เข้า
The Whites of His Eyes (2015)
Okay, full disclosure, weed makes me really paranoid.
โอเค บอกตรงๆนะ ว่ากัญชาทำให้ผมหวาดระแวงนะ
The Host (2015)
Okay, look, well, actually, technically, full disclosure, I represent both of you.
เอาละ ฟังนะ อันที่จริง จะว่าไปแล้ว บอกกันชัดๆ ก็คือ ฉันทำงานให้ทั้งสองคน
Popstar: Never Stop Never Stopping (2016)
Full disclosure.
ขอบอกให้ทราบโดยทั่วกัน
Salesmen Are Like Vampires (2017)
Full disclosure...
ขอเปิดเผยตัวก่อน...
The Replacements (2013)
Full disclosure ...
พูดตามตรง...
Maveth (2015)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ