บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
53
ผลลัพธ์ สำหรับ
*ausrasten*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
ausrasten
,
-ausrasten-
ภาษา
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Trust me, I'm gonna have a major freak-out later.
Ich werde später auch noch ausrasten.
Nothing Personal (2014)
They/ll fuck him up.
Er würde komplett ausrasten.
Mommy (2014)
Calm down, don't throw a fit.
Ganz ruhig, nicht ausrasten.
Mommy (2014)
It's an unstable, disturbed person who snaps at any time.
Das zeugt von geistiger Instabilität und einer Störung. Er kann jederzeit ausrasten.
La mort et la belle vie (2014)
I mean, he's gonna go ballistic once he finds out.
Ich meine, er wird ausrasten, wenn er es herausfindet.
Charlie Screws a Prisoner's Girlfriend (2014)
Andy's gonna freak!
Andy wird ausrasten.
Episode #2.2 (2014)
- OK, don't freak out.
- Du wirst jetzt nicht ausrasten.
Episode #2.7 (2014)
And he's kind of flipping out, I got sucked into the crazy.
Deswegen ist er gerade am Ausrasten, und ich werde in den Wahnsinn hineingezogen. Heh.
Wheel Inside the Wheel (2014)
Klaus would go ballistic if we get Cami involved in this.
- Klaus würde ausrasten, wenn wir Cami involvieren.
Chasing the Devil's Tail (2014)
My father would be freaking out right now.
Mein Vater würde gerade völlig ausrasten.
Jupiter Ascending (2015)
You know how I get when I'm mad.
Ihr wisst, wie ich ausrasten kann.
Deliha (2014)
It's not the first time I see injured children whose parents lose it.
Ich sah schon öfter kranke Kinder und Eltern, die ausrasten.
Béatrice et le droit d'être heureux (2014)
I'm in a group already, man. Jinx and them would trip on me if I do anything.
Ich bin schon in einer Gruppe, Jinx und die anderen würden ausrasten.
Straight Outta Compton (2015)
There's, like, so much going on, and Chloe would lose her mind if she thought my sole focus wasn't winning Worlds.
Wir haben so viel um die Ohren, und Chloe würde ausrasten, wenn sie wüsste, dass ich nicht nur an die WM denke.
Pitch Perfect 2 (2015)
I'm humiliated. I was sacred that you would freak out.
Ich hatte Angst, du würdest ausrasten.
Sleeping with Other People (2015)
Well, Dex will freak too. So?
Tja, Dex würde auch ausrasten, also...
Bleeding Heart (2015)
-Ivy.
Sie wird ausrasten.
November Rule (2015)
Felix is gonna freak out when he sees me walking.
Felix wird ausrasten, wenn er mich laufen sieht.
Episode #2.9 (2015)
Dr. Metzger is freaking out.
Dr. Metzger wird ausrasten!
What's Going On? (2015)
And your eyes, they're nonresponsive to light, which isn't freaking you the hell out, so either you're blind or in way worse shape than I thought.
Und Ihre Augen... reagieren nicht auf Licht, ohne dass Sie ausrasten, also sind Sie blind oder schwächer, als ich dachte.
Cut Man (2015)
I only saw him lose it once, right before he went into rehab the first time.
Ich sah ihn nur einmal ausrasten, das war kurz vor seinem ersten Entzug.
The Jacket (2015)
If the Palestinians go apeshit, there could be mortar attacks.
Wenn die Palästinenser ausrasten, könnte es zu Granatenangriffen kommen.
Chapter 35 (2015)
Oh, man. Pounds is gonna shit blood.
Pounds wird ausrasten.
Chapter Five: Mama's Boy (2015)
Her parents are going to kill her! - And now... I'm sorry?
- Die Eltern werden ausrasten und jetzt...
The Spelling Bee (2015)
They're going to shit.
Die werden ausrasten.
Separation Anxiety (2015)
But, everybody said that that was... I know.
Du konntest nicht ahnen, dass er so ausrasten würde.
Betrayed (2015)
[ CELL PHONE RINGING ]
Meine Schwester wird ausrasten.
Both Sides Now (2015)
Yeah, Sasha could go a little psycho,
Ja, Sasha konnte manchmal ein bisschen ausrasten,
Dead Air (2015)
You knew Ogden would go off.
Du wusstest, dass Ogden ausrasten würde.
Rise of the Villains: Damned If You Do... (2015)
I can't have anyone freaking out in my bird.
Da darf mir keiner ausrasten.
Young Hearts Spark Fire (2015)
(phone chiming) Freaking...
Ausrasten...
Par 5 (2015)
Freaking out.
Ausrasten.
Par 5 (2015)
And if I'm supposed to be a living reminder, it's not enough for me to stand outside of their fucking houses staring at them until they start screaming in my face.
Und wenn ich eine lebende Mahnung sein soll, dann reicht es mir nicht, wenn ich nur wie eine Salzsäule vor ihren Häusern stehe und sie anglotze, bis sie ausrasten und mich wutschäumend anschreien.
Ten Thirteen (2015)
Krista would have a shit fit if she knew I did that.
Krista würde ausrasten, wenn sie wüsste, dass ich das war.
eps1.0_hellofriend.mov (2015)
- He should be freaking out.
- Er sollte ausrasten.
Among Us Hide... (2015)
This is the sort of thing that should freak a person out.
Das ist die Art von Sache, die eine Person ausrasten lassen sollte.
Among Us Hide... (2015)
He'll have a tantrum when he finds out.
Er wird ausrasten, wenn er davon erfährt.
Face the Raven (2015)
I bet they'd go bonkers to have a real-life Asgardian to dissect in their labs.
Schätze, die würden total ausrasten, einen echten Asgardier zum Sezieren in ihrem Labor zu haben.
Purpose in the Machine (2015)
If they lose it this much for Mr. Peanutbutter, can you imagine what they're going to do for a real celebrity?
Wenn die schon bei Mr. Peanutbutter ausrasten, was machen die dann erst bei einem echten Promi?
Let's Find Out (2015)
Your owner's gonna freak!
Dein Herrchen wird ausrasten!
The Secret Life of Pets (2016)
Do you think I might go nuts?
Könnte ich ausrasten?
Zootopia (2016)
That ride is sweet, baby. Brother's gonna flip when he sees it.
Dein Bruder wird ausrasten, wenn er ihn sieht.
Submerged (2016)
No! If she knew, she would freak out.
Wenn sie es wüsste, würde sie ausrasten.
Captain America: Civil War (2016)
You be trippin'.
"Sie werden ausrasten."
La La Land (2016)
Come on, Jakey. You know your morn would freak.
Jakey, deine Mutter würde ausrasten.
Miss Peregrine's Home for Peculiar Children (2016)
Stuart gonna go crazy if they see you together. Lay off, man.
Stuart wird ausrasten, wenn er euch sieht.
City of Tiny Lights (2016)
Man, he's going to buck the fuck out.
Mann, der wird total ausrasten.
White Girl (2016)
Mmm-hmm. Like throw dope-ass parties and totally rage.
Wie abgefahrene Partys feiern und total ausrasten.
Neighbors 2: Sorority Rising (2016)
So let's rage!
Also lasst uns ausrasten!
Neighbors 2: Sorority Rising (2016)
This city is gonna explode.
Die Leute werden ausrasten.
His Deeds Were Scattered (2016)
German-Thai: Longdo Dictionary
Longdo Approved DE-TH
ausrasten
(vt)
|rastete aus, ist ausgerastet| เสียสติ, ก้าวร้าววู่วามจากการไม่สามารถควบคุมอารมณ์ได้
German-English:
TU-Chemnitz DING
Dictionary
DING DE-EN Dictionary
ausrasten; ausflippen
to flip out
[Add to Longdo]
ausrasten (Maschinenbau)
to be released
[Add to Longdo]
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ