(adj)style of wearing the scarf-cloth of Thai (started from behind passed under the armpits across the chest and tied behind the neck), See Also:way of wearing a scarf crossed over the bosom and tied at the back of the neck, Syn.ตะแบงมาน, Example:หญิงโบราณจะห่มผ้าแบบตะเม็งมานเวลาออกทำงานหรือเวลาบ้านเมืองคับขัน, Thai Definition:วิธีห่มผ้าแถบแบบหนึ่ง โดยคาดผ้าอ้อมตัวแล้วเอาชายทั้ง 2 ไขว้ไปผูกที่ต้นคอ
[夹 / 夾, jiā, ㄐㄧㄚ]to press from either side; to place in between; to sandwich; to carry sth under armpit; wedged between; between; to intersperse; to mix; to mingle; clip; folder#4117[Add to Longdo]
[变生肘腋 / 變生肘腋, biàn shēng zhǒu yè, ㄅㄧㄢˋ ㄕㄥ ㄓㄡˇ ㄧㄝˋ]lit. calamity in one's armpit (成语 saw); a major coup happening on one's doorstep; trouble or danger in one's own backyard#197077[Add to Longdo]
[わき, waki](n) (1) armpit; under one's arm; side; flank; (2) (also written as 傍, 側) beside; close to; near; by; (3) aside; to the side; away; out of the way; (4) off-track; off-topic; (5) (usu. written ワキ in Noh) deuteragonist; supporting role; (6) (abbr) (See 脇句) second verse (in a linked series of poems); (P)#5679[Add to Longdo]
[みやつ, miyatsu](n) (abbr) (See 身八つ口) small opening in the side of some traditional Japanese clothing (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit)[Add to Longdo]
[みやつぐち, miyatsuguchi](n) small opening in the side of some traditional Japanese clothing (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit)[Add to Longdo]
[やつくち, yatsukuchi](n) small opening in the side of some traditional Japanese clothing (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit)[Add to Longdo]
[わきあけ, wakiake](n) (1) (See 闕腋の袍) robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides, and no wrapped fabric along the bottom; (2) (See 八つ口) small opening in the side of traditional Japanese clothing (where the sleeve meets the bodice, below the armpit); clothing with such an opening (usu. worn by women or children)[Add to Longdo]