บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
50
ผลลัพธ์ สำหรับ
*a. schon*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
a. schon
,
-a. schon-
ภาษา
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
All right, that's fine.
Prima. Schon gut.
Die Zombie Die... Again (2014)
Yeah, again.
- Ja. Schon wieder!
Friend Request (2016)
Thanks for getting me and the girls out.
- Danke, dass du uns rausgeholt hast. - Ja. Schon gut.
Where There Is Ruin, There Is Hope for a Treasure (2016)
Years.
- Ja. Schon Jahre.
Blood in the Streets (2016)
It's okay.
Ja. Schon in Ordnung.
Pilot (2017)
Yeah, I was pre-coming before I put it in.
- Ja. Schon bevor wir angefangen haben.
Episode #3.4 (2017)
12 years running now.
- Ja. Schon seit zwölf Jahren.
Lawmen (2017)
I must, for one reason if no other.
- Ja. Schon allein aus einem Grund.
Kind Hearts and Coronets (1949)
Yes, to a degree, I suppose I did.
- Ja. Schon.
Anastasia (1956)
Yeah, a long time.
Ja. Schon sehr lange.
Mr. Denton on Doomsday (1959)
And in his pajamas - the second one in his pajamas.
Und dann auch noch im Pyjama. Schon der zweite im Pyjama.
Charade (1963)
Yeah, right, fella.
- Ja. Schon gut, mein Lieber.
The Party (1968)
Many have already died by their poisonous bite.
Ja. Schon viele Männer starben an ihrem giftigen Biss.
The Valley of Death (1968)
It's too cool.
- Ja. Schon gut.
The Breach (1970)
And I completely just lost my head.
- Ja. Schon gut.
The British Showbiz Awards (1973)
It's 6:00 a.m. Time to make coffee!
- Ja, ja. Schon 6 Uhr! Mach Kaffee für deine Gäste!
Day for Night (1973)
I turned around to wind my watch and turned back and you slipped out of L.A.
Ich wollte nur kurz meine Uhr aufziehen, da hast du L.A. schon verlassen.
The Drowning Pool (1975)
When you first walked in, I picked up on your high tension level.
Ja. Schon als du hereinkamst, habe ich diese Hochspannung gespürt.
Same Time, Next Year (1978)
I don't want to be indiscreet but I'm curious for the reason.
- Oh ja. schon seit immer.
Womanlight (1979)
- There it is again.
- Da. Schon wieder.
Whine, Whine, Whine (1995)
All right.
- Ja, ja. Schon gut.
Time Bandits (1981)
I'm sorry, we just don't happen to have any.
Tut mir leid, wir haben keins da. Schon gut.
Dead & Buried (1981)
You just get B.A. ready for a nighty-night.
Wiege B.A. schon mal in den Schlaf.
The Only Church in Town (1983)
Ah, there you are.
Da bist du ja. Schon gepackt?
Blue Blooded Steele (1984)
You okay?
- Ja, ja. Schon gut.
A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge (1985)
Harry, how hard could it be to find an acting coach in L.A.?
Harry, wie schwer kann es in L.A. schon sein, einen Schauspiellehrer zu finden?
One on One (1990)
YOU MEAN, E.R.M.A. HAS PAID OFF ALREADY?
Wollen Sie sagen, dass sich E.R.M.A. schon bezahlt gemacht hat?
Deep Cover (1990)
I'm okay.
Nicht weinen, Mama. Schon gut.
American Me (1992)
- Oh, yeah, long time now.
- Oh, ja. Schon ziemlich lange.
The Holiday (2006)
-16 Do you still go to school?
- Aha. Ja, ja. Schon 16.
Trauma (1993)
- Pop-pop-pop-pop...
Ja. ja. Schon gut.
Bad Boy Bubby (1993)
Yeah, yeah, that'll do!
- Ja. ja. Schon gut.
Bad Boy Bubby (1993)
Yes, yes, all right.
Und du rufst ihn an. - Ja, ja. Schon gut.
Manhattan Murder Mystery (1993)
It's OK, I have one here.
Ja. Schon gut, ich hab einen hier.
In the Hands of the Prophets (1993)
- All right, anything from DIA yet?
Hat das D.I.A. schon was Neues?
The Peacemaker (1997)
Uh ... it's uh ... ha, hoo, whoops ...
Es ist, äh... Hoppla. Schon gut.
Seeing Green (1999)
Yeah. lt's funny how that works, isn't it?
Ja. Schon komisch, wie das läuft, nicht wahr?
The Fast and the Furious (2001)
I have problems too, you know.
-Leider hab ich auch Probleme, ok? Ja. Schon klar.
Good Advice (2001)
Back in L.A. it's bad, but here it's....
Es war in L.A. schon furchtbar, aber hier ist es...
There's No Place Like Plrtz Glrb (2001)
Yeah, whatever.
- Ja, ja, ja. Schon gut.
The Miracle of Bern (2003)
Calling about another deer collision...
Ja. Schon wieder ein Wildunfall.
11:14 (2003)
In any case, we don't have any projects, so...
Ja. Schon! Aber wir haben kein Projekt.
Bad Education (2004)
But the patient's never been outside of the United States-- especially the tropics.
Die Patientin war nie außerhalb der USA. Schon gar nicht in den Tropen.
Fidelity (2004)
Yeah, I guess.
Ja. Schon.
Fallout (2004)
- How many stitches am I gonna get?
- Ja, ja. Schon gut. Hey, Russell, warum sind Sie so nett zu mir?
Ate the Hamburgers, Wearing the Hats (2004)
Good, then, um...
Ja! Ja. Schon.
The Upside of Anger (2005)
- Yeah, you've heard of them?
- Ja. Schon gehört davon?
The Jacket (2005)
Look, there is a chance that my flight might be delayed an extra day.
Mit Sicherheit. Ja. Schon gut.
Just Friends (2005)
All right.
- Ja. Schon gut.
Night at the Museum (2006)
Yeah, yeah, I filled it out, six months ago.
- Ja, ja. Schon vor sechs Monaten.
Mr. Monk and the Class Reunion (2006)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ