บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
167
ผลลัพธ์ สำหรับ
*駅*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
駅
,
-駅-
ภาษา
KANJIDIC
with stroke order from
AnimCJK
KANJIDIC with AnimCJK
駅
[
駅
]
Meaning:
station
On-yomi:
エキ, eki
Radical:
馬
,
Decomposition:
⿰
馬
尺
Variants:
驛
,
驿
,
Rank:
724
驛
[
驛
]
Meaning:
station
On-yomi:
エキ, eki
Radical:
馬
,
Decomposition:
⿰
馬
睪
Variants:
駅
,
驿
Chinese-English:
CC-CEDICT
Dictionary
CC-CEDICT CN-EN Dictionary
駅
[
駅
,
yì
,
ㄧˋ
]
Japanese variant of 驛|驿; relay station for horses; (train) station
#105243
[Add to Longdo]
Japanese-Thai: Longdo Dictionary
Longdo Approved JP-TH
各駅停車
[かくえきていしゃ, kakuekiteisha]
(n)
รถไฟธรรมดา, รถไฟที่จอดทุกสถานี
駅
[えき, eki]
(n)
สถานีรถไฟ
駅員
[えきいん, ekiin]
(n)
พนักงานประจำสถานีรถไฟ
Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version --
use with care
)
Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
駅長
[えきちょう, ekichou]
(n)
นายสถานีรถไฟ
駅
[えき, eki, eki , eki]
(n)
สถานี
Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
Saikam JP-TH-EN Dictionary
駅
[えき, eki]
TH:
สถานี
駅
[えき, eki]
EN:
station
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
駅(P);驛(oK)
[えき, eki]
(n) station; (P)
#59
[Add to Longdo]
駅前
[えきまえ, ekimae]
(n) in front of station; (P)
#3106
[Add to Longdo]
駅名
[えきめい, ekimei]
(n) station name
#3406
[Add to Longdo]
駅舎
[えきしゃ, ekisha]
(n) station building
#3608
[Add to Longdo]
各駅
[かくえき, kakueki]
(n) every station
#4087
[Add to Longdo]
駅伝
[えきでん, ekiden]
(n) (1) stagecoach; post horse; (2) (abbr) (See 駅伝競走) long-distance relay race; (P)
#4973
[Add to Longdo]
停車駅
[ていしゃえき, teishaeki]
(n) (See 急行停車駅) stop (on a train's route)
#9428
[Add to Longdo]
駅員
[えきいん, ekiin]
(n) station attendant; (P)
#14742
[Add to Longdo]
終着駅
[しゅうちゃくえき, shuuchakueki]
(n) terminal station; (P)
#16942
[Add to Longdo]
駅弁
[えきべん, ekiben]
(n) (1) boxed lunch bought at a station (often a local specialty); (2) (vulg) variety of sexual position; (P)
#18702
[Add to Longdo]
駅長
[えきちょう, ekichou]
(n) station master; (P)
#19690
[Add to Longdo]
駅に止まる
[えきにとまる, ekinitomaru]
(exp, v5r) to stop at a (train) station
[Add to Longdo]
駅に着く
[えきにつく, ekinitsuku]
(exp, v5k) to arrive at the station
[Add to Longdo]
駅ビル
[えきビル, eki biru]
(n) station building
[Add to Longdo]
駅使
[えきし;うまやづかい;はゆまづかい, ekishi ; umayadukai ; hayumadukai]
(n) (arch) official during the ritsuryo period who was allowed to use the state-provided stables and horses
[Add to Longdo]
駅止め;駅留め
[えきどめ, ekidome]
(n) delivery of freight to a station
[Add to Longdo]
駅手
[えきしゅ, ekishu]
(n) station worker
[Add to Longdo]
駅前広場
[えきまえひろば, ekimaehiroba]
(n) station square (plaza)
[Add to Longdo]
駅前通り
[えきまえどおり, ekimaedoori]
(n) street in front of station
[Add to Longdo]
駅前留学
[えきまえりゅうがく, ekimaeryuugaku]
(n) attending foreign language study at a school near the train station (esp. used as a NOVA catchphrase)
[Add to Longdo]
駅長室
[えきちょうしつ, ekichoushitsu]
(n) stationmaster's office
[Add to Longdo]
駅逓
[えきてい, ekitei]
(n) delivery of packages; postal service
[Add to Longdo]
駅逓局
[えきていきょく, ekiteikyoku]
(n) (obs) post office
[Add to Longdo]
駅貼りポスター;駅張りポスター
[えきばりポスター, ekibari posuta-]
(n) advertising poster in a station
[Add to Longdo]
駅伝競走
[えきでんきょうそう, ekidenkyousou]
(n) long-distance relay race
[Add to Longdo]
駅頭
[えきとう, ekitou]
(n) station
[Add to Longdo]
駅馬
[えきば, ekiba]
(n) (arch) post horse; horses used in the post-station system of old Japan
[Add to Longdo]
駅馬車
[えきばしゃ, ekibasha]
(n) stagecoach
[Add to Longdo]
駅売り
[えきうり, ekiuri]
(n) station vendor
[Add to Longdo]
駅夫
[えきふ, ekifu]
(n) railway employee (porter)
[Add to Longdo]
駅路
[えきろ, ekiro]
(n) post road
[Add to Longdo]
貨物駅
[かもつえき, kamotsueki]
(n) freight depot
[Add to Longdo]
各駅停車
[かくえきていしゃ, kakuekiteisha]
(n, adj-no) train that stops at every station; local train
[Add to Longdo]
急行停車駅
[きゅうこうていしゃえき, kyuukouteishaeki]
(n) express station
[Add to Longdo]
空港駅
[くうこうえき, kuukoueki]
(n) airport (rail) station
[Add to Longdo]
始発駅
[しはつえき, shihatsueki]
(n) starting station
[Add to Longdo]
主要駅
[しゅようえき, shuyoueki]
(n) principal stations
[Add to Longdo]
宿駅
[しゅくえき, shukueki]
(n) post town; relay station; stage; (P)
[Add to Longdo]
乗換駅;乗り換え駅(io)
[のりかええき, norikaeeki]
(n) transfer station; transfer point
[Add to Longdo]
乗車駅
[じょうしゃえき, joushaeki]
(n) entraining point
[Add to Longdo]
接続駅
[せつぞくえき, setsuzokueki]
(n) junction
[Add to Longdo]
地下駅
[ちかえき, chikaeki]
(n) underground train station
[Add to Longdo]
着駅
[ちゃくえき, chakueki]
(n) destination station; arriving station
[Add to Longdo]
中央駅
[ちゅうおうえき, chuuoueki]
(n) central station
[Add to Longdo]
中間駅
[ちゅうかんえき, chuukan'eki]
(n) way station
[Add to Longdo]
通過駅
[つうかえき, tsuukaeki]
(n) train-doesn't-stop station
[Add to Longdo]
鉄道駅
[てつどうえき, tetsudoueki]
(n) rail station; train station
[Add to Longdo]
当駅
[とうえき, toueki]
(n) this (railway) station
[Add to Longdo]
到着駅
[とうちゃくえき, touchakueki]
(n) station of arrival; destination
[Add to Longdo]
道の駅
[みちのえき, michinoeki]
(n) roadside station (government-designated rest area found along roads and highways)
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."
「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
"Where have you been?" "I have been to the station to see a friend off."
「どこへ行ってきましたか」「友人を見送りに駅へ行ってきました」
I arrived at the station ten minutes late.
10分おくれて私は駅に着いた。
Ten minutes' walk brought me to the station.
10分歩くと、私は駅に着いた。
Be at the station at eleven on the dot.
11時カッキリに駅に来てください。
Do you think you can get me to Union Station by quarter after?
15分までにユニオン駅にいてもらえるかしら。 [ F ]
I saw him at the station a few days ago.
2、3日前に、彼と駅で会った。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday May 10 at 3:00 p.m?
5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
I am to meet him at five at the station.
5時に駅で会うことになっている。
Let's meet at Shibuya Station at six.
6時に渋谷駅で会いましょう。
How many minutes does it take to get to the JR station on foot?
JRの駅まで歩いて何分くらいかかりますか。
How long does it take to get to the station?
駅に着くのにどのくらいかかりますか。
You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station.
あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。
Who were you waiting for at the station?
あなたは駅で誰を待っていたのですか。
Are you on your way to the station?
あなたは駅に行く途中ですか。
You must get off at the next station.
あなたは次の駅で降りなければならない。
A foreigner asked me where the station was.
ある外国人が私に駅がどこにあるかと聞いた。
You've got the wrong station.
アンタ駅を間違えたようだぜ。
How many stops from here?
いくつめの駅ですか。
Why on earth did you take him to the station?
いったいなぜ君は彼を駅へ連れていったりなどしたのか。 [ M ]
Why on earth did you take him to the station?
いったいなぜ彼を駅に連れて行ったの?
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Amy walks to the station every morning.
エイミーは毎朝駅まで歩いていく。
I must have gone past the station while I was taking a nap.
うとうとしているうちに駅を通りすぎてしまったらしい。
My uncle has a flower shop near the station.
おじは駅のそばに花屋を持ってます。
I have been to the station to see my uncle off.
おじを見送りに駅に行ってきたところだ。
Please let me pick up your sister at the station.
お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。
Please be so kind as to show me the way to the station.
お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。
Let's have one of those boxed lunches they sell at train stations.
お昼は駅弁にしよう。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
Grand Central Station, please.
グランド・セントラル駅までやってください。
Kensuke and Touji went out of their way to come to the station.
ケンスケとトウジは私を見送りに駅までわざわざ来てくれた。
How far is it from here to the station?
ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
Where is the nearest subway station?
ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
How far is it from here to the station?
ここから駅からまでどのくらい距離がありますか。
It is two miles from here to the station.
ここから駅まで2マイルあります。
How far is it from here to the station?
ここから駅までどのくらいあるか。
How far is it from here to station?
ここから駅までどのくらいかかりますか。
How far is it from here to the station?
ここから駅までどのくらいの距離ですか。
How far is it from here to the station?
ここから駅までどのくらい離れていますか。
How far is it from here to the station?
ここから駅までどれくらい距離がありますか。
How far is it from here to the station?
ここから駅までどれくらい離れていますか。
What is the distance from here to the station?
ここから駅までの距離はどのくらいですか。
How long does it take from here to the station?
ここから駅まで時間はどのくらいですか。
How long does it take to walk from here to the station?
ここから駅まで歩いてどの位時間がかかりますか。
It is about 1 mile from here to the station.
ここから駅まで約1マイルです。
How many stops from here?
ここから何番目の駅ですか。
How long does it take from here to Tokyo Station by car?
ここから東京駅まで自動車でどのくらいかかりますか。
Does this bus go to the train station?
このバス、駅に行きますか。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に行けます。
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I saw you at the station and your picture later on such a beautiful boy.
[JP]
駅で見染めて 後で写真を 何と美しい肉体
The 4th Man (1983)
The tram is going to Alexanderplatz Station.
[JP]
電車はアレクサンダー広場駅へ 向かってる アレクサンダー広場だ
The Bourne Supremacy (2004)
This is where you get off.
[JP]
貴様の下車駅はここだ
Van Helsing: The London Assignment (2004)
Gentlemen!
[JP]
ナルバ駅 1917/08/01
Tikhiy Don II (1958)
Alexanderplatz Station, 25 seconds.
[JP]
アレクサンダー広場駅まで25秒
The Bourne Supremacy (2004)
Team 11 here, approaching Akasaka.
[JP]
11班 赤坂駅手前 脇線を捜索中
Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
This must be the station they told me about... with the funny name.
[JP]
これがみんなが 話してた駅だな 変な名前の駅
Wings of Desire (1987)
In the train station.
[JP]
(木戸) 駅でばったりね
Until the Lights Come Back (2005)
Go down Waterloo and the Embankment, you'll find a runaway, they'll need the money.
[JP]
地下鉄の駅を探せ 金欠の家出娘だ
London to Brighton (2006)
I told him the line was in trouble.
[JP]
駅馬車のことで 困ってると 書いたの
Rough Night in Jericho (1967)
Check surveillance camera video from Toyocho Station.
[JP]
はい あと東陽町の駅モニターのチェックも 何か映ってるかもしれないから
Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
Ooph.
[JP]
警察を駅に行かせた?
Too Late for Tears (1949)
My uncle is to send a servant for us when we change to the post.
[JP]
駅まで伯父の召使が来ます
Episode #1.4 (1995)
Mr. Dolan, when we pick up the passengers... at the relay station, we'll be back in business.
[JP]
ドーランさん お客が 見つかりしだい 駅馬車を 再開したいの
Rough Night in Jericho (1967)
Is Kudanshita Station closed yet?
[JP]
九段下 指令室だ 駅は封鎖したのか?
Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
She met him at an eatery, and she refused his proposal.
[JP]
被告が駅前の居酒屋"大自然"で彼にあったのが六時半 よりを戻す気がないことを告げてすぐに帰るつもりが 話が伸びて店を出たのが八時
The Gentle Twelve (1991)
Is this where we get off?
[JP]
降りっとご この駅だっけ?
Swing Girls (2004)
Now! I'm human. I'm from Oasis.
[JP]
僕は人間だ、オアシスの出身だ 二駅ほど向こうの村だよ...
Litmus (2004)
Been to the station?
[JP]
駅ならあるって?
Live for Life (1967)
Meanwhile, subway officials are receiving thousands of complaints... about train delays and trains not making scheduled stops.
[JP]
被害の詳しい情報などは まだ入ってきておりません また 地下鉄駅構内で 車両が駅に停車せず 乗客を乗せたまま 通過しているといった―
Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
Inform all nearby stations and trains!
[JP]
各線は全駅 全列車に情報入れろ
Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
Yes, this is Subway Police Station after all.
[JP]
これが駅前交番だよ
Hold Up Down (2005)
- Well, you know the station. - Yeah.
[JP]
駅は知ってるね
The Bridges of Madison County (1995)
For I cannot bear the idea of two young women travelling post by themselves.
[JP]
若い2人のお嬢さんが 駅馬車で旅をするなんて
Episode #1.4 (1995)
Get in and I'll take you to the station.
[JP]
駅まで送ってやるよ
The 4th Man (1983)
Where's the Lang Hickman stage office?
[JP]
ラング&ヒックマン駅馬車は どこかね? は?
Rough Night in Jericho (1967)
Do you know where the Lang stage office is?
[JP]
ラング駅馬車なら 知ってるだろ?
Rough Night in Jericho (1967)
Okay but...
[JP]
(駅員) ですけど...
Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
Team 16, arriving at Yurakucho Station.
[JP]
16班 間もなく有楽町駅に到着
Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
Connecting to key subway stations.
[JP]
その脇線はあちこちの駅や ポイントにつながっていて
Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
When I arrived at Vlissingen Station tonight they were unloading a coffin from the train.
[JP]
今夜 駅に着いた時 私が目にしたのは 列車から下りて来た棺でした
The 4th Man (1983)
Only 51% of everything I touch. Except the Lang Stage Line.
[JP]
51%をな ただし ラング駅馬車は違うが
Rough Night in Jericho (1967)
- The station's here...
[JP]
ここに駅があります そしてここに店がある
The Gentle Twelve (1991)
You can't take the train.
[JP]
無理だ 駅はもう張られてる
Chinatown (1974)
Gentlemen!
[JP]
ナルバ駅 1917/08/01
Tikhiy Don (1957)
The road from the station passed through Ignatievo, then swerved near the farm we had lived on each summer before the war, and through a dense oak forest went on as far as Tomshino.
[JP]
駅からの道はイグナチェボ の村を通って― 樫の木の森を抜けてから トムシノの村へ向かう 僕の家は その道端にあった
The Mirror (1975)
But the station... where the station stopped.
[JP]
駅が止まってる駅
Wings of Desire (1987)
Team 25 proceeding toward Ebisu along unofficial rail route.
[JP]
25班 目黒線恵比寿駅手前から 脇線に進行中
Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
Terminus...
[JP]
終着駅?
Towers of Silence: Part 1 (2005)
Welcome to Terminus!
[JP]
ようこそ 終着駅へ
Towers of Silence: Part 1 (2005)
Goosey Station. Goosey Station.
[JP]
グージー駅です グージー駅です
The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005)
He told me at the train station.
[JP]
駅まで行けばあるって聞いたが。
Live for Life (1967)
Stop the train at the Shinjuku Station entrance.
[JP]
(草壁) 14号線 新宿駅入口 そこで奴を仕留めるぞ
Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
Come Monday, that coach is gonna do what it's supposed to do.
[JP]
月曜には 駅馬車を走らす
Rough Night in Jericho (1967)
- No, Mr. Bigelow will get it at the station.
[JP]
駅で受け取るそうです
D.O.A. (1949)
Oh, my, we're late to catch our train.
[JP]
そろそろ駅に行かないと
The Great Mouse Detective (1986)
We'll need station staff guidance. And the bomb?
[JP]
駅員の方に道案内を お願いしたいんですが
Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
That gunfire, it could have been from Terminus.
[JP]
銃声だ 終着駅からかも
Towers of Silence: Part 1 (2005)
The shortest way to get there is... going straight and turning here.
[JP]
普通ならですよ この駅前通りをまっすぐ行って ここを曲がれば彼女の家に着くんです これが最短距離なんです
The Gentle Twelve (1991)
Then drive me to the station.
[JP]
駅まで送ってくれ
The 4th Man (1983)
Japanese-German: JDDICT Dictionary
JDDICT JP-DE Dictionary
各駅停車
[かくえきていしゃ, kakuekiteisha]
Nahverkehrszug
[Add to Longdo]
当駅
[とうえき, toueki]
dieser_Bahnhof
[Add to Longdo]
連絡駅
[れんらくえき, renrakueki]
Anschlussbahnhof
[Add to Longdo]
駅
[えき, eki]
BAHNHOF
[Add to Longdo]
駅前
[えきまえ, ekimae]
vor_dem_Bahnhof
[Add to Longdo]
駅員
[えきいん, ekiin]
Bahnhofsbeamter, Bahnhofsangestellter
[Add to Longdo]
駅弁
[えきべん, ekiben]
auf_dem_Bahnhof_erhaeltlicher, Imbiss_zum_mitnehmen
[Add to Longdo]
駅長
[えきちょう, ekichou]
Bahnhofsvorsteher
[Add to Longdo]
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ