บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
35
ผลลัพธ์ สำหรับ
*陳腐*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
陳腐
,
-陳腐-
ภาษา
Chinese-English:
CC-CEDICT
Dictionary
CC-CEDICT CN-EN Dictionary
陈腐
[
陈
腐
/
陳
腐
,
chén fǔ
,
ㄔㄣˊ ㄈㄨˇ
]
trite; cliche'ed; empty and trite; banality; platitude
#54620
[Add to Longdo]
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
陳腐
[ちんぷ, chinpu]
(adj-na, n) stale; hackneyed; cliched; (P)
[Add to Longdo]
平凡陳腐
[へいぼんちんぷ, heibonchinpu]
(n, adj-na) commonplace and stale; humdrum and hackneyed
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Can we just skip over the histrionic action-movie cliches?
[JP]
とばしていいですかね 大袈裟なアクション映画みたいに 陳腐なやり取りは?
A561984 (2009)
The simple-mindedness of your idea is exceeded only by its crass consumerism and banality.
[CN]
這主意太簡單低能了 更惡劣的是 它那愚蠢的消費主義和平庸陳腐
The Bus Pants Utilization (2011)
But I feel like, personally, the Paris theme's a bit, "Been there, done that."
[JP]
私的には そのテーマ 少し陳腐な気がするの
Bridesmaids (2011)
Is honesty now a vice, or do you prefer that jaded hack, Griswold, fawning over some steaming mound of hackneyed tripe?
[JP]
正直は悪か? この俺より 陳腐な作品を 山と書ける
The Raven (2012)
- Sir, your-- but it's not so cliche that I think to myself, "Wow, that's too cliche!"
[JP]
・・陳腐な感じはしない
Son of the Mask (2005)
Sherlock Holmes, when did you become such a cliché?
[JP]
シャーロック・ホームズ いつからこんな陳腐な男になった?
No Lack of Void (2014)
So typical.
[JP]
それは陳腐ね。
0-8-4 (2013)
Darling you are a modern woman, well read well traveled and you are talking like this rubbish.
[CN]
你是現代女性,有唸過書的 足跡遍及四海,怎麼還這麼陳腐?
Vicky Donor (2012)
This unfounded negativity that you're directing towards the Office of Professional Responsibility, it's... it's poor leadership, Bethany.
[JP]
職業上の責任かな 根拠なく 否定するのは 陳腐なリーダーシップだ...
Cease Forcing Enemy (2016)
It's not like reciting some clichéd poem -
[CN]
我不想背誦那陳腐的詩歌
Wings (1966)
We're stuck conceptually, I think, between two almost cliche ways of thinking revolution today.
[CN]
We're stuck conceptually, I think, between two almost cliche ways of thinking revolution today. 我們在理論上被卡住了 我想 在當今兩種思考革命的最陳腐的方法中
Examined Life (2008)
You know, The word "Apology" is toast around a lot these days.
[JP]
謝罪の言葉は今日は何回も 使って陳腐化した
The Simpsons Movie (2007)
I think we got them fooled.
[JP]
だが俺に比べれば陳腐だ。 スベッないか?
What's Up, Tiger Lily? (1966)
Trite and untrue... but even still, the message the Fifth Column sent... seems to have produced something of a groundswell.
[JP]
陳腐な台詞 しかも事実に反する しかしフィフス カラムが 出したメッセージは 大きな騒ぎを 引き起こしている模様
John May (2010)
We visited the house of bromides yesterday.
[JP]
いや 昨日 僕らは陳腐な集会に出席した
A Giant Gun, Filled with Drugs (2013)
So it seems, in spite of everything... the proof may not usher modern encryption into obsolescence after all.
[JP]
ともかく この証明が 現代の暗号法を 陳腐化への道に導くことは なさそうだ
Solve for X (2013)
Rubbish... your calling it rubbish...
[CN]
陳腐? 你說我陳腐?
Vicky Donor (2012)
Tributes that rot and stink.
[JP]
陳腐な疑わしい賛辞なんて
Gods of Egypt (2016)
It's getting kind of cheesy, Leonard.
[JP]
だんだん陳腐になってきたわよ、レナード
The Separation Oscillation (2015)
If you think that's cheesy, buckle up.
[JP]
それで陳腐に感じるのなら 次のはシートベルト締めたほうがいい
The Separation Oscillation (2015)
The things we want in life are empty, stale, trivial."
[JP]
『空虚で陳腐で つまらない』
The One Percent Solution (2014)
He's a huge fan of you and Tom thinks Heaven on Earth is the best musical on Broadway, in spite of its hideous title.
[JP]
君とトムの事も高評価 "地上の天国" はブロードウェイ史上で最高だと "陳腐なタイトルにも拘らず"
Pilot (2012)
Well, when you say it like that, It sounds like a giant cliche.
[JP]
陳腐な話だけど その通りよ
Hello, Dexter Morgan (2009)
Guy's hiding behind platitudes. He's dirty.
[JP]
陳腐な決まり文句ばかりで裏がある。
Girl in the Flower Dress (2013)
But if you feel that hollow platitudes are the best method, who am I to quibble?
[JP]
おだてるなんて 虚しくて陳腐な手段だけど― 僕は反対しないよ
Clear (2016)
It's a cliché. I know. But it's true.
[JP]
陳腐な言葉だとは思うけど 真実です
Violets (2014)
Your blocking stinks.
[JP]
アナタのブロッキングは陳腐
Understudy (2012)
This is the most clichéd hiding place you could've chosen.
[JP]
最高に陳腐な場所を選んだね
The Amazing Spider-Man 2 (2014)
We'd throw out our stale old routines.
[CN]
扔掉陳腐的老習慣
Liv & Ingmar (2012)
What I find surprising is how a big-shot billionaire could fall for this psychic mumbo jumbo.
[JP]
何より驚くべき事は 有名な億万長者が こんな 陳腐な心霊まがいを信じていることだ
T.A.H.I.T.I. (2014)
What makes you think that's not enough?
[JP]
陳腐で月並みな事しか言えないぞ それじゃ どうしていけないの?
Tremors (2013)
It was cheesy and melodramatic.
[JP]
陳腐で芝居がかってた
The Final Frontier (2012)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ