บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
153
ผลลัพธ์ สำหรับ
*貸し*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
貸し
,
-貸し-
ภาษา
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
貸し
[かし, kashi]
(n) loan; lending; (P)
#12073
[Add to Longdo]
押し貸し
[おしがし, oshigashi]
(n) (high interest) loan forcefully imposed on the borrower
[Add to Longdo]
間貸し
[まがし, magashi]
(n, vs) renting a room
[Add to Longdo]
金貸し
[かねかし, kanekashi]
(n, vs) (1) moneylending; (n) (2) moneylender
[Add to Longdo]
空貸し
[からがし, karagashi]
(n) demanding payment for a non-existent loan (lit
[Add to Longdo]
高利貸し
[こうりがし, kourigashi]
(n) usurer; usury; loansharking
[Add to Longdo]
時間貸し
[じかんかし, jikankashi]
(n) pay by the hour (parking)
[Add to Longdo]
借り貸し
[かりかし, karikashi]
(n) loan; lending and borrowing
[Add to Longdo]
手を貸しましょうか
[てをかしましょうか, tewokashimashouka]
(exp) (col) Can I lend a hand?
[Add to Longdo]
信用貸し
[しんようがし, shinyougashi]
(n) loans without collateral
[Add to Longdo]
先貸し
[さきがし, sakigashi]
(n, vs) payment in advance
[Add to Longdo]
前貸し
[まえがし, maegashi]
(n, vs) advance payment
[Add to Longdo]
貸して上げる;貸してあげる
[かしてあげる, kashiteageru]
(v1) to lend (e.g. money)
[Add to Longdo]
貸しビル
[かしビル, kashi biru]
(n) (office) building for rent
[Add to Longdo]
貸しボート
[かしボート, kashi bo-to]
(n) hire boat
[Add to Longdo]
貸し衣装
[かしいしょう, kashiishou]
(n) clothing or costumes for rent
[Add to Longdo]
貸し越し
[かしこし, kashikoshi]
(n) overdraft; overdraught
[Add to Longdo]
貸し下げる;貸下げる
[かしさげる, kashisageru]
(v1, vt) to lend; to loan
[Add to Longdo]
貸し金
[かしきん, kashikin]
(n) loan
[Add to Longdo]
貸し携帯;貸しけいたい;かし携帯
[かしけいたい;カシケイタイ, kashikeitai ; kashikeitai]
(n) rental mobile phone; rental cell phone; cell phone that is rented
[Add to Longdo]
貸し元
[かしもと, kashimoto]
(n) financier; gambling boss
[Add to Longdo]
貸し座敷
[かしざしき, kashizashiki]
(n) brothel
[Add to Longdo]
貸し事務所;貸事務所
[かしじむしょ, kashijimusho]
(n) office for rent; office to let
[Add to Longdo]
貸し自動車
[かしじどうしゃ, kashijidousha]
(n) rental car
[Add to Longdo]
貸し借り
[かしかり, kashikari]
(n, vs) lending and borrowing
[Add to Longdo]
貸し主;貸主
[かしぬし, kashinushi]
(n) lender; creditor; landlord
[Add to Longdo]
貸し手;貸手
[かして, kashite]
(n) lender
[Add to Longdo]
貸し出し(P);貸出し;貸出
[かしだし, kashidashi]
(n, vs) lending; loaning; (P)
[Add to Longdo]
貸し出す(P);貸出す
[かしだす, kashidasu]
(v5s, vt) to lend; to loan; to let out on hire; (P)
[Add to Longdo]
貸し席;貸席
[かしせき, kashiseki]
(n) (meeting) room for rent
[Add to Longdo]
貸し切り(P);貸切り(P)
[かしきり, kashikiri]
(n) reserved; reservation; (P)
[Add to Longdo]
貸し切る
[かしきる, kashikiru]
(v5r, vt) to reserve; to charter
[Add to Longdo]
貸し倒れ;貸倒れ
[かしだおれ, kashidaore]
(n) bad debt; irrecoverable debt
[Add to Longdo]
貸し馬車
[かしばしゃ, kashibasha]
(n) carriage for hire
[Add to Longdo]
貸し売り
[かしうり, kashiuri]
(n) selling on credit
[Add to Longdo]
貸し剥がし;貸しはがし
[かしはがし, kashihagashi]
(n) withdrawal of loan credit (e.g. by a bank); retraction of credit; insistence on repayment
[Add to Longdo]
貸し付ける;貸付ける;貸しつける
[かしつける, kashitsukeru]
(v1, vt) to lend; to loan
[Add to Longdo]
貸し別荘
[かしべっそう, kashibessou]
(n) vacation rental (property)
[Add to Longdo]
貸し料;貸料
[かしりょう, kashiryou]
(n) rent; loan charges
[Add to Longdo]
貸家(P);貸し家;貸屋;貸し屋
[かしや(P);かしいえ(貸家;貸し家), kashiya (P); kashiie ( kashiya ; kashi ie )]
(n) house for rent; (P)
[Add to Longdo]
貸株;貸し株
[かしかぶ, kashikabu]
(n) stock loan; lending stock
[Add to Longdo]
貸間(P);貸し間
[かしま, kashima]
(n) room to let; room for rent; (P)
[Add to Longdo]
貸金庫;貸し金庫
[かしきんこ, kashikinko]
(n) safe-deposit box
[Add to Longdo]
貸室;貸し室
[かししつ, kashishitsu]
(n) room for rent (lease); room to let; office space for rent (lease)
[Add to Longdo]
貸渋り;貸し渋り
[かししぶり, kashishiburi]
(n) reluctance to lend
[Add to Longdo]
貸出期間;貸し出し期間
[かしだしきかん, kashidashikikan]
(n) lending-period; period of loan (e.g. for a library book)
[Add to Longdo]
貸出金;貸し出し金;貸出し金
[かしだしきん, kashidashikin]
(n) money given as loan
[Add to Longdo]
貸賃;貸し賃
[かしちん, kashichin]
(n) rent; charges
[Add to Longdo]
貸店舗;貸し店舗
[かしてんぽ, kashitenpo]
(n) store for rent
[Add to Longdo]
貸付(P);貸し付け;貸付け;貸し付;貸しつけ
[かしつけ, kashitsuke]
(n, vs) loan; (P)
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Can you lend me a dime?
10セント貸してください。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.
1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。 [ M ]
Can you spare a buck?
1ドル貸してくれないか。
The downstairs was rented to a bookseller.
1階は本屋に貸してあった。
I wonder if you would mind lending me your car for a couple of days?
2、3日お車をお貸しいただけないでしょうか。
May I borrow a duplicate key for Room 360?
360号室の合い鍵を貸していただきませんか。
Can you lend me 500 yen?
500円貸してくれませんか。
I'd like to borrow fifty dollars from you.
50ドル貸して欲しいんですけど。
I will lend you any book that I have, so long as you keep it clean.
あなたが汚しさえしなければ、私の持っているどんな本でも貸してあげますよ。
It is kind of you to lend me the money.
あなたが私にお金を貸してくれるとは親切だ。
The magazine which you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
I'll lend you the book, provided you return it next week.
あなたが来週に返すならば、その本を貸してあげよう。
You can hardly expect me to help you.
あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
Will you lend me your CD player for an hour?
あなたのCDプレーヤーを1時間貸してくれませんか。
Will you lend me your knife?
あなたのナイフを貸してくれませんか。
Do you think you could lend me some of your records?
あなたのレコード、何枚か貸してもらえるかしら。 [ F ]
Will you lend me your pencil?
あなたの鉛筆を貸してくれませんか。
Lend me your bicycle.
あなたの自転車を貸してください。
Will you lend your dictionary to me?
あなたの辞書を私に貸してくれませんか。
Will you lend me your dictionary?
あなたの辞書を貸してくださいませんか。
Lend me your dictionary, please.
あなたの辞書を貸して下さい。
Please lend me your book.
あなたの本を私に貸してください。
Lend me your book, please.
あなたの本を貸してください。
Will you lend me your book?
あなたの本を貸してくれませんか。
I lent him some money, but he hasn't returned it yet.
あの人にお金を貸したんだけど、まだ返してもらってない。
You can borrow my car anytime.
いつでも私の車を貸してあげますよ。
Now just a minute there. I hope you're not trying to tell me you're not going to pay the money back.
オイオイ。貸した金を返さないなんてそれはないだろう。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?
お願いがあるんだけど。お金を貸していただけませんか。
If you want any money, I will lend you some.
お金がいるなら貸してあげましょう。
If you need money, I'll lend you some.
お金が必要なら、いくらかお貸ししましょう。
If you have any money with you, please lend me some.
お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。
Lend money only to such as will repay it.
お金は返してくれそうな人にだけ貸しなさい。
Will you lend me some money?
お金を少し貸してくださいませんか。
Will you lend me some money?
お金を少し貸してくれませんか。
Would you lend me some money?
お金を少し貸して頂けませんか。
Would you lend me some money?
お金を貸していただけませんか。
I'll pay you back with my calculus notes.
お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。 [ F ]
I need a bag. Will you lend me one?
かばんが必要です。貸してくれませんか。
Lend me your comb for a minute, will you?
くしを少しの間貸してくれませんか。
Chris does not appreciate how Beth lost his clock he lent her.
クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。
This science fiction story seems interesting. Will you lend it to me when you have finished reading it.
このSF、おもしろそうだね。読んでしまったら貸してもらえるかな。
This house is to let.
このいえは貸し家である。
Lend me a knife with which to peel this pear.
このなしの皮をむくナイフを貸して下さい。
How long may I borrow this notebook?
このノートいつまで貸してもらえるの?
When I've done with this pen, you can use it.
このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。 [ M ]
If you want this pen, I will lend it to you.
このペンが必要でしたらお貸しいたします。
Please lend me this pen.
このペン貸してください。
Just help me with this baggage.
この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Give me a hand with this bag.
この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Give me a hand with this case.
この事件で手を貸してください。
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
--Thanks for everything. --Don't mention it. Telephone me sometime?
[JP]
そこを貸したかったんだが だれも来なかった
Four Flies on Grey Velvet (1971)
- Can I borrow that? - Sure.
[JP]
- 火を貸してくれないか?
Brainstorm (1983)
He will come soon, I promise.
[JP]
たんまりと貸しがあるんだ だからすっ飛んで来るさ 絶対だ
Manny & Lo (1996)
What size do you wear?
[JP]
あなたの靴を私に貸してくれる
La Grande Vadrouille (1966)
That room. How much?
[JP]
部屋はいくらで貸してくれる?
1984 (1984)
A light?
[JP]
火 貸してもらえますか?
The Gentle Twelve (1991)
I got it. Yeah. Here.
[JP]
分かった 貸しとく
Farewell, My Lovely (1975)
Billy will lend you his socks. Aha.
[JP]
そのときはビリーが 靴下貸してくれるさ
Cat City (1986)
We need another volunteer to lend us a piece of clothing.
[JP]
それではどなたか― 布を貸してください
It's Magic, Charlie Brown (1981)
How much do you owe me?
[JP]
貸しがあるよな?
Chinatown (1974)
You owe me on this one, you damned old boozehound.
[JP]
あんたに貸しだぞ、大酒飲みの年寄りをバカにした
Tremors (1990)
- You owe me two fingers.
[JP]
- 指2本分は 貸しだ
Rough Night in Jericho (1967)
If that's what it says. Can I check one of these volumes out?
[JP]
台帳の貸し出しは?
Chinatown (1974)
I'll gladly provide you with rods and tackle, show you the best spots.
[JP]
道具はお貸しします
Episode #1.4 (1995)
Kanta, take her to use the phone in the main house!
[JP]
カンタ 本家へ連れてってあげな 電話 貸してもらえ。 うん。
My Neighbor Totoro (1988)
Try to be strong, dear. Let's wait before we ruin it. It costs a lot of money and we have to give it back.
[JP]
貸しドレスだから 返さないといけないの
The Church (1989)
Garnet said she'd loan it to us.
[JP]
ガーネットが貸してくれるって
Return to Oz (1985)
They only gave me $100 bills. I had to rent this quarter from my accountant.
[JP]
手持ちが大きいのしかないんだ 誰も小銭を貸してくれない
Brewster's Millions (1985)
Help me to rise.
[JP]
手を貸して
Return to Oz (1985)
You lease some great clothes.
[JP]
いい服を貸してくれるもんね
Brewster's Millions (1985)
And if that's not enough, I keep having this dream about an execution.
[JP]
火貸してくれますか
Four Flies on Grey Velvet (1971)
Sprightly sisters! - Help me capture Woglinde
[JP]
- ヴォークリンデを捕まえるのに手を貸して
Das Rheingold (1980)
- I asked my mom if I could use it and she said yes.
[JP]
ママに貸してもらったの
Can't Buy Me Love (1987)
Help out. Come on!
[JP]
手を貸してくれ、さぁ!
Brewster's Millions (1985)
Let me see that.
[JP]
貸してくれ
Tremors (1990)
- That's two you owe me, junior.
[JP]
- これで貸しは2つだ 坊や
Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
You can use this.
[JP]
貸してあげる。
My Neighbor Totoro (1988)
One of you fellows have a light?
[JP]
だれか火を貸してくれ
Tucker: The Man and His Dream (1988)
We mean to treat you, but you must lend us money, we spent ours. Look!
[JP]
でも お金貸して
Episode #1.4 (1995)
Since renting out videos I have no more peace.
[JP]
貸しビデオが忙しいの
Sky Palace (1994)
Would you rent me your gear for the day?
[JP]
私に銃を貸してくれる?
Léon: The Professional (1994)
Come out here! Help me take him in the house!
[JP]
手を貸してくれ
Back to the Future (1985)
Would you tear my nerves into shreds?
[JP]
やめて! 気が変になりそう 貸しておやり
Pride and Prejudice (1995)
Knows nothing about her background, not even that she was in a robbery and let her boyfriend take the rap. I've got the eighty thousand, Moose, just like I said.
[JP]
手を貸した銀行強盗で 彼氏がぶちこまれたことも 8万ドルは保管してあるわ
Farewell, My Lovely (1975)
Can I borrow your suede outfit tonight?
[JP]
スエード貸して
Can't Buy Me Love (1987)
Would you tear my nerves into shreds?
[JP]
やめて! 気が変になりそう 貸しておやり
Episode #1.1 (1995)
They still owe you money, fool!
[JP]
まだお金を貸してるんでしょ!
The Blues Brothers (1980)
Would you lend me your gun, sir?
[JP]
ちょっと兄ちゃん ピストルを貸してくれんか?
Cat City (1986)
For years, the fbi's been hooked into the library system, keeping records.
[JP]
臭かった FBIは数年間の 図書の貸し出し記録を持っている
Se7en (1995)
You know, anytime you want to borrow this little beauty for a night on the town, it's yours.
[JP]
デートに使うならいつでも 貸してやるぞ
Can't Buy Me Love (1987)
- Could I make one phone call first?
[JP]
-その前に電話貸してよ
The Graduate (1967)
Can you give me a hand with that mantrap? Just wanna get it in the house.
[JP]
手を貸してくれるか あの罠を家に入れたい
Straw Dogs (1971)
But promise me you'll read it. Okay- I'm going-
[JP]
これを貸してあげる ちゃんと読むんだぞ
The Church (1989)
Hi! Wanna hand me the mike?
[JP]
マイクを貸してくれるか
The Blues Brothers (1980)
Nobody helped me out in that closet with those cigars.
[JP]
クローゼット中では 誰も手は貸してくれなかったからな
Brewster's Millions (1985)
Burt loaned me his camera.
[JP]
バートが貸してくれたの
Tremors (1990)
- Why did you set up Simonson?
[JP]
―手を貸したな?
Soylent Green (1973)
You are so showy!
[JP]
手を貸してくれ
La Grande Vadrouille (1966)
Can you spot me a 20?
[JP]
二千円貸してくれる?
The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
Yeah. He gave us these tires, too.
[JP]
そうか、俺達にはタイヤを貸してくれた
Tremors (1990)
Japanese-German: JDDICT Dictionary
JDDICT JP-DE Dictionary
又貸し
[またがし, matagashi]
Untermiete, weitervermieten
[Add to Longdo]
貸しボート
[かしボート, kashi bo-to]
Bootsverleih (woertl.
[Add to Longdo]
貸し出す
[かしだす, kashidasu]
ausleihen, verleihen
[Add to Longdo]
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ