บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
59
ผลลัพธ์ สำหรับ
*譲る*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
譲る
,
-譲る-
ภาษา
Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
Saikam JP-TH-EN Dictionary
譲る
[ゆずる, yuzuru]
TH:
ยกให้
譲る
[ゆずる, yuzuru]
EN:
to turn over
譲る
[ゆずる, yuzuru]
TH:
ปล่อยให้เขาไป
譲る
[ゆずる, yuzuru]
EN:
to assign
譲る
[ゆずる, yuzuru]
TH:
ยกเลิก
譲る
[ゆずる, yuzuru]
EN:
to give up
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
譲る
[ゆずる, yuzuru]
(v5r, vt) (1) to turn over; to assign; to hand over; to transmit; to convey; to sell; to dispose of; (2) to yield; to surrender; to concede; (P)
#17761
[Add to Longdo]
安く譲る
[やすくゆずる, yasukuyuzuru]
(v5r) to sell (a thing) cheap
[Add to Longdo]
後日に譲る
[ごじつにゆずる, gojitsuniyuzuru]
(exp, v5r) to keep (the matter) for another occasion
[Add to Longdo]
席を譲る
[せきをゆずる, sekiwoyuzuru]
(exp, v5r) to give your seat to someone; to offer your seat
[Add to Longdo]
百歩譲る
[ひゃっぽゆずる, hyappoyuzuru]
(v5r) to be unwilling but to give in
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
A row of old houses is being destroyed to make way for new flats.
一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.
込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
The young should make room for the old.
若者は老人に席を譲るべきだ。
It feels awkward to get up and give your seat to someone on the train.
電車の中で席を譲るのって、照れくさいよね。
He has decided to turn over his business to his son.
彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.
彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
It was civil of him to offer his seat to the old man.
老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
In one month, the Guide will be out and I'll turn over the firm to my boy.
[JP]
一ヶ月後にはガイドが出版される そうしたら息子に家業を譲るつもりだ
The Wing or The Thigh? (1976)
Your dad decided to give everything to your younger brother Moe.
[JP]
お父上は全てを あなたの弟、モーに譲ると決めていました。
The Crocodile's Dilemma (2014)
I think it's time I leave the greatness to other monsters.
[JP]
その偉大さは 他のモンスターに譲る時さ
Monsters University (2013)
Not to you.
[JP]
ムンバイのスラム街の事業を 誰かに譲るべきだと
Blind Spot (2011)
The old makes way for the new. It's my time now.
[JP]
古い者は新しい者に 道を譲る
The Devil You Know (2014)
I'm here to sign some paper that releases my rights to the custody of my son.
[JP]
親権を譲る書類に サインしに来た
Real Steel (2011)
I leave it for him to claim who has never known fear!
[JP]
お前が請けだせなかった首を... 恐れを習わなかった男に譲る
Siegfried (1980)
You're going to tell your wife I'll only sign over custody to her if I get to spend the summer with the kid first.
[JP]
俺が"息子と ひと夏過ごせば 親権を譲る"と
Real Steel (2011)
I didn't take this job to fuck up or let anyone else fuck up.
[JP]
「この仕事は絶対に成功させるし、 誰かに譲るつもりはない」
The Departed (2006)
I'm giving up my seat.
[JP]
俺の席を譲るよ
Episode #1.1 (2003)
If the old man's so tired he can't remember, then it's his turn.
[JP]
年寄りが疲れていて忘れているなら彼に譲るさ
33 (2004)
It is up to Anakin Skywalker and his padawan Ahsoka to make way for Obi-Wan's ground assault. Captain, are you prepared?
[JP]
オビ=ワンの地上攻撃に道を譲るのに、アナキン・ スカイウォーカーとアソーカに任せた 大佐、準備できた?
Storm Over Ryloth (2009)
You take him. Just take him.
[JP]
あなたに譲るわ 彼を連れてって
Life as a House (2001)
I'm willing to give up my...
[JP]
俺は喜んで譲るね...
Need for Speed (2014)
It meant a lot to Dan that his son would get the land that he got from his father, and he was stubborn.
[JP]
父親から受け継いだ土地を 自分の息子に譲ることは ダンにとって大事なことだった 彼は 頑固だったから
Grey Water (2014)
I let you be the mayor first.
[JP]
本来町長はまず私が先であなたに譲るはずだったんだ
Cape No. 7 (2008)
I fold.
[JP]
今回は譲るよ。
Eye Spy (2013)
I'm leaving you the house.
[JP]
私は、家をあなたに譲る
Mr. Holmes (2015)
You agreed to hand over that vacation home to me if I cooperated with you.
[JP]
☎(板橋)あんたに協力したら 5千万の別荘を私に 譲る約束だったじゃないか
Episode #1.2 (2013)
Help me out... and the battery is yours.
[JP]
協力してくれたら この電池を譲る
Automata (2014)
And I'm signing the place over to you.
[JP]
ここは君に譲る
Omega Station (2015)
If you want to donate your passes,
[JP]
もし、きみたちが 自分の席を譲るというのなら
2012 (2009)
Just remember, your boss asked to be part of this op.
[JP]
ただ 覚えておいてほしいんだが お前の上司から 譲るよう頼まれたんだ
T.R.A.C.K.S. (2014)
Give me the ring in reward and there'll be no need to fight.
[JP]
わしに報酬として指環を譲るなら... 争いを回避させてやる
Siegfried (1980)
Do not yield!
[JP]
譲るな!
Hercules (2014)
My powers will pass to Maximus... to hold in trust... until the Senate is ready to rule once more.
[JP]
実権はマキシマスに譲る 元老院が本来の 権威ある存在に立ち戻って-
Gladiator (2000)
I'm willing to give up my Elemento to anyone that puts a stop to Tobey Marshall.
[JP]
喜んで譲るよ、俺のエレメントを トビー・マーシャルを 阻止したヤツにね
Need for Speed (2014)
He's yours.
[JP]
息子を譲る
Church in Ruins (2015)
You can have him.
[JP]
譲るわ
Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
The idea that I might... give a role to anyone...
[JP]
私が誰かに 役を譲るなんて
Corpse De Ballet (2014)
Has this guy never heard of climate change?
[JP]
道を譲る気ないの?
Driver from Hell (2016)
Now you told him that you weren't gonna give up the lease.
[JP]
譲る気はないと 言ったそうじゃないか
Fire with Fire (2012)
You can have the bullets.
[JP]
弾は譲るよ
The Other Side (2017)
I think your father's gonna need someone a little more stable to take over.
[JP]
お義父さんは 安定した人間に社を譲るさ
The Bicameral Mind (2016)
I guess it's time for me to step aside.
[JP]
ついに 社長も るいに譲る時が来たな。
Second Virgin (2010)
Giving up my seat.
[JP]
俺の席を譲るよ
33 (2004)
My money's on me, by the way.
[JP]
私は譲る気は ないですよ
Second Guess (2013)
Well, William's last wish was that your father take over this company, my personal feelings are not at issue.
[JP]
そうね、ウイリアムの最後の願いが あなたのお父さんに会社を譲ることだったならば そこに私の気持ちは関係ないわ
Do Shapeshifters Dream of Electric Sheep? (2010)
His only son, Horus.
[JP]
王位を譲る時が来た
Gods of Egypt (2016)
Yes, well, I will yield the floor to young Palmer here, and allow our resident dog expert to explain to you why you do not have rabies.
[JP]
その答えは専門家の パーマー君に譲るよ きっと安心させてくれる
Dog Tags (2008)
but we may have to hand it over to the Taxation Bureau this time.
[JP]
腹立つけど 今回は国税に譲るしかないやろ➡
Episode #1.2 (2013)
I know you have some complaints but you can at least let an old lady have a seat!
[JP]
なんか文句あるんだろうけど→ おばあちゃんに席を譲るぐらい どうってことないじゃない!
Nihonjin no shiranai nihongo (2010)
Japanese-German: JDDICT Dictionary
JDDICT JP-DE Dictionary
譲る
[ゆずる, yuzuru]
abtreten, ueberlassen, nachgeben
[Add to Longdo]
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ