บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
115
ผลลัพธ์ สำหรับ
*解く*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
解く
,
-解く-
ภาษา
Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
Saikam JP-TH-EN Dictionary
解く
[とく, toku]
TH:
แก้ไขปัญหา
解く
[とく, toku]
EN:
to solve
解く
[とく, toku]
TH:
ตอบปัญหา
解く
[とく, toku]
EN:
to answer
解く
[とく, toku]
TH:
คลี่คลาย
解く
[とく, toku]
EN:
to untie
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
解く
[ほどく, hodoku]
(v5k, vt) (uk) to unfasten; to untie; to unwrap (e.g. parcel); (P)
#13352
[Add to Longdo]
解く(P);梳く(iK)
[とく, toku]
(v5k, vt) (1) (解く only) to solve; to answer; (2) (解く only) to untie; (3) (esp. 梳く) to comb; to untangle (hair); (P)
#13352
[Add to Longdo]
禁を解く
[きんをとく, kinwotoku]
(exp, v5k) to lift (remove) a ban
[Add to Longdo]
結び目を解く
[むすびめをほどく, musubimewohodoku]
(exp, v5k) to undo a knot
[Add to Longdo]
囚を解く
[しゅうをとく, shuuwotoku]
(exp, v5k) to be relieved from captivity
[Add to Longdo]
振り解く
[ふりほどく, furihodoku]
(v5k, vt) to shake and untangle
[Add to Longdo]
切り解く
[きりほどく, kirihodoku]
(v5k, vt) to cut open a tied bundle; releasing prisoners
[Add to Longdo]
読み解く
[よみとく, yomitoku]
(v5k) (1) (See 読解) to read and understand; to subject to close analysis; to read deeply; to read carefully (esp. a difficult text); (2) (See 解読) to decipher; to decode
[Add to Longdo]
謎を解く
[なぞをとく, nazowotoku]
(exp, v5k) to solve a mystery
[Add to Longdo]
髪を解く
[かみをほどく, kamiwohodoku]
(exp, v5k) to let down one's hair; to undo hair
[Add to Longdo]
繙く;紐解く
[ひもとく, himotoku]
(v5k, vi, vt) (1) to peruse (a book); (2) to untie a scroll
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Allen was given a problem that was impossible to solve.
アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
I was able to solve the question this morning.
けさ、私はその問題を解くことができた。
This letter is the only key to the mystery.
この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。
This problem is difficult to solve.
この問題は解くのが難しい。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題は僕が解くには難しすぎる。 [ M ]
It is difficult, if not impossible, to solve this problem.
この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。
It takes for 10 minutes to solve this problem.
この問題を解くために10分かかる。
I will give you ten minutes to work out this problem.
この問題を解くのに10分あげよう。
It took me a couple of hours to solve this problem.
この問題を解くのに2時間かかった。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに5分間あげましょう。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに5分与えます。
I had difficulty in solving this problem.
この問題を解くのに苦労した。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに君に5分間上げよう。 [ M ]
It's almost impossible to work out this problem.
この問題を解くのはほとんど不可能である。
Is it easy for me to solve this problem.
この問題を解くのは私にとって優しい。
This problem is difficult to solve.
この問題を解くのは難しい。
This is the key to the whole mystery.
これが謎の全てを解く鍵だ。
There must be some way to solve this.
これを解く何らかの方法があるはずだ。
I found it difficult to solve the problem at once.
すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。
The solution of the puzzle required no time.
そのパズルを解くのに時間はかからなかった。
I found it difficult to solve the puzzle.
そのパズルを解くのは難しかった。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.
その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。
The boy took great pains to solve the quiz.
その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
Do you have any clue to the mystery?
その謎を解く何か手がかりがありますか。
This problem is difficult to solve.
その問題は解くのが難しい。
Tell me how to solve the problem.
その問題をどうやって解くか教えて下さい。
It was impossible for him to solve the problem.
その問題を解くことは彼には不可能だった。
The solution of the problem took me five minutes.
その問題を解くのに私は5分かかった。
It is easy to solve the problem.
その問題を解くのはやさしい。
I found it easy to solve the problem.
その問題を解くのは易しいとわかった。
It is not easy to solve the problem.
その問題を解くのは簡単ではない。
It is easy for me to solve the problem.
その問題を解くのは私には簡単だ。
The problem is difficult to solve.
その問題を解くのは難しい。
I found it difficult to solve the problem.
その問題を解くのは難しいとわかった。
It was easy for him to solve the problem.
その問題を解くのは彼にはやさしかった。
It is clever of her to solve such a difficult problem.
そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
Takeo is engrossed in solving mathematical problems.
タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.
チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
At last we succeeded in solving the question.
とうとう私達はその質問を解くことに成功した。
How do you figure out this problem?
どうやってこの問題を解くのですか。
None of the teachers could solve the problem.
どの先生もその問題を解くことができなかった。
It is easy for you to solve this problem.
君がこの問題を解くのはたやすい。 [ M ]
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.
君が問題を解く容易さには驚くぜ。 [ M ]
Could you solve the problem?
君はその問題を解くことができましたか。 [ M ]
My brother could not solve the complicated problem.
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
This is to clear up the misunderstanding.
誤解を解くためにこれを書いています。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
It is difficult for me to solve that problem.
私があの問題を解くのは難しい。
It is impossible for me to solve the problem.
私がその問題を解くのは不可能です。
This problem is difficult for me to solve.
私にはこの問題を解くのは難しい。
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The cipher, the book. It's the London A-Z that they're us...
[JP]
暗号を解く本は ロンドンガイドブックだった
The Blind Banker (2010)
Parker's the missing piece. She's about to get to him too.
[JP]
パーカーが謎を解くカギだ 彼も狙われている筈
Fruition (2010)
But the notebook would undoubtedly be encoded, so how then to break the code?
[JP]
だが暗号化されている手帳の 内容をどうやって読み解くか ―
Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011)
It was only after that we learned we needed his blood to lift the curse.
[JP]
もちろん 呪いを解くために やつの血が必要だってことを 知ったのは そのあとさ
Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
I'll untie you.
[JP]
私はあなたを解くよ。
Bolt (2008)
I beg your pardon, old friend, but I believe I told you. No, you didn't.
[JP]
彼女が呪いを解くと 言ったのは私の方だ
Beauty and the Beast (1991)
I request the court to direct that those shackles be removed forthwith.
[JP]
直ちに 拘束を 解くことを要求します
Public Enemies (2009)
Twelve hours to solve... my puzzle, Sherlock... or I'm going to be... so... naughty.
[JP]
12時間で 解くんだ 私の出した謎をな シャーロック 解けなければ 私は・・・
The Great Game (2010)
I am not trying to mock your faith, so please understand me.
[JP]
あなたの信仰をばかにしてる訳では ありません、どうかご理解ください
Kobol's Last Gleaming: Part 1 (2005)
The next day, I feed it the same problem, it solves it differently.
[JP]
次の日, 同じ問題を喰わせる, すると 違う方法で解く.
The Turk (2008)
It is our job to try and figure out what he's really trying to say.
[JP]
読者は彼の意図を 読み解く必要がある
Speak (2004)
Then give him a puzzle and watch him dance.
[JP]
その後に謎を出し 紐解くのを眺める
A Scandal in Belgravia (2012)
Sir, in just a few minutes the president is going to announce a pardon for Burrows and Scofield.
[JP]
まもなく大統領が バローズとスコフィールドの恩赦を 解く為の発表をする
Panama (2007)
Either she manages to break out of it.
[JP]
自力で解く か
Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012)
He will untie everybody, then we will leave this evil place.
[JP]
皆解く そして皆悪所逃げる
The Black Cauldron (1985)
It's a formula for solving systems of equations by determinants.
[JP]
行列式によって 方程式を解く公式です
Excision (2012)
I'll feed it a particular chess problem, and it'll solve it one way.
[JP]
ある決まった詰チェスを喰わせると, ある方法で解くんだ.
The Turk (2008)
And only by fairest blood is it undone.
[JP]
また最も美しき血によって解く事もできる
Snow White and the Huntsman (2012)
I believed that if I had the cryptex I could solve the riddle alone.
[JP]
私は場合、私はクリプテックスを持っていたことを信じて... ...私は一人で謎を解くことができます。
The Da Vinci Code (2006)
No! No! I release you from my service.
[JP]
そなたの任を解く
The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
Well, I told you where to find her so if you'll just untie me, I'll be on my way.
[JP]
ええと、ここで検索をしなさいと言ったので、彼女の を解く場合には私よ、私は行くが。
Bolt (2008)
There's a safe in his office containing the encryption key to a database of potential targets.
[JP]
貴方と安全保障の話を 彼のオフィスの金庫には 暗号を解くコードが
The Smile (2012)
Master, have you thought that perhaps this girl could be the one to break the spell?
[JP]
彼女こそ 呪いを解く 大事な鍵かと
Beauty and the Beast (1991)
We are not quitting and you are relieved, Colonel.
[JP]
我々は諦めない 大佐の任を解く
You Can't Go Home Again (2004)
I think you are a cop, my son.
[JP]
「それを解くのが君たち刑事の仕事だ」
The Departed (2006)
Just open the door and you'll see how wrong you've been about me.
[JP]
開けてくれ 誤解を解くから
Sin City (2005)
He'll warm up, I promise! Okay? You can just fax it over to me.
[JP]
きっと父も警戒を解くわよ 約束するわ OK?
The Hangover Part II (2011)
When the boat arrives from the mainland, there will be ten dead bodies and a riddle no one can solve on Indian Island.
[JP]
本土からボートが到着したとき 10の死体と1つの謎が 残されるでしょう インディアン島の問題を 誰も解くことはできない
And Then There Were None (1945)
By fairest blood, this spell can be undone.
[JP]
最も美しい血は呪法を解くこともできる
Snow White and the Huntsman (2012)
Others have been here before us and have left us signs, but we, as explorers of the mind, must devote our lives and energies to going further.
[JP]
精神という迷宮のパズルを解くのだ
Hellbound: Hellraiser II (1988)
There is one way we can end our curse.
[JP]
だが ひとつだけ 呪いを解く方法がある
Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
Welcome to the joys of Walter Bishop.
[JP]
今回はあなたもナゾナゾを解く係ですね
The Arrival (2008)
In a manner of speaking. Took me less than a minute to guess yours, not exactly Fort Knox.
[JP]
君のパスワードを解くのに 1分かからなかったよ
The Blind Banker (2010)
But please understand our situation here.
[JP]
でも 私たちの事情もご理解ください
Red Sauce (2009)
You are trying to figure this egg out, aren't you?
[JP]
卵の謎 解く気あるの?
Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
And you break free from the chains.
[JP]
痛みの鎖を解くの
Bridesmaids (2011)
It's about a girl who gets turned into a swan, and she needs love to break the spell.
[JP]
女の子が 白鳥にされて― 呪いを解く 愛をさがす
Black Swan (2010)
The elusive clue that will unlock the mystery.
[JP]
意味不明の手掛かりが 謎を解く カギとなる
The Box (2010)
The book. The key to cracking the cipher.
[JP]
暗号を解く鍵の
The Blind Banker (2010)
She desires freedom that only true love can break the spell.
[JP]
自由を求めている 真の愛のみが 呪いを解く
Black Swan (2010)
Auto, you are relieved of duty.
[JP]
オート お前の任務を解く
WALL·E (2008)
You're relieved. Fall back.
[JP]
貴様の任を解く 下がれ
Kobol's Last Gleaming: Part 2 (2005)
Untie me, pooch.
[JP]
解く私は、犬。
Bolt (2008)
In the name of Hattori Hanzo the Third, the longstanding prohibition of hostilities between the Iga and the Kouga is hereby withdrawn.
[JP]
長きにわたる 伊賀甲賀争忍の禁... そうにん 解くことといたす
Shinobi: Heart Under Blade (2005)
] No, like this.
[JP]
間違えずに問題を解くのだ
Adventure Time (2010)
Ma'am, you must appreciate that I have my duty to perform, just as Your Royal Highness has her duty.
[JP]
王女様 私も責務があることを ご理解ください 王女様に努めがございますように
Roman Holiday (1953)
I've been wracking my brains, trying to figure it out.
[JP]
謎を解くのに 苦労したよ
Spooky Little Girl (2011)
Wait to lift the curse until the opportune moment.
[JP]
呪いを解くのにも 適当なタイミングまで 待ったほうがいい
Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
can it be undone.
[JP]
解くこともできる
Snow White and the Huntsman (2012)
Because although God sends us the message, it is our task to decipher it.
[JP]
神は預言を与えはするが 読み解くのは私たちの 役目であるから
Pan's Labyrinth (2006)
Japanese-German: JDDICT Dictionary
JDDICT JP-DE Dictionary
解く
[とく, toku]
aufloesen, loesen
[Add to Longdo]
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ