บทความ
Premium
Word Game
New
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
51
ผลลัพธ์ สำหรับ
*筹码*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
筹码
,
-筹码-
ภาษา
Chinese-English:
CC-CEDICT
Dictionary
CC-CEDICT CN-EN Dictionary
筹码
[
筹
码
/
籌
碼
,
chóu mǎ
,
ㄔㄡˊ ㄇㄚˇ
]
bargaining chip
#6973
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Changing $10, 000.
[CN]
换1美金筹码
21 (2008)
After all, we are going to require a little leverage to make Daddy read.
[CN]
要让老爸说话... ...我们手里总得有些筹码
Inkheart (2008)
Take the fucking chips. I'm buying in.
[CN]
拿走筹码,我继续买进
I Love You, Man (2009)
Change only, 10, 000.
[CN]
换筹码,一万
The Hangover (2009)
I'm sorry I didn't tell you all this sooner but it was the only bargaining chip I had left.
[CN]
很抱歉我没有早点告诉你 但这是我剩下的唯一筹码
The Other Woman (2008)
Come on, give me the chips, Blanca.
[CN]
快啊 把筹码都给我 布兰卡!
21 (2008)
Give me the chips, I'll meet you at Fox's.
[CN]
给我筹码 咱们到时候在福克斯碰面
21 (2008)
And a lucky $100, 000 chip On a string around his neck.
[CN]
脖子上挂了个幸运筹码 价值十万美元
Red-Handed (2008)
- Just give me some more chips.
[CN]
- 再给我些筹码
I Love You, Man (2009)
Some chips please?
[CN]
麻烦你. 换筹码
Poker King (2009)
If I hadn't have found out the FBI was holding your brother as a bargaining chip to catch me you'd have gone along with this whole double-cross without so much as a consideration.
[CN]
如果我没发现联办调查局逮捕了你弟弟 以此来作为抓我的筹码 你或许就不会多想,早把我出卖了
12 Rounds (2009)
Casino's gonna change out their chips, just like the MGM did after the Tyson fight.
[CN]
赌场会换掉所有筹码 就像米高梅在泰森拳赛后的做法一样
21 (2008)
And this body's gonna be my fucking ticket out.
[CN]
这身体就是我出人头地的筹码
Mine (2008)
They're on the same team, it's their strategy to get Uno all the chips he needs for the final push.
[CN]
他们是同一路的 他们的策略就是把筹码都输给卓一 壮大他的本钱
Poker King (2009)
Changing $20, 000.
[CN]
这里是2万块的筹码 史蒂夫 圣地亚哥 这里是2万块的筹码
Fragments (2008)
Go that way. Throw me the chips. Come on, we gotta separate.
[CN]
你们去那边 把筹码给我 快点 我们得兵分两路
21 (2008)
I don't have my chips with me
[CN]
我的筹码没带在身上
Invitation Only (2009)
- When I woke up on the roof I happened to find $80, 000 worth of Bellagio chips in my pocket.
[CN]
我在楼顶上醒来之后... 意外发现口袋里有 价值八万的百乐吉筹码
The Hangover (2009)
Jack, you've got nearly no chips left.
[CN]
杰少. 你剩下这么少筹码
Poker King (2009)
Tell us, how did you end up With jim meier's lucky poker chip?
[CN]
说 你是咋拿到Jim Meier的幸运筹码的?
Red-Handed (2008)
Eh, we call it leverage.
[CN]
- 呃 要我说是交易筹码
Red John's Friends (2009)
Give me the chips!
[CN]
把筹码都给我!
21 (2008)
I think you'll have to buy more chips.
[CN]
你的筹码不够了
The Gambler, the Girl and the Gunslinger (2009)
-Ten on the Queen.
[CN]
- 10(筹码)压Q(扑克牌)
The Duchess (2008)
A bargaining chip.
[CN]
谈判的筹码是
What Just Happened (2008)
If she's still alive, Molly's his ticket out.
[CN]
如果莫莉还活着 那么她就是他逃走的筹码
12 Rounds (2009)
That's the only chance I'll ever get to talk like that.
[CN]
抱歉 这是唯一的筹码去跟她谈判
The Ex-Files (2008)
- Give me the chips, Blanca.
[CN]
-布兰卡 把筹码都给我!
21 (2008)
They can cash in the chips. The casino's just gonna think they're tips.
[CN]
让她们去兑筹码 赌场会以为那只是她们的小费
21 (2008)
Could I color up, please?
[CN]
能帮我兑筹码吗?
21 (2008)
- Cash or chips, sir?
[CN]
现金还是筹码 先生? 筹码
Echelon Conspiracy (2009)
I have 50, 000 in chips. I need your help.
[CN]
我有50, 000块的筹码 我需要你的帮助
Knight of the Zodiac (2008)
Get me $880, 000.00 in chips.
[CN]
给我拿八十八万筹码来
Poker King (2009)
Could we change this up for $1, 000 chips, please?
[CN]
谢谢 能把这些筹码换成1000块的吗?
Red-Handed (2008)
For example, when you get a good hand you might start reaching for your chips and sit up like you want people to know you're going in for the kill.
[CN]
例如拿到了一副好牌 立即拿好筹码 还坐得腰板挺直的
Poker King (2009)
$200 in chips, please.
[CN]
帮我换两百块筹码
Poker King (2009)
Was the chip legal tender?
[CN]
现在筹码还能兑现吗?
Red-Handed (2008)
How can I use this to get Nate off the hook?
[CN]
我要怎么利用这个筹码呢?
The Ex-Files (2008)
He put the chips in his purse, and then you guys took off with it.
[CN]
他把筹码放在钱包里 然后你们几个就拿走了
The Hangover (2009)
You and I on a Heads Up, $3 Million chips for each person.
[CN]
我和你 "一对一" . 每人三百万筹码
Poker King (2009)
With a good hand and plenty of chips in hand you can dominate your opponents.
[CN]
怎样呢? 手风顺 、 筹码多... 那你就压得住对手罗
Poker King (2009)
I think we're gonna be fine. Color me up, William.
[CN]
没事的,帮我换点大筹码
Iron Man (2008)
Can you give us an exact description of the chip?
[CN]
你能跟我们详细描述一下那个筹码吗?
Red-Handed (2008)
Exactly. now we got leverage.
[CN]
没错 我们现在有筹码了
The Sunshine State (2008)
Now he wants us to bet with all of our chips.
[CN]
现在他要我们赌上所有的筹码
Poker King (2009)
Get me $100, 000 chips.
[CN]
快给我拿十万块筹码来!
Poker King (2009)
There you go, give me it all.
[CN]
这些 全给我换成筹码
21 (2008)
I was becoming a pro on all levels.
[CN]
知道何时叫牌 何时该兑现筹码退出 我变成了个行家
21 (2008)
Sir, this isn't a re-buy tournament.
[CN]
杰少 这场比赛不是 "追加筹码比赛"
Poker King (2009)
If they come trouble, we need something to negotiate.
[CN]
有麻烦的时候还能拿他当个筹码
Bitch Slap (2009)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ