บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
63
ผลลัพธ์ สำหรับ
*着信*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
着信
,
-着信-
ภาษา
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
着信
[ちゃくしん, chakushin]
(n, vs) (1) arrival (e.g. post, signal); (adj-f) (2) receiving; incoming
#19794
[Add to Longdo]
自動着信
[じどうちゃくしん, jidouchakushin]
(n) auto answer (modem)
[Add to Longdo]
自動発着信装置
[じどうはっちゃくしんそうち, jidouhacchakushinsouchi]
(n) { comp } automatic calling and automatic answering unit
[Add to Longdo]
着信メロディー
[ちゃくしんメロディー, chakushin merodei-]
(n) ring tone
[Add to Longdo]
着信音
[ちゃくしんおん, chakushin'on]
(n) ringtone
[Add to Longdo]
着信拒否
[ちゃくしんきょひ, chakushinkyohi]
(n) blocking communications (from a phone number or an e-mail address)
[Add to Longdo]
着信局
[ちゃくしんきょく, chakushinkyoku]
(n) receiving post office
[Add to Longdo]
着信者
[ちゃくしんしゃ, chakushinsha]
(n) { comp } recipient (of a transmission)
[Add to Longdo]
着信転送機能
[ちゃくしんてんそうきのう, chakushintensoukinou]
(n) { comp } call forwarding
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Like he said one day I came in with the letters.
[CN]
如他所言,我那天拿着信回来
Libel (1959)
Whoever believes in me shall never die.
[CN]
凡活着信我的人必永远不死
Mission (2013)
"And whoever lives and believes in me shall never die."
[CN]
凡活着信我的人 必永远不死
Mars Attacks! (1996)
"Whosoever liveth and believeth in me shall never die."
[CN]
"凡活着信我的人必永远不死"
Once Upon a Time in the West (1968)
Well, somebody got hold of the phone and apparently as a joke personalised their text alert noise.
[JP]
ああ、誰かに携帯を 悪戯された 着信音を変えられた
A Scandal in Belgravia (2012)
Only calls incoming or outgoing were to Ramirez.
[JP]
着信も発信も ラミレスだけでした
You Do It to Yourself (2012)
You don't have to answer.
[JP]
(携帯電話の着信音) 出なくていいからね
The Magic Hour (2008)
History is replete with turning points. You must have faith.
[CN]
历史充满转捩点,怀着信心
Star Trek VI: The Undiscovered Country (1991)
Why, you need someone to watch over that envelope?
[CN]
为什么 你需要有人帮你看着信封?
Delivery Man (2013)
And every time his phone rings, this phone will ring.
[JP]
彼に着信があればこれが鳴る
Zero Dark Thirty (2012)
He logged zero calls from this o'laughlin- - None.
[JP]
オーフリンからの着信は無い 1回も
Scarlet Ribbons (2011)
I need you to go into the phone, get all the text messages, voice mails, contacts...
[JP]
すべて調べて欲しい メールや・・・ ボイスメール 着信記録・・・
Route Irish (2010)
You know, there's some information we need to find out like, uh...
[CN]
要知道,随着信息 我需要再调查,为.
Throwdown (2014)
There's a lot of calls from that number.
[JP]
その相手からの着信が多いわね
VS. (2009)
Come into my office and bring that letter.
[CN]
带着信 到我办公室来
Secretary (2002)
I WANT YOU TO CONNECT ME TO THE LAST INCOMING CALL.
[JP]
最後の着信に繋げてくれないか
Haywire (2011)
If your son has the cards, we can get a location on him when and if he uses them.
[CN]
假定你儿子拿着信用卡 只要他用的话便知他在那里
Home Alone 2: Lost in New York (1992)
No calls in or out for Lango that evening.
[JP]
あの晩 ランゴに発信も着信も ありません
The Crimson Ticket (2012)
But tooth fairies only collect teeth from children who believe in the tooth fairy, because a tiny bit of that belief lives within every child's tooth.
[CN]
不过牙仙只取走那些 But tooth fairies only collect teeth from children 相信有牙仙存在孩子的牙齿 who believe in the tooth fairy, 因为每个小孩的牙齿里都有着信仰 because a tiny bit of that belief lives within every child's tooth.
Tooth Fairy 2 (2012)
Look at the time stamps.
[JP]
着信の日時を見ろ 8:
Achilles Heel (2011)
That doesn't mean the ayatollahs are surrendering one iota of control over that nation.
[CN]
这并不意味着信奉真主的人们 会放弃一点对这个国家的控制
Syriana (2005)
The comic book store will hold letters for me.
[CN]
漫画书店会帮我收着信。
White Oleander (2002)
We got a record of all incoming and outgoing calls from Homeland today.
[JP]
ここに保障省で今日あった 電話の発着信履歴がある
Deal or No Deal (2008)
We were supposed to be out here a month ago and now the trade winds are blowing every day and the sea state has gotten pretty ugly.
[CN]
我们应该一个月前来才对 现在每天都吹着信风 海况变得很恶劣
Deepsea Challenge 3D (2014)
Now, I want you to bend over the desk, so you're looking directly at it.
[CN]
扶着桌子 趴下 看着信
Secretary (2002)
I rented this land in good faith and for a fair price from the landlord.
[CN]
我怀着信仰和一个公平的价格从地主那里租来了这片地
Jimmy's Hall (2014)
Can't we at least try to make things a little more tolerable for each other?
[CN]
难道我们就不能试着信任对方吗?
Fortress 2 (2000)
Besides, Selina is waiting for the signal.
[CN]
而且,Selina等着信号呢。 Besides, Selina is waiting for the signal.
Debate (2014)
Walt's cell phone rang. He pulled it out, looked at it, and didn't answer it.
[JP]
主人の携帯が鳴って 着信を確認すると―
Grilled (2009)
Kasai Park West, 4:05 PM
[JP]
(携帯の着信音)
Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
Received a call from a blocked number early this morning, and then after that, several missed calls.
[JP]
今朝早くに非通知の番号で着信が 何度も届いてるわね
Triggerman (2012)
My phone remembers the last 50 incoming calls.
[JP]
50件の着信歴が残せるのさ
Cellular (2004)
Isabelle and I wrote.
[CN]
伊莎贝勒和我通着信。
What the Day Owes the Night (2012)
And, well, the weird thing is that the alarm sound is almost exactly the same as the regular phone ring which is really a poor design if you ask me.
[JP]
奇妙に思うだろうが― 着信音とアラーム音は ほとんど同じでね それは携帯の性能が イマイチだから仕方ない
Down (2009)
First wave inbound.
[JP]
最初の波の着信。
Transformers: Dark of the Moon (2011)
Is that my ringtone?
[JP]
私の着信?
Ted (2012)
It's a text alert, it means I've got a text.
[JP]
メールの着信音 メールが着たという
A Scandal in Belgravia (2012)
So that cell-phone call she' s talking about? I ran it. And?
[JP]
実は携帯の着信を調べた
Grilled (2009)
Don't waste the rockets, We might need it later.
[CN]
你最好留着信号弹,说不定什么时候会用到它
9th Company (2005)
Scott, your phone accidentally called me last night
[JP]
昨夜 あなたの携帯から 着信があったの
Bad Teacher (2011)
This better be earth-shattering.
[JP]
何か着信だ
Heat (1995)
But you need not make it worse. Say your lines with conviction, my happy little shoemaker.
[CN]
但你们也不要表现得太差, 你要带着信心来念台词, 我快乐的小鞋匠
Quills (2000)
We just have to follow the signal to the power source.
[CN]
我们得跟着信号找到能量源
The Endless Thirst (2013)
Really, really fast, and then it says, like,
[CN]
有个人飞速地输入着信息 even though you're just watching somebody type
Arm-aggedon (2015)
With faith?
[CN]
带着信心?
Saawariya (2007)
Wai.. Wait!
[JP]
[ TEL ](着信音) わわ!
Hotaru no hikari (2007)
He guards the envelopes until they're handed out.
[CN]
他是负责看着信封的
Naked Gun 33 1/3: The Final Insult (1994)
Hello.
[JP]
[ TEL ](着信音)
Hotaru no hikari (2007)
He wanted to take you to a drive-in of viva zapata.
[JP]
"着信拒否"
Sort of Like a Family (2007)
With trust and a little patience, I'll get her back. Right, Ange?
[CN]
凭着信任和耐心 我将重获芳心 对吧安琪
Outbreak (2013)
Japanese-English:
COMPDICT
Dictionary
COMPDICT JP-EN Dictionary
自動発着信装置
[じどうはっちゃくしんそうち, jidouhacchakushinsouchi]
automatic calling and automatic answering unit
[Add to Longdo]
着信
[ちゃくしん, chakushin]
receiving, incoming
[Add to Longdo]
着信者
[ちゃくしんしゃ, chakushinsha]
recipient (of a transmission)
[Add to Longdo]
着信転送機能
[ちゃくしんてんそうきのう, chakushintensoukinou]
call forwarding
[Add to Longdo]
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ