บทความ
Premium
Word Game
New
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
52
ผลลัพธ์ สำหรับ
*発する*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
発する
,
-発する-
ภาษา
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
発する
[はっする, hassuru]
(vs-s) to fire (a gun); to emit; to give forth; (P)
#10706
[Add to Longdo]
端を発する
[たんをはっする, tanwohassuru]
(exp, vs-s) (often 〜に端を発する) to originate with; to start with; to stem from
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
When are you off?
いつ出発するの?
He leaves Osaka for Tokyo at ten.
10時に東京に向けて大阪を出発する。
We will leave in hour.
1時間後に出発するつもりだ。
We start here in two hours.
2時間後にここを出発する。
I don't mind leaving at six o'clock.
6時に出発するのは気にならないよ。
Be sure to put out the fire before you leave.
出発する前に必ず火を消しなさい。
You should start between six and seven.
あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
Do you refuse to leave with us?
あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
In any case, you have to leave early, whether you like it or not.
いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 [ M ]
When to start is the main problem.
いつ出発するかが大きな問題です。
When are you going to leave?
いつ出発するつもりですか。
When to set off is a difficult problem.
いつ出発するのかは難しい問題です。
Tell me when to start.
いつ出発するのか教えて下さい。
When will it suit you to start?
いつ出発するのが君には都合がよいですか。 [ M ]
Let's count heads before we leave.
ここを出発する前に頭数を数えておきましょう。
I intended to start at once.
すぐ出発するつもりだった。
Such an accident is likely to happen again.
そういう事故は再発するおそれがある。
The rose gives off a sweet odor.
そのバラは甘い匂いを発する。
The party had hardly left when it began to rain.
その一行が出発するかしないかのうちに、雨が降り出した。
The party had no sooner started than it began to rain.
その一行が出発するやいなや、雨が降り出した。
The volcano may erupt at any moment.
その火山はいつなんどき爆発するかもしれない。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.
その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。 [ M ]
We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time.
それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。
Takuya told me to start at once.
タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
Even if it rains, I'll start.
たとえ雨が降っても、私は出発する。
We must decide when to start.
ついに出発するか決めなくてはならない。
Therefore, a center for the development of human resources should be built in Japan.
というわけで、人材を啓発するためのセンターが日本に作られるべきであろう。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.
トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
Peter has decided to leave tomorrow.
ピーターは明日出発する事に決めた。
At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake.
マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。
Did she start now, she would be in time.
もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。
Earlier it should have departed.
もっと早く出発するべきだった。
Can you please tell me what time the train leaves?
何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。
The flowers give off a very pleasant scent.
花は大変心地良い香りを発する。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.
我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
We've fixed on starting next Sunday.
我々は次の日曜日に出発することに決めた。
We agreed to start early.
我々は早く出発することに合意した。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
Picture books will cultivate the minds of children.
絵本は子供たちの頭を啓発する。
So great was his emotion that he could not utter a word.
感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。
The trains start at intervals of two hours.
汽車は2時間おきに出発する。
You're going to leave for London next Sunday aren't you?
君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。 [ M ]
They will have arrived there before you start.
君が出発する前に彼らはそこに着いてしまっているだろう。 [ M ]
It is necessary for you to start at once.
君はすぐに出発する必要がある。 [ M ]
It is necessary for you to start now.
君は今出発する必要がある。 [ M ]
You may as well leave at once.
君は直に出発する方がいい。 [ M ]
It is convenient for us to start now.
今出発するのが好都合です。
As of midnight tonight the contract becomes effective.
今夜の12時からその契約は効力を発する。
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ