บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
45
ผลลัพธ์ สำหรับ
*留置場*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
留置場
,
-留置場-
ภาษา
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
留置場
[りゅうちじょう, ryuuchijou]
(n) police cell; place of detention; (P)
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
The police threatened to send her to jail.
警察は彼女を留置場に送ると脅した。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。 [ M ]
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Might as well just stay in this cozy little detention suite.
[JP]
どうせなら この居心地のいい 小さな留置場のスィートにいる
Green Thumb (2013)
It'll be in evidence lockup.
[JP]
それは証拠として 留置場にある
Legacies (2012)
Somebody got stabbed in the holding cells during the blackout.
[JP]
停電中に誰かが留置場で刺された
Snow Angels (2013)
They're saying you escaped custody.
[JP]
留置場から脱走したって聞いたわ
Unholy Night (2012)
The other women were all locked up I was kept in an interrogation room...
[JP]
他の女の人達は みんな 留置場に入れられたけど 私だけは取調室で 待たされたの
Metro ni notte (2006)
Mr. Jane will be going to a detention suite.
[JP]
ジェーンさんは 留置場のスィートがお望みらしい
My Blue Heaven (2013)
You can spend the day in lockup.
[JP]
留置場に泊ればいい
Bait (2012)
You know, I was sitting in that jail and I just kept thinking about all the stupid stuff I'd done.
[JP]
留置場で 人生を振り返った やらかしたバカの数々
You'll Be the Death of Me (2008)
Well, we're here already. we're at the jail.
[JP]
俺たちは、もう着いてる、いま留置場にいる
Mr. Ferguson Is Ill Today (2008)
We were three in a cell. He beat us up.
[JP]
留置場ではこっちは 3人もいたのに 逃がした
First Blood (1982)
What are the color of the holding cells on the barge?
[JP]
留置場の色は何だ?
The Bends (2013)
you had to pick up another husband from jail.
[JP]
留置場の夫を迎えに 行かねばならなかった
The Getaway (2009)
I arrested 'em for attempted murder.
[JP]
- 奴らを捕らえた 殺人未遂で 留置場に拘束する
All Happy Families Are Alike (2015)
In police custody?
[JP]
- 警察の中の留置場で?
Bad Teeth (2012)
But they're throwing him in a cell right now.
[JP]
今 留置場に入れられる
To Love Is to Bury (2008)
Then we could focus some on getting your pal out of lockup.
[JP]
彼を留置場から出す事に集中できる
2 Pi R (2013)
Sitting in holding, I kept thinking, how could he possibly pull this off?
[JP]
留置場で考えた どう打開するかって
Probable Cause (2012)
He's a harmless kid accused of terrible things that he didn't do, alone in a cell.
[JP]
害のない子供で やってもないことで告訴されてる 留置場にひとりぼっちよ
The Man in the Basement (2017)
Can you take her to holding, please?
[JP]
留置場に連れていってくれ
Always Bet on Red (2012)
I got busted with that gang, and Conlin came into my cell.
[JP]
ギャングと警察に捕まって コンリンが留置場に来た
The Man in the Basement (2017)
Who is she, and what is a detention suite?
[JP]
彼女はだれ? 留置場のスィートってなに?
My Blue Heaven (2013)
She's at Stadium.
[JP]
留置場だ
Second Wave (2013)
Your investigation, your case, how this impacts you.
[JP]
留置場で夜を過ごすよりもっとね 君の捜査 君の事件 君自身に これがどれほど影響を与えることか
On the Line (2013)
Once this elevator starts moving again, you're going to holding.
[JP]
これが動いたら 君は留置場だ
Fast Times (2012)
Tom Zarek's been out of the headlines, out of the news... forgotten for 20 years as he rots in a cell.
[JP]
トム ザレック は見出しから消え ニュースにも出なくなった・・・ 留置場で朽ち果て 20年間忘れられてた
Bastille Day (2004)
You're in there because I put you in there.
[JP]
私が留置場に
Rogues' Gallery (2015)
They're at Chinon's jail.
[JP]
警察の留置場だ
Serial (Bad) Weddings (2014)
Okay, the cells are down there.
[JP]
留置場は下よ
Curtains (2013)
It's a clear shot all the way of the alley
[JP]
留置場へ戻る道は
Mr. Ferguson Is Ill Today (2008)
Just pop him out of jail?
[JP]
ジョンを留置場から出すだけ?
Mr. Ferguson Is Ill Today (2008)
Jail.
[JP]
留置場だ
Red is the New Black (2012)
If it wasn't for me, even if Alex was exonerated, you'd be in jail right now.
[JP]
たとえ冤罪としても 私がいなかったら― 今ごろ留置場だぞ
Quantico (2015)
You'll never even get out of holding.
[JP]
留置場破りを やらかす気か?
Probable Cause (2012)
For chrissake, lock me up.
[JP]
頼むから俺を留置場に
To Love Is to Bury (2008)
Now I will tell everyone who you are that they may take him captive and justice be done, but not true.
[JP]
あんたらは今 自分に嘘をついてる この子を留置場に 連れて行くと
The Intruder (1962)
It wouldn't look very good if I were hurt or killed inside your jail.
[JP]
あなたの留置場で私が死んだりしたら 立場が悪くなりますよ
Season of the Hexenbiest (2012)
Deborah, sweetheart, you just spent the fucking night in the can.
[JP]
デボラ 君は留置場で 夜を過ごしたんだぞ
Black Mass (2015)
The man that did this to you is in police custody.
[JP]
これをした男は 警察の留置場に居る
Before I Go to Sleep (2014)
We're at the jail. what?
[JP]
- いま留置場にいる - なんですって?
Mr. Ferguson Is Ill Today (2008)
He says you have a Simon Moran in lockup?
[JP]
留置場にサイモン・モランが いるんだって?
Julie (2015)
But we arrested her. She's in a holding cell. No, not anymore.
[JP]
アデリンもそうだが 現在は留置場の中だ
Face Off (2013)
And, you know, while you're sitting in lockup awaiting your hacking trial, we'll be building a case against you for the murders of Michael and Linda Bennett.
[JP]
ハッキング裁判を待つのに 留置場にいる間 マイケルとリンダの事件でも 訴訟準備をする
Disrupt (2014)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ