บทความ
Premium
Word Game
New
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
66
ผลลัพธ์ สำหรับ
*災い*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
災い
,
-災い-
ภาษา
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
災い(P);禍
[わざわい, wazawai]
(n) calamity; catastrophe; (P)
#18985
[Add to Longdo]
災いする
[わざわいする, wazawaisuru]
(v5r, vi) to be the ruin of (a person)
[Add to Longdo]
災いを招く
[わざわいをまねく, wazawaiwomaneku]
(exp, v5k) to bring calamity upon oneself; to invite disaster; to court disaster
[Add to Longdo]
不測の災い
[ふそくのわざわい, fusokunowazawai]
(n) unexpected disaster
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Out of the mouth comes evil.
口は災いの元。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.
口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
Turn your misfortune to account.
災いを転じて福としなさい。
Make the best of a bargain.
災い転じて福となせ。
Good comes out of evil.
災い転じて福となる。
A woman is the woe of man.
女は男の災いである。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.
石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
Woe betide him!
彼に災いあれ。
His indecision sowed the seeds of future trouble.
彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.
不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow.
子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But I'm afraid ain't no bottle going to sort out my troubles.
[JP]
しかし 俺は心配だ どんなボトルも俺の災いを解決しない?
Seraphim Falls (2006)
Time travel is Pandora's box, Kiera.
[JP]
タイムトラベルは災いの元よ
Minute by Minute (2014)
Lead us not into temptation, but deliver us from evil.
[JP]
誘惑に飲まれぬようお導きください 災いから救いくださいアーメン
Snow White and the Huntsman (2012)
This gift of mine is a curse.
[JP]
能力は災いの元だ
Goosebumps (2015)
I have seen suffering in the darkness.
[JP]
闇がもたらす 災いを 見たよ。
The Secret of Kells (2009)
Nobody made him/her Easter to Johnny except him to speak too much.
[JP]
ジョニーは 墓穴を掘ったのさ 口が災いしたな
Scarlet Street (1945)
Loose lips sink ships and all that.
[JP]
「口は 災いの元」とか言うし
The Great Red Dragon (2013)
Why don't we all keep calm? We should not forget about the Hungarian menace.
[JP]
ハンガリー人の災いを 忘れてはいけません
Conquest 1453 (2012)
"disaster's in the sun and the moist air...
[JP]
太陽と空気の災いを
A Nightmare on Elm Street (1984)
Ah, the curse of the pretty girl.
[JP]
美しいのは 災いのもとだな
Russet Potatoes (2009)
Shipping internationally seems like courting disaster.
[JP]
海外への輸出なんて、 災いを自ら呼ぶようなものだろ
Gliding Over All (2012)
It's creepy. Unnatural. Somewhat evil.
[JP]
気味が悪い 異常だ 災いがある
Alvin and the Chipmunks (2007)
I shouldn't have talked. That's when I get into trouble.
[JP]
ああ 口は災いのもとだ
Comet (2014)
Murder, death, disaster.
[JP]
殺人、死、災い。
The Harvest (1997)
Try to stay out of trouble, pinkskin.
[JP]
災いに巻き込まれんようにな、ピンク・スキン
The Aenar (2005)
God damn Turk. He is always one step ahead. Always.
[JP]
トルコ人に神の災いあれ いつでも私の一歩前をいっている
Conquest 1453 (2012)
Yes, but they nearly brought harm to our entire village.
[JP]
そう、でもこの村に災いをもたらすところだった あなたの陰で
Defenders of Peace (2009)
Oh, I was just about to get to him. That's Loki, Norse God of Mischief.
[JP]
今 話そうとしていたところです あれはロキ 災いの神で−
Son of the Mask (2005)
Destiny and the curse.
[JP]
運命も災いも
Prince of Persia: The Sands of Time (2010)
- Trouble.
[JP]
災いよ
Resident Evil: Afterlife (2010)
It is not a curse.
[JP]
災いでは無く
Unholy Alliance (2011)
Deliver us from this curse.
[JP]
この災いから救い出してください
The Legend of Hercules (2014)
I will fear no evil.
[JP]
わたしは災いを恐れない
The Railway Man (2013)
What kind of danger?
[JP]
どんな災い?
The Adventures of Tintin (2011)
Suddenly occurred to me, that the only way to recoup my tragic losses, was to track down the two young lovers who cast this dark cloud upon me.
[JP]
それで思ったんだ、 この悲劇的な損害を穴埋めするには 俺に災いをもたらした二人を 捕まえるしかないとな
Prince of Persia: The Sands of Time (2010)
When we forget that, we invite disaster.
[JP]
それを忘れたとき 災いを招く
The Aenar (2005)
What have you done? Damn you. - Stop.
[JP]
何をやったのだ アッラーが災いを与えるように!
Conquest 1453 (2012)
Yeah, bonnie says it's a harbinger of evil.
[JP]
ボニーは災いの前兆と言ってた
The Night of the Comet (2009)
Who are you? I am Loki, God of Mischief.
[JP]
- 俺はロキ 災いの神だ
Son of the Mask (2005)
You got your natural disasters?
[JP]
災いって
The Harvest (1997)
That would be a reference to Smaug the Terrible... chiefest and greatest calamity of our age.
[JP]
その名はスマウグ またの名は災いの源 破壊の権化
The Hobbit: An Unexpected Journey (2012)
"He restores my soul.
[JP]
"私は災いを恐れない
Sin of Omission (2011)
And where sickness thrives... bad things will follow.
[JP]
病があるところに 災いが付いてくる
The Hobbit: An Unexpected Journey (2012)
I don't think you realise this, but you're about to walk into a whole mess of danger.
[JP]
分らないだろうが それは災いを呼ぶ
The Adventures of Tintin (2011)
I thought it would be bigger.
[JP]
大きな災いね
Ricochet Rabbit (2011)
The soul is not a curse.
[JP]
人の心は災いでは無い
Unholy Alliance (2011)
- Woe
[JP]
- 災い!
Into the Woods (2014)
Ill news is an ill guest.
[JP]
災いを持ち込むのは お控えなさい
The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
In the insurance business, the fewer bad things that happen in the universe, the more money we make.
[JP]
保険業では 宇宙で災いが少ないほど 儲かります
Wolf and Cub (2012)
I'm the God of friggin' Mischief, what did you expect?
[JP]
俺は災いの神だ 約束なんか知るか
Son of the Mask (2005)
Suffering?
[JP]
災い?
The Secret of Kells (2009)
We will not bring harm.
[JP]
災いをもたらさない
Trespass (2009)
His defiance would turn to despair I warn you, do not provoke me
[JP]
この憤怒の標的になる者に災いあれ! 反抗すれば絶望を招くだろう 忠告しよう わしを怒らせるな
Die Walküre (1990)
The police can't help us!
[JP]
あいつは災いの神なんだ
Son of the Mask (2005)
This is a place of suffering.
[JP]
ここは、災いの場所。
The Secret of Kells (2009)
Aerys Targaryen... of all the thousand thousand maladies the Gods visit on us, madness is the worst.
[JP]
エリス・ターガリエン... 神々は我々に 何千もの災いをふりかけたが 狂王はもっともひどかった
Fire and Blood (2011)
That mask has caused enough mischief and malfeasance among the mortals. I curse the day you created that thing.
[JP]
あれは災いを人間達にもたらした お前があんなものを作ったからだ
Son of the Mask (2005)
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death I will fear no evil, for thou art with me.
[JP]
たとえ私は死の谷を歩もうとも 災いを恐れません 貴方が私と共におられるからです
Terminator Salvation (2009)
If each bowl is a plague that God poured...
[JP]
それぞれの鉢が 神の注いだ災いなら
Get Gellar (2011)
Why settle for making myself miserable when I can spread the misery around to an entire class of students?
[JP]
災いをクラス全員の学生に広げられたら 自分の惨めさに決着を着けるとするか
Daedalus (2005)
Japanese-German: JDDICT Dictionary
JDDICT JP-DE Dictionary
災い
[わざわい, wazawai]
Unglueck, Katastrophe
[Add to Longdo]
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ