บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
115
ผลลัพธ์ สำหรับ
*機会*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
機会
,
-機会-
ภาษา
Japanese-Thai: Longdo Dictionary
Longdo Approved JP-TH
機会
[きかい, kikai]
(n)
โอกาส
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
機会
[きかい, kikai]
(n) chance; opportunity; (P)
#2896
[Add to Longdo]
機会を伺う;機会をうかがう;機会を覗う
[きかいをうかがう, kikaiwoukagau]
(exp, v5u) to wait for one's chance; to wait for an opportunity
[Add to Longdo]
機会を取る
[きかいをとる, kikaiwotoru]
(exp, v5r) to take the opportunity (to do something); to take the chance
[Add to Longdo]
機会を逃す
[きかいをのがす, kikaiwonogasu]
(exp, v5s) to miss a chance; to miss an opportunity
[Add to Longdo]
機会均等
[きかいきんとう, kikaikintou]
(n, adj-no) equal opportunity
[Add to Longdo]
機会検討
[きかいけんとう, kikaikentou]
(n) { comp } opportunity study
[Add to Longdo]
機会原因論
[きかいげんいんろん, kikaigen'inron]
(n) occasionalism
[Add to Longdo]
機会費用
[きかいひよう, kikaihiyou]
(n) opportunity cost
[Add to Longdo]
収入機会
[しゅうにゅうきかい, shuunyuukikai]
(n) revenue opportunity
[Add to Longdo]
就業機会
[しゅうぎょうきかい, shuugyoukikai]
(n) job opportunity
[Add to Longdo]
男女雇用機会均等法
[だんじょこようきかいきんとうほう, danjokoyoukikaikintouhou]
(n) Gender Equality In Employment Act
[Add to Longdo]
販売機会
[はんばいきかい, hanbaikikai]
(n) sales opportunity
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
I'm glad to have this opportunity to speak to you.
あなたとお話しする機会を得てうれしいです。
You should make use of this chance.
あなたはこの機会を利用すべきだ。
You had better make use of the opportunity.
あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。
You had better made use of the opportunity.
あなたはその機会を利用したほうが良い。
You should not miss the opportunity to see it.
あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
You should try to make the most of your opportunities.
あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
Try to make the most of every opportunity.
あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
Every opportunity is used, and you should do English practice.
あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。
You should avail yourself of every opportunity.
あらゆる機会を利用しなさい。
You must avail yourself of every opportunity.
あらゆる機会を利用せよ。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
Christmas is a good time to market new toys.
クリスマスは新しいおもちゃをうりだすいい機会だ。
Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie.
ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。
On this occasion, we should drink a toast.
この機会に乾杯すべきだ。
This opportunity should be taken advantage of.
この機会は利用すべきだ。
I'd like to take advantage of this opportunity.
この機会を私は利用させていただきたい。
You should avail yourself of this opportunity without fail.
この機会を必ず利用すべきだ。
Take care not to throw away this chance.
この機会を無駄にしないように気を付けよ。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
We will take advantage of this chance.
この機会を利用しよう。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.
この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
You had better avail yourself of this opportunity.
この機会を利用する方がよい。
Last summer I had a chance to visit London.
この前の夏、私はロンドンを訪れる機会がありました。
This is a good occasion to know one another.
これは、お互いを知る、良い機会だ。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.
これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
This is your only chance.
これは君には唯一の機会である。 [ M ]
This is the opportunity of my life.
これは私の生涯にとって千載一遇の機会です。
This is too good a chance to miss.
これは失うにはあまりにも惜しい機会だ。
He felt that this was too good a chance to miss.
これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
You mustn't miss such a good opportunity.
こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
Talking everything into consideration, they ought to be given another chance.
すべてを考慮すると、彼らにはもう1度機会が与えられるべきだ。
The scandal robbed him of a chance to become President.
そのスキャンダルのために、彼は大統領になる機会を失った。
I have had no chance to see the movie.
その映画を見る機会がこれまでありませんでした。
The chance was fully taken advantage of.
その機会は十分に利用された。
Well, let's make it some other time.
それでは、またの機会ということに。
Don't you think it's a good opportunity for the exhibition of your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Let's reserve that for another occasion.
それはまたの機会にとっておきましょう。
You have another chance even if you fail this time.
たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
You have another chance ever if you fail this time.
たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。
May I take a rain check?
また、次の機会にでも。
I had a chance to meet him in Paris.
たまたまパリで彼に会う機会があった。
I'll meet him at the earliest opportunity possible.
できるだけ早い機会に彼に会いましょう。
We have few opportunities to speak German.
ドイツ語を話す機会はほとんどない。
Fox missed a chance to be a movie star.
フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.
フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
If we have the chance, let's get together on another occasion.
またいつか、別の機会があったら会いましょう。
I haven't had a chance to see the movie yet.
まだその映画を見る機会がない。
Let's make it some other time.
またの機会にしましょう。
I sincerely hope you'll give me this second chance.
ミーティングを持つ機会を再びくださるよう懇願しております。
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
What if the war's over, and I never had a chance to fight?
[JP]
俺は戦争が終わるまで 戦う機会がなければどうする
The Black Cauldron (1985)
Yes, we understand that kind of opportunity.
[JP]
わかった、絶好の機会だ やりたまえ
Brewster's Millions (1985)
I'll arrange a little meeting.
[JP]
会う機会を作るから
You're in Love, Charlie Brown (1967)
Mayor Red Thomas' progress platform means more jobs, better education bigger civic improvements and lower taxes.
[JP]
"トマス市長は 雇用の機会をひろげ" "よりよい教育と減税を お約束します"
Back to the Future (1985)
You might want to squeeze off a few rounds while you have the chance. Just work the bugs out of the system.
[JP]
射撃の練習だ これに慣れるいい機会だしな
The Last Starfighter (1984)
Just as well we'll never find out.
[JP]
証明する機会が無くて好都合だったな
First Blood (1982)
I'm sure New York is full of decorators who would die for that opportunity.
[JP]
この街には室内装飾家が大勢いるが この機会を逃すのは確かです
Brewster's Millions (1985)
I'd have given it to you earlier, but I wanted to wait until we were alone.
[JP]
早くあげたかったが二人っきりの機会まで待っていた
The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
Let me explain to you when we all get a moment together the concept...
[JP]
機会があったら お前らに説明するぞ
The Whole Ten Yards (2004)
We'll hand the ship over... We might have some chance of them letting us run.
[JP]
船を渡しさえすれば 逃げる機会くらい あるだろう
Cat City (1986)
He's been doing some underwater research in the Baltic so I'm afraid we don't get a chance to see very much of each other these days.
[JP]
バルト海で水中調査中なの だから最近は ほとんど会う機会がなくて
2001: A Space Odyssey (1968)
I came so close too. I almost met her.
[JP]
機会はあったのに
You're in Love, Charlie Brown (1967)
You know that this will be his last chance to see her, and wish her farewell.
[JP]
これが彼女に会う最後の機会になる ことを貴方は知っています
The Syrian Bride (2004)
I wonder if this turns it on...
[JP]
ー「この機会は滅茶苦茶難しい」−
What's Up, Tiger Lily? (1966)
Sweet revenge is mine at last!
[JP]
素晴らしい敵討ちの機会が出来た
Siegfried (1980)
But I am offering you the opportunity to participate in the vital growth of my infrastructure.
[JP]
貴方に 機会を与えたい 私の組織に 参加出来る
After the Sunset (2004)
Fidget, you delightful little maniac. You've presented me with a singular opportunity.
[JP]
この素敵な馬鹿のお蔭で 立派な機会になりました
The Great Mouse Detective (1986)
I've already missed my chance, but your entire life is ahead of you.
[JP]
私は既に機会を逃してしまった でも 貴方の人生は貴方のものよ
The Syrian Bride (2004)
If I don't take your likeness now, I may never have another opportunity!
[JP]
今 しなければ 機会はないかも
Episode #1.2 (1995)
- He is! And why should he not be, considering the inducement?
[JP]
それにしたって せっかくの機会じゃないか
Pride and Prejudice (1995)
All I want, the President wants... is to offer you a chance to earn your freedom.
[JP]
やってほしい 大統領も・・・ 君らがこの機会を利用してくれるようにと
Bastille Day (2004)
And only waiting to be reinvoked for murder.
[JP]
そして、ただ殺人の機会を 待っているのだ
Forbidden Planet (1956)
If you'll excuse me, I've got this bug problem so we'll have to defer your charming conversation for another time.
[JP]
失礼して虫と闘う 魅惑的な会話は次の機会に
Creepshow (1982)
Because I know that if you're going to vote for a candidate I'm kind of glad that it's good that you're having a talk show like this because it's kind of nice that we can call in and ask our questions because you really can't ask questions of candidates.
[JP]
投票するほうとしては― ドーク・ショーなんて いい機会だし だって候補者に質問なんて なかなかできないでしょ
You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
We can discuss sexism in survival situations when I get back.
[JP]
性的偏見の話は別の機会に
Jurassic Park (1993)
I might not get another chance.
[JP]
いい機会だろ?
Shaun of the Dead (2004)
- Indeed I do, when I get the chance.
[JP]
はい 機会があれば
Episode #1.4 (1995)
Lydia will never be easy until she has exposed herself in some public place, and here is an opportunity for her to do so, with very little expense or inconvenience to her family.
[JP]
リディアは 公の場で 恥をかかないと分からんのさ 今回は絶好の機会だぞ 家への迷惑も少ない
Episode #1.4 (1995)
Another time I'll do the same. I'll sit in my library, in my nightcap and powdering gown, and I'll give as much trouble as I can.
[JP]
次の機会には私が寝間着で 書斎に閉じこもり
Episode #1.5 (1995)
That our chances of making a good marriage have been materially damaged by Lydia's disgrace.
[JP]
私達が いい結婚をする機会が 失われたという意味ね
Episode #1.5 (1995)
. ..would give his life for a chance to fool around with this.
[JP]
・・触れる機会を得られるなら 人生の全てを捧げます 本当ですよ
Forbidden Planet (1956)
Hey, save your strength. There'll be another time.
[JP]
いいか 抑えるんだ 他の機会にとっておけ
Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
All right, I'll stay with you out tonight ... just on the chance that you're right.
[JP]
いいでしょう、今夜はあなたに付き合いますよ あなたが正しいと思うこの機会にね
Halloween (1978)
All I need is a chance, and I could be a famous warrior.
[JP]
機会があれば有名な勇士になるぞ
The Black Cauldron (1985)
And if we don't have talk shows like this that can help us clear up these issues, we cannot really have good government.
[JP]
こういう機会がなければ いい政府を― 作ることはできません
You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
I guess my chances of that happening are somewhat diminished, seeing that I'm incapable of making eye contact with a woman I don't know.
[JP]
機会は少なくなるばかりだ 見知らぬ女性と目を合わ せられないのは判ってる
Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
You shall consider that it is by no means certain that another offer of marriage may be made to you.
[JP]
断れば二度と機会は ないかも知れませんからね
Episode #1.2 (1995)
Yes, I think right now actually is the perfect time to talk about this because I want our friends to benefit from the wisdom of my experience.
[JP]
ああ。 俺は今が、俺の経験から得た知恵を 友達に伝授する絶好の機会だと思うね。
When Harry Met Sally... (1989)
I've been looking forward to it.
[JP]
この機会を待ってたぜ
Rough Night in Jericho (1967)
Maybe we'll run into each other again some day.
[JP]
いつか 飲む機会も あるだろう
Rough Night in Jericho (1967)
- I'm not gonna pass up this chance to find out what it is.
[JP]
それを知る機会は逃せない
The Bourne Supremacy (2004)
-He is! And why should he not be, considering the inducement?
[JP]
それにしたって せっかくの機会じゃないか
Episode #1.1 (1995)
I want to take this opportunity to state that, that was an internal security matter.
[JP]
この状況を機会とすべきです... 内部セキュリティに問題があったと言うことです
Litmus (2004)
There was a nurse inside, and I thought maybe I oughta come back another time.
[JP]
また 別の機会に来ます
Ladder 49 (2004)
The chances of any of us making a good marriage were never very great.
[JP]
いい結婚の機会なんて あまりなかった
Episode #1.5 (1995)
And I take this opportunity of soliciting yours Miss Elizabeth, for the first two dances!
[JP]
この機会に申し上げますが ミス・エリザベス どうか最初の2曲を
Episode #1.2 (1995)
Excuse me, I'd be happy to go on with our talk some other time.
[JP]
失礼続きはまたの機会に
War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
- It might be a slick way to get to know her.
[JP]
−彼女を知る絶好の機会だろ −何で?
Tremors (1990)
You're married to the first man in the history of the world who has the chance to take a scientific look at the scariest thing a person ever has to face.
[JP]
君は考えられない事を 経験した男と結婚したんだ... ...誰も科学上で機会を得られない... ...恐ろしい事に向き合ってる
Brainstorm (1983)
I think you should have the chance to answer them in person.
[JP]
個人的にそれに答える機会を 設けるべきだと思ってね
Six Degrees of Separation (2004)
Japanese-English:
COMPDICT
Dictionary
COMPDICT JP-EN Dictionary
機会検討
[きかいけんとう, kikaikentou]
opportunity study
[Add to Longdo]
Japanese-German: JDDICT Dictionary
JDDICT JP-DE Dictionary
機会
[きかい, kikai]
Gelegenheit, Chance
[Add to Longdo]
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ