บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
62
ผลลัพธ์ สำหรับ
*散る*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
散る
,
-散る-
ภาษา
Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
Saikam JP-TH-EN Dictionary
散る
[ちる, chiru]
TH:
ร่วง
散る
[ちる, chiru]
EN:
to fall
散る
[ちる, chiru]
TH:
กระจัดกระจาย
散る
[ちる, chiru]
EN:
to scatter (e.g. blossoms)
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
散る
[ちる, chiru]
(v5r, vi) (1) to fall (e.g. blossoms, leaves); (2) to scatter; to be dispersed; (3) to disappear; to dissolve; to break up; (4) to spread; to run; to blur; (5) to die a noble death; (P)
[Add to Longdo]
気が散る;気がちる
[きがちる, kigachiru]
(exp, v1) to get distracted; to jump off the track
[Add to Longdo]
砕け散る
[くだけちる, kudakechiru]
(v5r) to be smashed up
[Add to Longdo]
桜散る;サクラ散る
[さくらちる(桜散る);サクラちる(サクラ散る), sakurachiru ( sakura chiru ); sakura chiru ( sakura chiru )]
(exp) (1) (id) (See 桜咲く) exam failure; (2) cherry blossom blooming; cherry blossom falling
[Add to Longdo]
散る落葉
[ちるおちば, chiruochiba]
(n) falling leaves
[Add to Longdo]
飛び散る;飛散る
[とびちる, tobichiru]
(v5r, vi) to fly around; to scatter
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Turn off the television I can't concentrate.
気が散るからテレビを消してくれ。
It's a distraction.
邪魔だ。気が散るよ。
The leaves fall in autumn.
秋には葉が散る。
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Do you mind, lady? You make me nervous.
[JP]
気が散るからジロジロ見ないでくれ
Space Cowboys (2000)
If he could learn to love another and earn her love in return by the time the last petal fell, then the spell would be broken.
[JP]
最後の花びらが散るまでに 愛し愛されることを 王子が知れば 呪いは解けるのだ
Beauty and the Beast (1991)
Don't let them spatter you.
[JP]
ええと 飛び散るみたい
Going Nuclear (2014)
You're kind of a distraction to the office.
[JP]
あなたがオフィスにいると なんだか気が散るの
Red Dawn (2012)
This place is a distraction.
[JP]
ここは気が散るわ
Second Chances (2013)
I find his hair distracting.
[JP]
彼の髪を見ると気が散るわ。
Fight or Flight (2015)
- Eyes are distracting. You see too much, you don't see enough.
[JP]
目を見ると 気が散る
Apéritif (2013)
Opening the Dagger while it's inside the glass breaks the seal and destroys the Sand Glass, causing it to crack and shatter.
[JP]
短剣を刺したままボタンを押すと 封印がやぶれて砂時計が砕け散る
Prince of Persia: The Sands of Time (2010)
I see you looking at your watch.
[JP]
あなたに見られてると気が散るわ。
FZZT (2013)
Making time a reward instead of a distraction.
[JP]
生徒の気が散るからね
One Eight Seven (1997)
Uh, not only that, there would be blood spatter.
[JP]
それに血が飛び散る筈だ
The Final Frontier (2012)
You stay back, or I spill your boss's brains on the asphalt.
[JP]
下がってろ 脳みそが飛び散るぞ 下がってろ 脳みそが飛び散るぞ
Blue Code (2012)
From my behavior.
[JP]
副産物が舞い散ることを受け入れる必要がある
On the Line (2013)
It's a bit annoying, actually.
[JP]
ちょっと気が散るわ
Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
They fall by the hundreds.
[JP]
敵は数百の兵に前に砕け散る
300 (2006)
Hide the smoke so it don't go up in a straight line.
[JP]
煙が散るから見えにくくなる
Free State of Jones (2016)
I need you to push past any distractions you might have.
[JP]
君には 気が散ることがあると思うが
Waiting for the Man (2015)
To avoid a posthumous spray from your would-be victim's jugular, you lay them facedown, loom over them like so.
[JP]
被害者の頸動脈から 飛び散る血しぶきを避けるため 君は 被害者の顔を下げて こんなふうに置く
All in the Family (2014)
- I cannot hear myself think!
[JP]
気が散る!
Django Unchained (2012)
But if you can't, you'd be burned to ashes and you'd dissipate into thin air.
[JP]
しかし、もしできなければ、 燃やされて灰になり、 塵となって、 空気に散る。
The Monkey King (2014)
I'm going to need you to shut up right now.
[JP]
気が散るから静かにしてくれ
Fast Five (2011)
We're supposed to protect a world where one breath of the wrong air can incinerate you from the inside out.
[JP]
我々は世界を守らなければならない 息の吸い方を間違えただけで灰と散る世界を
Pilot (2008)
Well, the alarm was echoing all over these hills.
[JP]
サイレンは反響してそこら中に散る
Tell It to the Frogs (2010)
Their wounds were by far the most gruesome, which stands to reason-- they were seated directly in the pathway of the payload of shrapnel.
[JP]
彼らの傷は 非常に むごたらしいものだったが それは 榴散弾が飛び散る経路に
The One Percent Solution (2014)
Helter skelter, when you pelter Troubles always seem to scatter
[JP]
Helter skelter, when you pelter Troubles always seem to scatter (困難に出遭った時いつも慌てて砕け散る)
Bambi (1942)
Is your girlfriend distracting you?
[JP]
彼女で気が散る?
Scott Pilgrim vs. the World (2010)
Like these blossoms we are all dying.
[JP]
そして思い出す "人も桜も..." "いつか散る"と
The Last Samurai (2003)
No distractions.
[JP]
気が散る
Black (2014)
We got to take them out or they'll distract the horde.
[JP]
やつらを除けないと 群れが散るぞ
First Time Again (2015)
- You're distracting me. - Or there.
[JP]
気が散る 黙ってて
Frozen (2013)
Sorry, I'm just a little distracted here.
[JP]
ゴメン 気が散るから
Playtime (2012)
Never wear one. It's a distraction.
[JP]
俺は被らない 気が散る
Edge of Tomorrow (2014)
They'd need a place free from politics, bureaucracy, distractions, greed.
[JP]
政治や官僚主義 気が散ることの ない場所が必要だろう 欲のない
Tomorrowland (2015)
You're putting me off.
[JP]
気が散る
A Study in Pink (2010)
Babe, don't. You're breaking my concentration.
[JP]
こら 気が散るだろ
Ask Jeeves (2014)
Don't get splinters!
[JP]
砕け散るな!
Hacksaw Ridge (2016)
How bright and fair are the flames!
[JP]
飛び散る火花となって炭は弾ける
Siegfried (1980)
You're making me nervous.
[JP]
もう行って 気が散るから
The Callback (2012)
Just a simple distraction.
[JP]
ちょっと気が散る程度だ
A Feast of Friends (2014)
He'll get himself killed. Don't startle him! Otherwise he's sure to be killed, and what then?
[JP]
静かに 気が散るじゃないか
War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
It is so gross and distracting.
[JP]
気持ち悪いし 気が散るんだけど
Enough Said (2013)
Come on! Split up!
[JP]
散るんだ!
The Lie (2009)
It is a disruption and a distraction.
[JP]
混乱するし 気が散る
The Man with the Twisted Lip (2014)
You were just the distraction.
[JP]
一緒だと気が散る
Deadfall (2012)
Yeah, thank you for the commentary, Loki, it's not at all distracting!
[JP]
ああ解説してくれて感謝する 気が散るよ!
Thor: The Dark World (2013)
I have to say, the detonation is quite spectacular.
[JP]
爆発と共に 彼女は跡形もなく飛び散る
Iron Man 3 (2013)
Look, just talk to me, get my mind off it. Talk to me about your daughter.
[JP]
気が散るように 娘の話を
White House Down (2013)
Waiting for that tidal wave to crash.
[JP]
高波が砕け散るのを 待っているがいい
End Times (2012)
It'll have blood, and guts, and sacrifice. You'll love it.
[JP]
血と内臓が飛び散る 英雄的な話 きっと気に入る
The Fault in Our Stars (2014)
I'm distracting you.
[JP]
君のせいで 気が散る
Child Predator (2012)
Japanese-German: JDDICT Dictionary
JDDICT JP-DE Dictionary
散る
[ちる, chiru]
(sich) zerstreuen
[Add to Longdo]
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ