บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
52
ผลลัพธ์ สำหรับ
*揃って*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
揃って
,
-揃って-
ภาษา
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
揃って
[そろって, sorotte]
(exp) (See 揃う) all together; in a body; en masse; all alike
[Add to Longdo]
揃いも揃って
[そろいもそろって, soroimosorotte]
(exp) every one of
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Good to know, but we've already got all the experts we need.
[JP]
ありがたいが 必要な専門家は もう全員揃ってる
Flight Risk (2012)
The bag is part of a set that he owns.
[JP]
バッグに一式揃ってる
Probable Cause (2012)
Firstly, how cattle can be introduced into dip vats on their own accord.
[JP]
一つ目に、どのように蓄牛が揃って 水桶に入るか紹介
Temple Grandin (2010)
Oh. Hey, guys.
[JP]
みんな揃ってるな
Grace (2011)
They both came to see us.
[JP]
2人が揃ってきたわ
Observer Effect (2005)
The million was for the both of them.
[JP]
100万は二人揃ってだ
Triggerman (2012)
You two are gonna kill me anyway.
[JP]
揃って殺したいなら やってみろ
The Rager (2012)
A few months ago, everybody and their mother was drinking the V kool-aid.
[JP]
何週間か前は みんな親子揃って Vのクーレイドを飲んでたわ
Concordia (2011)
If everything that we need is at the medical station, - then why don't we just bring Jack there?
[JP]
もし医療ステーションに欲しいものが揃ってるなら、 ジャックをそこに連れて行けばいいんじゃない?
Something Nice Back Home (2008)
We'll take care of the rest. We got all the machines.
[JP]
他は俺たちにまかせろ、装置は揃ってる
Crossroads (1986)
Yes! And she's got all ten fingers, ten toes.
[JP]
指も10本揃ってるわ
Jersey Girl (2004)
We were never interrogated together, so I don't know.
[JP]
二人揃っての尋問は無かった ですから分かりません
Pilot (2011)
I mean, where else can you find baked goods, car parts, and video games all under the same roof?
[JP]
この仕事 楽しいだろ? 1つのフロアに 何だって揃ってる
Wallflower (2011)
There's everything you need.
[JP]
道具は揃ってる
La horde (2012)
Okay, sure! Thank you. Oh, wait, wait!
[JP]
ありがとう ちょっと待って! 完璧よ ドレ 何でも歩ける範囲に揃ってる
The Karate Kid (2010)
Pilots you got.
[JP]
パイロットは揃ってます
Episode #1.1 (2003)
There's no mistake. Her paperwork's all in order.
[JP]
間違いありません 書類は すべて揃っています
The Crimson Ticket (2012)
We`re already putting together the best men.
[JP]
もうベストメンバーが揃ってる。
Captain America: The First Avenger (2011)
Doesn't add up it's 'cause we don't have all the numbers yet.
[JP]
全部の数が揃ってないから まだ答えが合わないだけさ.
Heavy Metal (2008)
That's not Teddy! Of course it is! We have his ID's and everything!
[JP]
なに言ってるんですか 彼のIDから何から全部揃ってる
The Hangover Part II (2011)
We have everything we need...
[JP]
必要な物は揃ってる...
Blue Code (2012)
Gosh, you ... really got some nice toys here.
[JP]
ほんと... ...いいオモチャが揃ってるな
Blade Runner (1982)
I got a lot on my plate.
[JP]
道具は揃ってる 嬉しいだろ
Limitless (2011)
- Now, I think, you have everything you'll need?
[JP]
学校の用意は揃ってるかしら?
Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
The whole family together.
[JP]
家族が揃ってるもの
Arthur Christmas (2011)
He said the laundry room had better machines.
[JP]
洗濯室には 良いマシンが揃ってるとさ
Someone's Watching Me! (1978)
Without each other there ain't nothing either can do
[JP]
♪二人揃ってないと何もできないのよ
The Blues Brothers (1980)
Was everyone asleep?
[JP]
東車両基地は 揃って居眠りでもしてたのか
Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
Rex, get a hold of as many men as you can.
[JP]
レックス、要員を揃って
Downfall of a Droid (2008)
I had the perfect audience--
[JP]
聴衆が揃っていた...
The Man from Earth (2007)
Everything you will need to kill your target.
[JP]
君の敵を殺すに必要な 物はすべて揃っている
Wanted (2008)
Yeah, I-I don't think so. I think I need the whole gang.
[JP]
うん そうじゃなくてね 幹部全員揃って欲しいんだ
His Thoughts Were Red Thoughts (2012)
You know, all the Zoolander men together again, like when we were kids.
[JP]
子供の頃みたいに ズーラーンダー家 揃ってさ
Zoolander (2001)
She was wearing mismatched shoes.
[JP]
揃ってない靴を履いてた。
Fifty-One (2012)
Lots of shit around.
[JP]
何でも揃ってる
Taxi Driver (1976)
Live out of this thing?
[JP]
なんでも揃ってるのね?
Interference (2007)
Listen, it's all here.
[JP]
ここには全て揃ってるー
Someone's Watching Me! (1978)
and look at all the fuss...
[JP]
新商品だって ちゃんと揃ってますよ。
Fairy Tail (2009)
I am going to the mountain roads, as they will provide the best environment in which to elude the car following us.
[JP]
山道へ向かっています 彼らの追跡から逃れるには 好条件が揃っています
Knight Rider (2008)
How can you expect me not to worry? We have shelter here and food and water and medical care.
[JP]
ここなら安全で 何でも揃ってるのよ
Secrets (2011)
I have everything ready for the reading.
[JP]
リーディングに必要なものは すべて揃ってる
Pretty Red Balloon (2011)
All of them, I think.
[JP]
全員揃ってるんじゃないか
Pilot (2009)
That's a good idea. I mean, I got all my best friends here.
[JP]
それはいい 俺の親友全員揃ってるから
Last Vegas (2013)
Full bar, comfy bed.
[JP]
酒も揃ってて 快適なベッドのある所だ
Cura Te Ipsum (2011)
I got Regulus when he came along, of course, but I'd have liked the set
[JP]
レギュラスは獲得したが 二人揃って欲しかった
Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009)
- I got guns. All you need.
[JP]
- あるよ 何でも揃ってる
The Whole Ten Yards (2004)
Is everyone accounted for?
[JP]
全員揃ってる?
Nor'easter (2012)
Documents are all here. Signature papers are flagged.
[JP]
書類は全部 揃ってます
We Are Not Animals (2007)
A very valuable piece but without its twin, it's worth next to nothing....
[JP]
値打ちものだが― 対の壷が揃っていないと たいした値段には...
The Scent of Green Papaya (1993)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ