บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
100
ผลลัพธ์ สำหรับ
*急いで*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
急いで
,
-急いで-
ภาษา
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
急いで
[いそいで, isoide]
(exp) hurriedly; (P)
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
You don't need to go in such a hurry.
あなたはそんなに急いで行く必要はない。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
You must get ready quickly.
あなたは急いで準備をしなければならない。
Written too quickly, the letter had many mistakes.
あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
I didn't have much time. Could you hurry?
あまり時間がないので、急いでもらえますか。
Please hurry up!
お願い、急いで!
Mom! Hurry!
お母さん、急いでよ!
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
I would you like to look these documents over quickly.
これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
Come on, we'll be late if you don't hurry up.
さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。 [ M ]
Come on! We'll be late.
さあ、急いで、遅れるよ。
Come on!
さあ、急いで。
Bustle up, you boy!
さあ君たち急いで! [ M ]
John was in such a hurry that he had no time for talking.
ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。
Excuse me, but we're in a hurry, too.
すみません、でも私たちも急いでいるんです。
Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.
そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。
The news was rushed into print.
そのニュースは急いで印刷された。
The student may have copied the figures in a hurry.
その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
There is no hurry about returning the book to me.
その本を私に急いで返す必要はない。
Don't be in such a hurry.
そんなに急いではいけません。
You need not have come in such a hurry.
そんなに急いで来る必要はなかったのに。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Please do it quickly.
どうぞ急いでやってください。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.
トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.
どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
The bed was empty and I hurried to put on Grannie's nightgown and nightcap and climbed in the bed to wait for Little Red.
ベッドは空で、僕は急いでおばあさんのナイトガウンとナイトキャップを身につけ、ベッドに入って赤ずきんちゃんを待つことにした。 [ M ]
Bob hurried home in order to watch the TV program.
ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.
もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
Women who at first glance appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.
一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.
貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
Hurry up! Here comes the bus.
急いで!バスが来るよ。
Hurry up, or we'll be late.
急いで、遅れるわ。 [ F ]
Hurry up. We've little time to waste.
急いで。ぐずぐずしてはいられない。
Hurry up. The train leaves in the minutes. We don't want to miss it.
急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
We'd better make some time.
急いでいかなくちゃ。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.
急いでいると、間違えをしやすい。
That sort of thing can happen when you are in haste.
急いでいるときは、そんなことって起こるものです。
Are you in a hurry?
急いでいるんですか。
We've really got to step on it.
急いでいるんですけど。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.
急いでいる時に限ってバスが遅れる。
Please hurry.
急いでください。
I have an urgent matter to attend to.
急いでする事がある。
Hurry up, Tom.
急いでトム。
If you run fast, you can catch the train.
急いではしれば、列車に間に合います。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.
急いでもここのとおりは、横断しないようにしている。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
I hurried to the station only to find that the train had already left.
急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And get to your transports.
[JP]
あなたも輸送船へ急いで
Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Get on quickly.
[JP]
急いで乗ってください
La Grande Vadrouille (1966)
We ain't done yet. Move it! Move it!
[JP]
さあ行け もっと急いで
The Crazies (1973)
The sword is jinxed!
[JP]
さあ 急いで鍛治場に行くのだ
Siegfried (1980)
But we're a little rushed, so if you'll just get on board... we'll get outta here.
[JP]
まあ 急いでるようなんで 乗ってくれ さっそく出発しようや
Star Wars: A New Hope (1977)
Come on! Come on!
[JP]
急いで!
Demons (1985)
Hurry. The Alliance should be assembled by now.
[JP]
急いで 同盟軍はいまから 集結するところなのよ
Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Hey, jerk ...
[JP]
急いでどうするの...
Halloween (1978)
Quick, get back in.
[JP]
急いで、部屋に戻って
La Grande Vadrouille (1966)
Quick! We've got to get across.
[JP]
急いで 向こうに渡らないと
Star Wars: A New Hope (1977)
Wants to get it over with fast.
[JP]
急いで追い出せと
The Blues Brothers (1980)
Hurry. Put your shoes on.
[JP]
急いで ほら君の靴
The Graduate (1967)
Han, hurry.
[JP]
ハン 急いで
Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
I'll have to prod along now. Wait!
[JP]
急いで帰ろう
Creepshow (1982)
Hurry up!
[JP]
-急いでください!
La Grande Vadrouille (1966)
The sooner the better. Something's wrong here.
[JP]
急いで 何かおかしいわよ
Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
We have that, sir, and we'll put it right through.
[JP]
わかりました -急いでくれ
The Crazies (1973)
--If I'm a nuisance, I'll go.
[JP]
-急いで!
Four Flies on Grey Velvet (1971)
Quick! That way!
[JP]
急いで、あっちよ
Return to Oz (1985)
I can wield out there in the world! The sword!
[JP]
だから 急いで剣を造れ 世の中でそれを振るいたい
Siegfried (1980)
Sergeant, you get your ass out from behind your desk, quit calling me on the telephone and telling me what you can't do and get that equipment on the double!
[JP]
急いでくれ これは訓練じゃないんだ 装置が必要なんだ!
The Crazies (1973)
Hurry up!
[JP]
急いで!
Turkish Delight (1973)
Chewie, just do it.
[JP]
チューイー 急いで
Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
It's the Zone, don't you understand? Let's go, quick. It's...
[JP]
ゾーンだからですよ さあ 急いで下さい
Stalker (1979)
Germans are everywhere.
[JP]
急いで、動物園がまもなく開く、 ドイツ人がいたる所にいます
La Grande Vadrouille (1966)
They're coming. Hurry.
[JP]
奴らが来た、急いで
The Wing or The Thigh? (1976)
- Quick!
[JP]
シーッ 急いで!
Return to Oz (1985)
Quick, there are two men downstairs.
[JP]
急いでください、2人の男性が階下に います、焼けてしまいます!
La Grande Vadrouille (1966)
Please hurry!
[JP]
急いで
A Nightmare on Elm Street (1984)
Everybody's rushing, no one's got any time!
[JP]
時間がない 急いでくれ
The Mirror (1975)
If he still refuses to send them out, have him call Dietrich himself and explain it.
[JP]
サンプルを送る 急いで伝えろ!
The Crazies (1973)
Go, we haven't got much time!
[JP]
時間がない 急いで
Stalker (1979)
Driver, hurry up, will you?
[JP]
おい 急いでくれ
Taxi Driver (1976)
- Well, hurry!
[JP]
- ええ急いで
Return to Oz (1985)
Won't take long. Get in, pick up Mc Intosh and hightail out of there.
[JP]
時間をかけられない、 入って、マッキントッシュを 見つけて急いで脱出してください
La Grande Vadrouille (1966)
Seize it quickly!
[JP]
急いで捕まえなさい!
Das Rheingold (1980)
If they don't go for this, we're gonna have to get out pretty quick.
[JP]
連中に通用しなかったら 急いで逃げるぞ
Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
- Creep's got some fancy place here - Hurry up.
[JP]
ー変態なのに いい趣味してる ー急いで
Someone's Watching Me! (1978)
Oh, no. Don't worry. I'm in kind of a hurry.
[JP]
急いでるからけっこうよ
The Blues Brothers (1980)
Very well, sir. - I'm in a bit of a rush. Would you ask the chef to hurry?
[JP]
かしこまりました、お客様 ー すまんが、ちょっと急いでるんだ シェフに早く頼むと言ってくれ
The Wing or The Thigh? (1976)
Go a bit faster. - I have to do it all by hand.
[JP]
とにかく急いでくれ ー もちろん、そうしてますよ
The Wing or The Thigh? (1976)
Opera house, quick.
[JP]
オペラハウスへ、急いで
La Grande Vadrouille (1966)
Hurry!
[JP]
急いで!
Demons (1985)
Always in a hurry...
[JP]
急いでる時に限って・・・
The Mirror (1975)
Come on, let's get cracking.
[JP]
さあ 急いで
The Graduate (1967)
Hurry up. I'm at work!
[JP]
急いで。 仕事中よ!
Live for Life (1967)
Hurry up.
[JP]
急いで
Halloween (1978)
Hurry. We'll never be ready if you keep talking.
[JP]
急いでくれ、そんなに喋ったら終わらないだろ
The Wing or The Thigh? (1976)
It's these damn French fries.
[JP]
急いで食べるからよ
Breaking Away (1979)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ