บทความ
Premium
Word Game
New
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
61
ผลลัพธ์ สำหรับ
*忘れる*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
忘れる
,
-忘れる-
ภาษา
Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
Saikam JP-TH-EN Dictionary
忘れる
[わすれる, wasureru]
TH:
ลืม
忘れる
[わすれる, wasureru]
EN:
to forget
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
忘れる
[わすれる, wasureru]
(v1, vt) to forget; to leave carelessly; to be forgetful of; to forget about; to forget (an article); (P)
[Add to Longdo]
恩を忘れる
[おんをわすれる, onwowasureru]
(exp, v1) to be ungrateful
[Add to Longdo]
我を忘れる;われを忘れる
[われをわすれる, warewowasureru]
(exp, v1) to forget oneself; to lose control of oneself
[Add to Longdo]
見忘れる
[みわすれる, miwasureru]
(v1, vt) to forget; to fail to recognize; to fail to recognise
[Add to Longdo]
言い忘れる;言忘れる
[いいわすれる, iiwasureru]
(v1) to forget to say; to forget to mention
[Add to Longdo]
喉元過ぎれば熱さを忘れる
[のどもとすぎればあつさをわすれる, nodomotosugirebaatsusawowasureru]
(exp) (id) Danger past and God forgotten
[Add to Longdo]
寝忘れる
[ねわすれる, newasureru]
(v1, vi) to oversleep
[Add to Longdo]
置き忘れる;置忘れる
[おきわすれる, okiwasureru]
(v1, vt) to leave behind; to misplace; to forget
[Add to Longdo]
聞き忘れる
[ききわすれる, kikiwasureru]
(v1, vt) to forget to ask
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Oh, no! I almost forgot!
あっ、いけない!忘れるところだった!
Please give me your picture lest I forget how you look.
あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
Never lose your fighting fists.
おまえも決して戦う拳を忘れるな。
Keep this lesson in mind.
この教訓を忘れるな。
Don't forget this much.
これだけは忘れるな。
Never shall I forget the sight.
その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
Don't forget to post the letter.
その手紙を出すのを忘れるな。
The man wrote down the name for fear he should forget it.
その人は忘れるといけないので名前を書き留めた。
It was careless of her to forget it.
それを忘れるとは彼女の不注意でした。
I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived.
そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。
How careless you are to forget such an important thing!
そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。 [ M ]
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.
タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
He will probably forget to return my book.
たぶん彼は私の本を返すのを忘れるだろう。
It was careless of me to forget to lock the door.
ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
Danger past, God forgotten.
のど元過ぎれば熱さを忘れる。
It was careless of her to leave her umbrella in the bus.
バスに傘を忘れるとは彼女はそそっかしい。
Fancy forgetting my glasses, it's so embarrassing.
めがねを忘れるなんて恥ずかしいことだ。
I almost forgot it.
もう少しで忘れるところだった。
Her name often escapes me.
よく彼女の名前を忘れる。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.
ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
Never forget to put out the fire.
火を消し忘れるな。
Don't forget to put out the fire.
火を消すのを忘れるな。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
It was careless of you to leave your bag.
鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。 [ M ]
I will do my best to put such an idea out of your head.
君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。 [ M ]
Don't forget to bolt the door.
戸締まりをするのを忘れるな。
Remember to lock the door.
戸締まりを忘れるな。
Never forget that you owe what you are to your parents.
今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
Be sure and remember what I told you.
私の言ったことを絶対の忘れるな。
I cannot forget those kind people.
私は、あの親切な人たちを忘れることができない。
I almost forgot all about that.
私はうっかりそれを忘れるところだった。
I'm running out of laughter.
私は笑いを忘れる。
It was careless of you to leave the key in your car.
車の中に鍵を忘れるとは君はうかつだった。 [ M ]
Don't forged to put a stamp on your letter.
手紙に切手を貼るのを忘れるな。
Ten to one he will forget about it.
十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。
It was careless of you to forget your homework.
宿題を忘れるなんて君は不注意だった。 [ M ]
Though God may forgive, man is not therefore to forget.
神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
The teacher told his pupils not to forget that lesson.
先生は、生徒たちに、この教訓を忘れるな、といった。
My grandmother is very forgetful of things nowadays.
祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。
You were careless to leave your umbrella on the train.
電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
I almost left my umbrella in the train.
電車に傘を忘れるところだった。
Don't forget to bring your lunch on Saturday.
土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。
Remember to answer his letter.
彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
Who that has read his story can forget it?
彼の小説を読んだ人で、誰がそれを忘れることができようか。
Bear his advice in mind.
彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
He often leaves his umbrella on a train.
彼はよく電車の中に傘を忘れる。
He will often forget his promise.
彼はよく約束を忘れる。
Once in a while, he leaves his umbrella in the train.
彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
He sometimes forgets to take books back to the library.
彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。
He wrote down my phone number in case he should forget it.
彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。
Japanese-German: JDDICT Dictionary
JDDICT JP-DE Dictionary
忘れる
[わすれる, wasureru]
vergessen
[Add to Longdo]
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ