บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
51
ผลลัพธ์ สำหรับ
*小题大做*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
小题大做
,
-小题大做-
ภาษา
Chinese-English:
CC-CEDICT
Dictionary
CC-CEDICT CN-EN Dictionary
小题大做
[
小
题
大
做
/
小
題
大
做
,
xiǎo tí dà zuò
,
ㄒㄧㄠˇ ㄊㄧˊ ㄉㄚˋ ㄗㄨㄛˋ
]
to make a big fuss over a minor issue (成语 saw)
#49646
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Why do you insist on playing the heavy?
[CN]
我不明白你为何要这样小题大做
Jaws (1975)
This is the can opener I bought because it was better.
[CN]
One little comment about a can opener 她就小题大做 and she freaks out. 就像上一次,我打赌孩子们...
The Can Opener (1999)
Fuss me?
[CN]
让我小题大做?
The Dancing Men (1984)
I don't know, Ma. I think you're making way too big of a deal out of this.
[CN]
我不知道, 妈 我觉得你有点小题大做了
Snow Day (2002)
When someone says, "Don't make a big deal,"
[CN]
当一个人说"不要小题大做"
The Bachelor Party (2003)
How to make mountains out of a molehill...
[CN]
怎么小题大做...
Devdas (2002)
You mustn't catastrophize. Calm down!
[CN]
你一定不要小题大做 冷静
X-Rated Girl (1971)
When we talked about it, he said, "Don't make a big deal."
[CN]
我们提起来的时候 他说"别小题大做"
The Bachelor Party (2003)
My doctor friend told me these events these incidents are just slips of the tongue, or missteps essentially, insignificant things.
[CN]
我的医生朋友告诉我这些事... ...这些小事只是忘词 或无心之失... ...其实是不要紧的事 我们不该小题大做
X-Rated Girl (1971)
Come on, you're overreacting.
[CN]
噢 Ray 行了, 你太小题大做了
Season's Greetings (2001)
Gina, would you do it for that trifle?
[CN]
Gina 你不要小题大做好吧?
The Unknown Woman (2006)
! Why do they fuss you so?
[CN]
为什么它们会让你小题大做?
The Dancing Men (1984)
You looked like the plague.
[CN]
你不要小题大做
Sea of Love (1989)
HE'S GOTTA TO MAKE AN ISSUE OUT OF EVERYTHING LATELY.
[CN]
他最近总是小题大做
Join the Club (2006)
Let me get a fucking paper cut over that motherfucker.
[CN]
就他妈的像让纸划伤似的小题大做,妈的! paper cut over
Chris Rock: Never Scared (2004)
He might come back at 2 or 3 am, or simply not for the night.
[CN]
他可能会半夜两三点回来 可能也不会那么晚,不用小题大做
Brother (1960)
You've all gone on fartoo long about it.
[CN]
你们都小题大做了
Separate Tables (1958)
I'm not trying to make a big thing.
[CN]
好吧,我不想小题大做
Prodigal Son (2000)
You know, this is such a joke. They make it sound all exciting, but you know it's just rain.
[CN]
真是太好笑了 下大雨而已 他们真是小题大做
Elektra (2005)
I don't know what you're making such a big deal about.
[CN]
你干嘛小题大做
Elf (2003)
- The prior will make a fuss.
[CN]
- 先前有些小题大做.
Witchhammer (1970)
- What a lot of fuss!
[CN]
别小题大做
Through a Glass Darkly (1961)
You're making mountains out of molehills.
[CN]
你在小题大做
Short Cuts (1993)
- Please don't make such a fuss, dear. - I'm fine. I'm absolutely fine.
[CN]
请别这么小题大做 亲爱的 我没事 我绝对没事
Smile (1975)
Stop making him so bloody important.
[CN]
别小题大做
The Servant (1963)
I don't think it's anything to worry about.
[CN]
别小题大做了,没什么好担心的
The Fog (2005)
Stop making a big thing out of this. You ain't hurt.
[CN]
别小题大做的,你没受伤
Storm Warning (1951)
All right, all right. A little overdramatic.
[CN]
好吧好吧 小题大做了 抱歉
Resurrecting the Champ (2007)
Why are you making such a big deal of it?
[CN]
你为何这么小题大做?
Kramer vs. Kramer (1979)
- Yeah, that looked like work. - You're making a big deal out of...
[CN]
是 那样子也叫工作 听着 你有点小题大做
The Devil Wears Prada (2006)
Always fussing.
[CN]
哼 小题大做
Good Morning (1959)
You're making a mountain out of a molehill.
[CN]
你干嘛小题大做呢. 我在开玩笑呢.
Devdas (2002)
Look, let's not make this a thing, okay?
[CN]
瞧, 我们不要再小题大做了,好么?
S.W.A.T. (2003)
Let's not make a big deal of this, dad.
[CN]
别小题大做爸爸.
The Contractor (2007)
Does it have to be such a big thing?
[CN]
非得小题大做吗?
The Fruit Is Ripe (1977)
That a guy turns 35, and the Jaycees make a big deal... about tossing him out because he's too old?
[CN]
一个男人到了35岁 青年会就小题大做... 要不要把他扔出去 因为他太老了?
Smile (1975)
But would a tax cut matter all that much?
[CN]
可是弗兰克 减点税不用这么小题大做吧? But would a tax cut matter all that much?
The Smoke Screen (1986)
Please, brother.
[CN]
弟弟,别小题大做
Gladiator (2000)
This is one of the things they made a fuss about, that we'd a picture of the target after all this.
[CN]
我想这很可能是他们小题大做的事情之一, 就是我们要在扔完炸弹后 拍一张真实目标的照片
Whirlwind: Bombing Germany - September 1939-April 1944 (1974)
He's sure making' a big fuss over a little old hurt leg.
[CN]
那么 点儿小伤 就叫成那个样子 小题大做
The Fox and the Hound (1981)
I think you're overreacting.
[CN]
我觉得你有点小题大做了
Bully on the Bus (2000)
Hell, maybe we're all getting a little carried away by this.
[CN]
我们也许太过小题大做了
The Birds (1963)
We are over-reacting.
[CN]
我们小题大做了
Welcome to Dongmakgol (2005)
Why make a mountain out of a molehill?
[CN]
何必要这么小题大做呢?
Devdas (2002)
You're making mountains out of molehills.
[CN]
你这是在小题大做
Sorry, Wrong Number (1948)
That's a little overreacting, I'm not gonna hurt you.
[CN]
那太小题大做了, 我又不会伤害你
Confidence (2003)
it always means make a big deal!
[CN]
总是意味着要小题大做!
The Bachelor Party (2003)
Now, I don't want to kick up a fuss, right?
[CN]
现在, 我不想小题大做,明白吗?
Sexy Beast (2000)
They can dine even at home.
[CN]
是呀,现在的年轻人不喜欢小题大做 在大屋里吃顿饭不就算了
The Fun, the Luck & the Tycoon (1990)
Go to war over a fucking coat?
[CN]
为了一件衣服小题大做?
Get Shorty (1995)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ