บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
77
ผลลัพธ์ สำหรับ
*厄介*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
厄介
,
-厄介-
ภาษา
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
厄介
[やっかい, yakkai]
(adj-na, n) (1) trouble; burden; nuisance; bother; worry; (2) care; dependence; support; kindness; obligation; staying (with a person); (P)
[Add to Longdo]
荷厄介
[にやっかい, niyakkai]
(adj-na, n) encumbrance; burden; drag
[Add to Longdo]
厄介事
[やっかいごと, yakkaigoto]
(n) trouble; difficulty; burden
[Add to Longdo]
厄介者
[やっかいもの, yakkaimono]
(n) dependent; parasite; hanger-on; burden
[Add to Longdo]
厄介払い
[やっかいばらい, yakkaibarai]
(n, vs) driving off a troublesome person; getting rid of a nuisance
[Add to Longdo]
厄介物
[やっかいもの, yakkaimono]
(n) nuisance; encumbrance
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Your conduct gave rise to another problem.
あなたの行いはまたもや厄介なことを引き起こした。
Good riddance!
いい厄介払いだ。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.
いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
It may give rise to serious trouble.
それは厄介なことになるかもしれない。
We didn't have much trouble.
たいして厄介ではなかった。
Tim is the black sheep of the Jones' family.
ティムはジョーンズ家の厄介者だった。
In any case, it's troublesome, isn't it.
どっちにしても、厄介ですね。
I am having trouble with one thing after another.
私は次から次へと厄介なことがある。
The boy was fed up with being treated as a burden.
少年は厄介者扱いをされて憤慨した。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
I am afraid I'll be a burden to you.
僕は君に厄介になるんじゃないかな。 [ M ]
It's quite a business.
厄介な事だ。
Troublemakers rarely become model citizens.
厄介者が、模範市民になることはあまりない。
There is a black sheep in every flock. [ Proverb ]
厄介者はどこにでもいるものだ。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen.
花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。
We were all pleased to be so cheaply quit of him.
これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
This may be harder than you think.
[JP]
これはお前たちが考える以上に厄介だ
The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005)
I should've hit him. He'd be dead now. No more worries.
[JP]
ひき殺せばよかった 厄介ばらいできたんだ
Breaking Away (1979)
Y'all exercise out in this heat, you'll get yourself some nasty heat stroke.
[JP]
Y'allのは、この暑さの中で運動、あなた自身は、いくつかの厄介な熱中症 取得します。
The Island (2005)
Is there a problem, Mathieu?
[JP]
厄介事か マチュー?
The Chorus (2004)
You'd be in big trouble if you did.
[JP]
そんなことしたら、厄介なことになるわよ
Goodbye to All That (2008)
As the youngest son of Odin, Loki was the black sheep of the Norse mythological family.
[JP]
オーディンの末息子で 北欧の神の一族の中では厄介者
Son of the Mask (2005)
Well, however it happened it was good riddance to some extremely bad rubbish.
[JP]
何れにしても 廃物のいい厄介払いだったわ
Creepshow (1982)
Oh well, here we go again.
[JP]
パーティ ーは厄介だな
Gosford Park (2001)
Why don't you wait out by the speeder? We don't want any trouble.
[JP]
スピーダーで待っててくれ 厄介ごとは起こしたくない
Star Wars: A New Hope (1977)
- That's one nasty dementor.
[JP]
ディメンターは厄介ですね
Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
That's the problem.
[JP]
厄介なことになったわ
After the Sunset (2004)
I'd still have no choice, I'd still have to bump you off.
[JP]
お前を厄介払いするのを
Siegfried (1980)
The pain is not the worst thing. It's being dependent on others, being a nuisance.
[JP]
痛みならまだマシよ 他の人の厄介になってるのが辛いわ
8 Women (2002)
There'll be a lot of heavyweights there - feds, Interstellar Commerce Commission, Colonial Administration, insurance guys...
[JP]
厄介なのが大勢集まるんだ 連邦捜査局に恒星間商業委員会 植民地管理局に保険屋...
Aliens (1986)
What the devil...?
[JP]
厄介な奴め
Creepshow (1982)
Well, yeah, but it's complicated.
[JP]
そうだが 厄介なんだ
Gray Matter (2008)
Someone sees you outside the castle this time of night, you'll be in trouble. Big trouble.
[JP]
こんな時間に城の外にいるのを 見られたら厄介な事になるぞ
Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
I don't know what all this trouble is about... but I'm sure it must be your fault.
[JP]
なんでこんな厄介な目に あうのか分からないけど すべて君のせいだぞ
Star Wars: A New Hope (1977)
It's got to have some kind of self-defense mechanism.
[JP]
厄介だな 自己防衛システムを 装備してる
Space Cowboys (2000)
It is a pickle, no doubt about it.
[JP]
厄介なのは そこね
The Matrix Reloaded (2003)
If you get into trouble, you call me.
[JP]
厄介なことになったら、電話してね
Goodbye to All That (2008)
We couldn't stand him, and George needed help.
[JP]
ジョージのお陰で厄介払いができたな
Life as a House (2001)
If she's not, then we're all in a lot of trouble.
[JP]
彼女が違うなら、 かなり厄介なことになる
Tigh Me Up, Tigh Me Down (2004)
Maybe it's Skyler. She's in trouble or something.
[JP]
女房の電話だろ 無視すると厄介だ
Crazy Handful of Nothin' (2008)
I don't know what to say exactly... but you've known all along how precarious this type of leukemia is.
[JP]
白血病は厄介な病気でね
My First Mister (2001)
We have a serious problem on our hands, Maury.
[JP]
あれは厄介なことだぞ モーリー
Zoolander (2001)
Open to the public. There's a can of worms.
[JP]
公表すれば 厄介なことになるぞ
Litmus (2004)
But you are a Seeker.
[JP]
"暴れ玉"だよ 小さいが厄介なやつだ でも 君はシーカーだから
Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
I can finish him off with ease, and the ring and the hoard are mine!
[JP]
わしは奴を厄介払いし 指環と財宝を手に入れる
Siegfried (1980)
Complications do tend to happen... but fortunately for you, your incompetence may work in my favour.
[JP]
厄介な事はよく起こる・・ しかし、お前の無能力でも 私の好意によって働かせてあげよう
Eragon (2006)
He was an irritation before he took power, he was a problem when he was in power, and he's been a disaster for us in exile.
[JP]
政権を握ってた時も 厄介だったが 下ろされて もっと酷くなった
The Bourne Identity (2002)
You just get yourself into trouble.
[JP]
厄介な事になるぞ
Eragon (2006)
Gone until you brought this unholy mess on us.
[JP]
こんな厄介者を 連れて来る前に
Sin City (2005)
It gets slightly complicated, though.
[JP]
少し厄介だろうがね
The Bourne Identity (2002)
By the way, I never claimed to be one of the, uh, "involved."
[JP]
とにかく 僕は 厄介事はご免だよ
Straw Dogs (1971)
Well, it's, you know, it's just sort of an awkward job description out here in the civilian world, so...
[JP]
民間では厄介な職務記述書をそう略すのかな
Stay with Me (2008)
Why should I welcome you Gandalf Stormcrow?
[JP]
なぜ そなたを 歓迎せねばならん... ガンダルフ どうせ厄介事を 持ち込む気だな?
The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
Boy, it's a super bitch to anchor a ship there.
[JP]
おいおい、あそこに船を 係留するのは、かなり厄介だぞ
Episode #1.1 (2003)
It sure is leaving in a big hurry.
[JP]
早く逃げたほうがいい こっちの正体がばれたら厄介だ
Star Wars: A New Hope (1977)
- I don't want any trouble with the last shipment.
[JP]
最後に厄介はごめんだ
Batman Begins (2005)
How does it? I'd love to hear this. I'm wondering if there's a better setting for this back and forth.
[JP]
これで この厄介事は 万事解決するはずです
Yes Man (2008)
What a mess!
[JP]
厄介なことになったなあ!
La Grande Vadrouille (1966)
It's scary, it's almost like a sixth sense.
[JP]
本当だぞ ごまかし きかない 彼のご厄介になる気か?
Léon: The Professional (1994)
"A heavy tax shall be levied against all parasites and sponges,
[JP]
厄介税金: 自分で生活できず、
The Great Mouse Detective (1986)
This time is different from 5years ago. The evidence of taking marijuana is not present... Which is the troublesome part.
[JP]
今回は5年前と違って 大麻を 吸ったという物証が出てないの そのぶん厄介なの
Taima no arashi (2003)
What has brought you here, stubborn and wild, to disturb Erda's sleep?
[JP]
厄介な暴れ者よ なぜヴァーラの眠りを 妨げる為に来たのです?
Siegfried (1980)
That's why I said I hope that you can let me take care of this troublesome part.
[JP]
(吉森) だから その厄介な分 俺にやらせて欲しいって 言ってるんですよー
Taima no arashi (2003)
Turns out this guy runs a hoodoo voodoo freak show.
[JP]
コイツは厄介な ブードゥー教のショーをやってる
Bad JuJu (2007)
Tell no one you have it. You've endangered the whole village.
[JP]
誰にも言うな 村全体が厄介な事になるど
Eragon (2006)
Well, that's the real trick, isn't it?
[JP]
それは厄介だな?
Star Wars: A New Hope (1977)
Japanese-German: JDDICT Dictionary
JDDICT JP-DE Dictionary
厄介
[やっかい, yakkai]
-Muehe, Belaestigung, Unterstuetzung, Hilfe
[Add to Longdo]
厄介者
[やっかいもの, yakkaimono]
Familie, Familienangehoerige, Klotz_am_Bein, -Last
[Add to Longdo]
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ