บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
55
ผลลัพธ์ สำหรับ
*体统*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
体统
,
-体统-
ภาษา
Chinese-English:
CC-CEDICT
Dictionary
CC-CEDICT CN-EN Dictionary
体统
[
体
统
/
體
統
,
tǐ tǒng
,
ㄊㄧˇ ㄊㄨㄥˇ
]
decorum; propriety; arrangement or form (of piece of writing)
#80828
[Add to Longdo]
成何体统
[
成
何
体
统
/
成
何
體
統
,
chéng hé tǐ tǒng
,
ㄔㄥˊ ㄏㄜˊ ㄊㄧˇ ㄊㄨㄥˇ
]
What a scandal!; Whatever next?
#78176
[Add to Longdo]
不成体统
[
不
成
体
统
/
不
成
體
統
,
bù chéng tǐ tǒng
,
ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄊㄧˇ ㄊㄨㄥˇ
]
not according with decorum (成语 saw); scandalous; bad form; unacceptable behaviour
#110049
[Add to Longdo]
不合体统
[
不
合
体
统
/
不
合
體
統
,
bù hé tǐ tǒng
,
ㄅㄨˋ ㄏㄜˊ ㄊㄧˇ ㄊㄨㄥˇ
]
not according with decorum; scandalous; bad form; unacceptable behaviour
[Add to Longdo]
失体统
[
失
体
统
/
失
體
統
,
shī tǐ tǒng
,
ㄕ ㄊㄧˇ ㄊㄨㄥˇ
]
lacking in propriety; bad form
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Unthinkable.
[CN]
成何体统
The King's Speech (2010)
- Absolutely no tact.
[CN]
不成体统
Office Romance (1977)
This is unseemly.
[CN]
太不成体统了 DNA测试需要几周时间
VIP Treatment (2010)
You should behave yourself.
[CN]
成何体统
Marry a Perfect Man (2012)
It was inappropriate for me to do Britney with the kids.
[CN]
It was inappropriate 很不成体统 for me to do Britney with the kids.
Britney/Brittany (2010)
How would it look if I had one of our newsmagazines go soft on our flagship anchor?
[CN]
若是我旗下的新闻杂志 对自家王牌主播手软 { \3cH202020 }How would it look if I had one of our newsmagazines 那还成何体统 { \3cH202020 }go soft on our flagship anchor?
The Blackout, Part 1: Tragedy Porn (2012)
In view of my position, commanding officer, 12th Gurkhas, I refused.
[CN]
这有失我廓尔喀第十二军团司令官的体统 因此我拒绝了
Murder on the Orient Express (1974)
What of your reputation if your life was at risk over mere comforters' jealousy?
[CN]
若是说殿下亲自举办的宴会 让人知道是女人的嫉妒心就给毁了 殿下如天般的体面 成何体统
The Treacherous (2015)
What's going on?
[CN]
成何体统?
True Legend (2010)
Don't be scared. This is outrageous!
[CN]
不要慌,不要慌,成何体统啊
Beginning of the Great Revival (2011)
It's disgraceful!
[CN]
不成体统!
Irma la Douce (1963)
Don't laugh! People will talk. Act calm.
[CN]
你这家伙 人们看呢 体统呢
The Face Reader (2013)
I would like to do things proper.
[CN]
我想做事合乎体统
Bye Bye Birdie (1963)
They get drunk, and drunkenness leads to bad form.
[CN]
他们会喝醉 喝醉就会做出有失体统的事
Good Form (2013)
- It's a circus.
[CN]
不成体统
Man on a Ledge (2012)
Basically overall intelligence.
[CN]
整体统觉" "Bulk apperception"?
The Adversary (2016)
Look at all of you, one big mess!
[CN]
看看你们啊 一个个成何体统 一盘散沙
Mei lai muk ling (2010)
Minister, we aren't here to save appearances.
[CN]
兵判 今日这个场合怎能成为讲体统的场合呢
The Treacherous (2015)
Disgraceful!
[CN]
简直不成体统! 澡也不洗
The Twilight Samurai (2002)
This is embarrassing. People are watching.
[CN]
周围都看着呢 成何体统?
The Grand Heist (2012)
What are yοu dοing?
[CN]
你这成何体统?
The King's Speech (2010)
Entity crunchers.
[CN]
实体统计员
The Zero Theorem (2013)
The expedition my violent love outran the pauser, reason.
[CN]
这样的思想是有失您自己的体统的。
Great Performances (1971)
If there's one thing that won't be tolerated aboard this ship, it's bad form.
[CN]
这艘船上绝不容许 有失体统
Good Form (2013)
Scandalous.
[CN]
真不成体统
Ladyhawke (1985)
Mourner late really utterly indecent mom
[CN]
丧主迟到 真是太不成体统了 妈妈
Our Little Sister (2015)
It's rather presumptuous of me.
[CN]
这样多少有些有失体统
Libel (1959)
That's inappropriate.
[CN]
成何体统!
Pineapple Express (2008)
It won't look nice.
[CN]
这样成何体统
Mere Brother Ki Dulhan (2011)
It's an insult to decency.
[CN]
这样成何体统 纯属玷污
Anna Karenina (2012)
I'm sorry I was so rude to you yesterday.
[CN]
对不起 我昨天的举止太不成体统
Rebecca (1940)
It is so inappropriate to solve crimes with the help of detective.
[CN]
居然向侦探求助 成何体统
Detective Conan: The Raven Chaser (2009)
This is insane
[CN]
这成何体统啊这
Love (2012)
We've got plenty of room... but I can hardly approve of an unmarried couple living together.
[CN]
借出房间没问题 但是让一对未婚男女留宿 这种事成何体统?
The Wind Rises (2013)
Most unbecoming of a gentleman.
[CN]
非常没有绅士体统
The Devil's Wedding Night (1973)
Let's take that all the way to the top.
[CN]
整体统觉 Bulk apperception.
The Adversary (2016)
what is all this?
[CN]
你这是成何体统!
The King and the Clown (2005)
A skeleton made from the living bodies of workers.
[CN]
别犯错误... the colony acts as one. 整个群体统一行动
Hide and Seek (Forests) (2015)
You're not kids anymore. Act your age!
[CN]
你们也不是一两岁小孩 这成何体统!
Harmony (2010)
Who else f eels this way?
[CN]
五色乱目的伎俩,成何体统 有谁赞同二位的说法?
The Emperor's Shadow (1996)
No doubt you will regard this as rather unorthodox, my pushing into a man's bedroom, uninvited.
[CN]
你一定觉得这有些不成体统 我这样未经邀请就贸然闯进男人的卧房
Episode #2.7 (2011)
You feel that officials, and heavenly bloodlines that doing things like this, is out of place right?
[CN]
你觉得文武百官、天子万岁 干这种粗活不成体统吗?
The Lost Bladesman (2011)
At least show some respect
[CN]
你这样成何体统?
Adventure of the King (2010)
Where are the stewards? This is a disgrace!
[CN]
剧院没人管了吗 成何体统
Senso (1954)
A native of Penza, she doesn't speak a word of Russian. It's outrageous!
[CN]
纯正的奔萨血统, 可一句俄语也不会,不成体统
A Nest of Gentry (1969)
Absolutely shocking, in my opinion.
[CN]
一件很不成体统的事情 简直令人无法容忍
Office Romance (1977)
Grabbing my hand to squeeze her boob, she's crossed the line!
[CN]
抓我的手,捏她的胸,成何体统!
Naked Ambition 2 (2014)
You're not a wild animal. It looks terrible.
[CN]
你又不是野生动物,成何体统?
Midnight Diner (2014)
How can you say something so silly? Guards!
[CN]
这成何体统?
On His Majesty's Secret Service (2009)
All or which, sir, though I most powerfully believe, yet I hold it not honesty to have it thus set down.
[CN]
这些话我虽然全相信了 可这种写法也未免太不成体统
Hamlet (1948)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ