บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
64
ผลลัพธ์ สำหรับ
*上場*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
上場
,
-上場-
ภาษา
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
上場
[じょうじょう, joujou]
(n, vs) listing a stock; (P)
#3122
[Add to Longdo]
2部上場企業
[にぶじょうじょうきぎょう, nibujoujoukigyou]
(n) Second Section company (on the Tokyo Stock Exchange)
[Add to Longdo]
上場会社
[じょうじょうがいしゃ, joujougaisha]
(n) listed company (on a stock exchange)
[Add to Longdo]
上場株
[じょうじょうかぶ, joujoukabu]
(n) listed stock
[Add to Longdo]
上場企業
[じょうじょうきぎょう, joujoukigyou]
(n) listed company (on a stock exchange)
[Add to Longdo]
上場投資信託
[じょうじょうとうししんたく, joujoutoushishintaku]
(n) exchange-traded fund
[Add to Longdo]
上場廃止
[じょうじょうはいし, joujouhaishi]
(n) delisting
[Add to Longdo]
上場銘柄
[じょうじょうめいがら, joujoumeigara]
(n) listed issue; listed brand
[Add to Longdo]
非上場会社
[ひじょうじょうがいしゃ, hijoujougaisha]
(n) privately held company; Private company; unlisted company
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.
「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.
1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.
同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.
同社は東証に上場している。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Up short, Kitty.
[CN]
-要上場了,Kitty
Applause (1929)
Uh, well, you know, you go out there and you give 110%.
[CN]
上場就是要盡110%的力氣
Bedazzled (2000)
- Put him in the arena with him.
[CN]
-讓他上場發揮
The Moment of Truth (1965)
Uh, continue. Now the nurse. Where is Ralph?
[CN]
繼續,奶娘上場,魯道夫在哪?
Shakespeare in Love (1998)
You could have fooled me, ma'am.
[CN]
來吧 上場吧
The Parent Trap (1998)
Hurry up, Joe. It's your entrance.
[CN]
快點,Joe 該你上場了
Applause (1929)
Good. Enjoy the show.
[CN]
該上場了
RoboCop (2014)
We race.
[CN]
我們一上場
Driven (2001)
You got this.
[CN]
換你上場了.
Trouble with the Curve (2012)
Actually, it was Mr. Earle. He's taking the company public.
[JP]
アール氏が 彼は社の上場を
Batman Begins (2005)
You know, uh, companies that can't get listed on NASDAQ, they don't have enough capital?
[JP]
ナスダックに 上場できない会社です 必要な資本がない?
The Wolf of Wall Street (2013)
And there goes Andrew.
[CN]
Andrew上場了
Bad Dad (2013)
Please tell Gabrielle I'm sorry I backed out of the show.
[CN]
請告訴 Gabrielle非常抱歉不能上場
Suspicious Minds (2004)
I just can't parade him out on the field and let him pitch.
[CN]
我沒辦法就這樣讓他上場投球展示.
Trouble with the Curve (2012)
Showtime at the Apollo.
[CN]
阿波羅劇院有好戲上場了 Showtime at the Apollo.
Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
Thomas would probably not have taken the company public.
[JP]
トーマスは社の上場を しなかったろうが
Batman Begins (2005)
Put him in it. You'll thank me.
[CN]
讓他上場 你會感謝我的
The Moment of Truth (1965)
And now, the one, the only, Simone!
[CN]
現在, 上場的是獨一無二的西蒙妮
S1m0ne (2002)
If you can get down there next time he's up, I want you to keep an eye on him.
[CN]
他下次上場時我要你到底下去觀察他的動作.
Trouble with the Curve (2012)
How about getting out there and giving the cast a little of your time, eh?
[CN]
你就不能趕緊從那兒出來然後上場表演嘛?
Applause (1929)
Next up, Bo Gentry.
[CN]
下個上場的是, 波 金特里.
Trouble with the Curve (2012)
Yeah, well, somebody's gotta step up.
[CN]
總有人得上場
The Girl Next Door (2004)
If you want to make money, you have to ride your moment.
[CN]
若你想賺錢 就必須上場
The Moment of Truth (1965)
- We're going public.
[JP]
上場することに
Batman Begins (2005)
Now batting for the Grizzlies number three, Bo Gentry.
[CN]
接下來灰熊隊上場打擊的是... ...三號, 波 金特里.
Trouble with the Curve (2012)
Right now we have one lovely lady that is touring the country right now and were so honored to have her here.
[CN]
現在我們要請 一個很可愛的女士上場,她最近正在巡迴演出 我們好高興能請到她,她非常好笑,很有才華
Stand Up Bear (2012)
A-Rod's up.
[CN]
-Rod要上場了.
Trouble with the Curve (2012)
I'VE BEEN TAKING NOTES. I'M READY TO STEP UP.
[CN]
我一直在做筆記,隨時能上場
Escape Plan (2013)
And this year, simultaneous to the release of ENCOM OS-12, we will be making our debut on Tokyo's Nikkei Index.
[JP]
さらに東京株式市場に 上場することになりました
TRON: Legacy (2010)
Here we go. The main event.
[CN]
重頭戲要上場了
Don't Say a Word (2001)
It's show time.
[CN]
該上場了
Don't Say a Word (2001)
Now batting, number three Bo Gentry!
[CN]
現在上場打擊的是, 三號... 波 金特里!
Trouble with the Curve (2012)
Juliet does not come on for 20 pages.
[CN]
茱莉葉要到20頁後才上場。
Shakespeare in Love (1998)
I have a blue velvet cap that'll do well.
[CN]
我有頂藍色的帽子能派上場
Shakespeare in Love (1998)
Here comes the party!
[CN]
好戲上場囉
Hotel Transylvania (2012)
Maybe she's in the can.
[CN]
也許她已經準備上場了
Lost Reputation (2012)
The company went public a week ago.
[JP]
上場しただろう
Batman Begins (2005)
Rumor has it that Shinkaisha will list their stocks on the market.
[JP]
新海社は 上場するいう噂も聞いたえ。
Second Virgin (2010)
but why don't we issue common stock to make our life easier?
[JP]
そうだけどさ→ そろそろ 楽したくないか? 会社 上場してさ。
Second Virgin (2010)
Let's race.
[CN]
上場了
Driven (2001)
Showtime.
[CN]
好戲便上場
The Girl Next Door (2004)
Time for me to go into my dance.
[CN]
該是我上場的時候了.
Pilot (2004)
Construction School, on stage!
[CN]
建築學校 上場!
Wings (1966)
SHOWTIME.
[CN]
好戲上場了
Escape Plan (2013)
Now batting, number 12, Wyatt Wilson.
[CN]
現在上場打擊的是12號, 懷特 威爾森.
Trouble with the Curve (2012)
You're wide awake, Tony, and you're just in time to see the second string in full effect.
[CN]
你清醒著呢 Tony 你剛好碰上替補隊員上場
Whiskey Tango Foxtrot (2013)
That's my cue. Excuse me.
[CN]
該我上場了,失陪一下
Shine (1996)
All right. All right, let's let the games begin. Let's rock 'n' roll.
[CN]
準備測試,好戲要上場囉
RoboCop (2014)
Next up, Bo Gentry!
[CN]
下一個上場的是, 波 金特里!
Trouble with the Curve (2012)
On stage everybody.
[CN]
所有人上場
Applause (1929)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ