บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
54
ผลลัพธ์ สำหรับ
*一幕*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
一幕
,
-一幕-
ภาษา
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
一幕
[ひとまく, hitomaku]
(n) one act; (P)
[Add to Longdo]
一幕見席
[ひとまくみせき, hitomakumiseki]
(n) special seats and standing-only space in the galley for people who only intend to see one act of a kabuki play
[Add to Longdo]
一幕物
[ひとまくもの, hitomakumono]
(n) (a) one-act play
[Add to Longdo]
第一幕目
[だいいちまくめ, daiichimakume]
(n) first act (play, ballet, opera, etc.)
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
So much for coming. Uh, I know the second act is a little bit wonky and the first act has some issues, but...
[JP]
第二幕は未熟で 第一幕には少々問題が
Fan Fiction (2014)
But what's a UFO, or a space capsule, doing over Mary?
[CN]
也许艺术家看到了这一幕 并将其融入自己的作品
Closer Encounters (2010)
We are witnessing incredible, unprecedented scenes of quiet devotion.
[CN]
我们正在见证一幕难以置信 史无前例的无声仪式
Submarine (2010)
I couldn't get that image out of my head.
[CN]
我怎么也忘不了这一幕
I See You (2010)
He's going to show you his breath-taking flying dagger skill.
[CN]
他将会为大家表演一幕... 惊险的飞刀绝技!
City Under Siege (2010)
Moving on to the next set...
[CN]
换下一幕...
Barney's Version (2010)
You should have seen it through a window. It was awesome.
[CN]
你该从窗户里看那一幕 真是太棒了
Ramona and Beezus (2010)
That one act of kindness is a reason why I considered letting you go,
[CN]
就是那温馨的一幕 是我决定放你走的原因
The Final (2010)
I've never seen anything like it!
[CN]
我从没见过这么精彩的一幕!
Party Favors (2010)
Personally, I find it kind of apt.
[CN]
我觉得 这一幕早已有之
The Tournament (2009)
- You don't need to see this.
[CN]
- 你没必要看这一幕
What They Died For (2010)
Erinnern Sie sich_BAR_an die Ski-Szene mit der Fackel?
[CN]
还记得举火炬滑雪的那一幕吗?
Inglourious Basterds (2009)
Just arrived here and saw this
[CN]
正好路过此地见此一幕
My Own Swordsman (2010)
I feel like I've seen this scene before.
[CN]
好像在哪儿见过这一幕
The Disappearance of Haruhi Suzumiya (2010)
I am sorry you had to see that, honey.
[CN]
宝贝 抱歉你看到这一幕
Edge of Darkness (2010)
Well, I just finished shooting an Imax scene... and so I'm done with that.
[CN]
好,我才刚拍完一幕IMAX片段 我已经拍完了,所以我想做点运动
Hubble (2010)
An existence is an act, a body, a garment, a century, a day, and death.
[CN]
一次存在,是一幕、一個肉體、一件衣服、 一百年、一天,和死亡。
Our Home (2010)
I mean, it just doesn't happen anymore.
[CN]
這一幕永遠不能再現了 I mean, it just doesn't happen anymore.
Black and White (2010)
OLDER TED: But when it came down to it...
[CN]
- 然后这一幕出现了...
Rabbit or Duck (2010)
I'm sorry you had to see that.
[CN]
我很抱歉讓你看到這一幕
Day 8: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2010)
I shouldn't have seen that.
[CN]
我不该看那一幕的
The Back-up Plan (2010)
I don't ever want to see that again.
[CN]
我不想再看这一幕了
The Back-up Plan (2010)
We've got that amazing footage, plus all your news traffic and weather,
[CN]
正在播放的正是這令人震驚的一幕 接下來是路況新聞以及天氣情況
Shock to the System (2010)
In dieser Szene spielen ich, mein Vater, _BAR_meine Schwester und meine zwei Brüder.
[CN]
那一幕里的,是我,我的父亲,姐姐和我的兄弟
Inglourious Basterds (2009)
And I would have given my life, Lawrence, that you hadn't found us that night.
[CN]
我愿意花任何代价,劳伦斯 让你看不到那一幕
The Wolfman (2010)
The first act was set in a park full of statues, but they were naked men painted in white, forced to stand motionless.
[JP]
第一幕は大庭園で あちこちに彫像がある彫像の男は全裸で白塗り 動いてはいけない
Nostalgia (1983)
The end of the scene, they put me inside a cab of a truck with all this makeup, a thing on my eye and this whole neck piece and I look just wrecked.
[CN]
他的眼睛要闭上 最后一幕,他们放我进去 一辆卡车做成的出租车, 我眼里有东西
Never Sleep Again: The Elm Street Legacy (2010)
How's that for a pretty picture?
[CN]
这是多么和谐的一幕啊
VIP Treatment (2010)
What you get in any Orthodox act of worship is a fragment of a vast annual ballet of worship, carefully choreographed and woven into a texture of ancient music to reflect the timelessness of God's imperial court in Heaven.
[CN]
你在东正教崇拜活动中所看到的, 宛如一幕年度芭蕾大剧的片段, 它经过精心的编排, 与古代音乐交织在一起, 以表现上帝在天上设立的永恒帝国。
Orthodoxy: From Empire to Empire (2009)
There's a paraplegic gentleman there and she was having to hang onto him.
[CN]
弗雷迪从我里面出来一幕有难度 那边有位截瘫的先生, 她要紧紧抓住他
Never Sleep Again: The Elm Street Legacy (2010)
Thank you very much for totally ruining a freaking brilliant scene, you jerk.
[CN]
原本精彩的一幕就这么被你毁了 多谢了 你个混蛋
Red Sky in the Morning (2010)
10 pm. Act 1.
[JP]
第一幕 午後10時
8 Women (2002)
That's the one that took the slash.
[CN]
来完成动作,这一幕会被剪掉
Never Sleep Again: The Elm Street Legacy (2010)
In life, the first act, always exciting.
[CN]
人生的第一幕总是精彩
Grown Ups (2010)
- First positions! - Back, first positions!
[JP]
第一幕いくぞ
Hugo (2011)
The blood and her being dragged up the walls and down walls, a brutal sequence.
[CN]
血与她在墙上被拉上拉下 残忍的一幕
Never Sleep Again: The Elm Street Legacy (2010)
Now, that's something I never expected to see.
[CN]
我從沒想過會看到現在這一幕
Mild Mannered (2010)
The final act.
[CN]
最后一幕
Black Swan (2010)
Of sleepless in Seattle with little dolls?
[CN]
在演"西雅图未眠夜"里的最后一幕?
Zoo or False (2010)
Seeing that stirred something in me.
[CN]
这一幕唤醒了我心里面的一些东西
The Extra Man (2010)
Moving on to the next setup.
[CN]
下一幕准备
Barney's Version (2010)
It's haunted me ever since.
[CN]
从此我再也不能摆脱这一幕
The Tournament (2009)
Look, we're not gonna make it to the plane.
[CN]
我们不能让这一幕在飞机上上演
Whiteout (2009)
They were just so excited, and Mitchell-Hedges seeing this, he presented it to the high priest and they put it in an altar, and for 24 hours a day they burned flames around the, the crystal skull.
[CN]
他们太兴奋了 Mitchell -Hedges看到这一幕 他把头骨给了大祭司 他们把它放到了一个圣坛
The Mission (2010)
Open the safe now and I won't make you watch something that you would never forget.
[CN]
现在打开保险箱... 不然就让你看见永生难忘的一幕
The Tourist (2010)
It's just a great kind of surreal, surreal "Nightmare on Elm Street" '80s moment.
[CN]
死亡的一幕 《榆树街的噩梦》非常非常超现实
Never Sleep Again: The Elm Street Legacy (2010)
Did you ever see the video, by the way, of that great white that's jumping out... of the water and eating the seal?
[CN]
你看過這部片子沒? 跳出海面吃了海豹那一幕
Frozen (2010)
That's right. Sorry you had to see that.
[CN]
对 很抱歉让你目睹那一幕
Unthinkable (2010)
Hey, carnal, I know you're upset about what you saw, but you can't--
[CN]
联想而已 我知道你为见到的一幕感到难过 但不能
Dinoshark (2010)
You're missing the shot!
[CN]
你漏掉这一幕!
Piranha 3D (2010)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ