บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
108
ผลลัพธ์ สำหรับ
*みたい*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
みたい
,
-みたい-
ภาษา
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
みたい
[mitai]
(suf, adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; (P)
#3866
[Add to Longdo]
そうみたい
[soumitai]
(exp) (col) it seems so; that's what it looks like
[Add to Longdo]
親の顔が見たい
[おやのかおがみたい, oyanokaogamitai]
(exp) expresses shock at misbehaviour of a youngster; what must his parents be like?; I'd like to see his parents' faces
[Add to Longdo]
切り込み隊
[きりこみたい, kirikomitai]
(n) shock corps
[Add to Longdo]
組体操;組み体操
[くみたいそう, kumitaisou]
(n) coordinated group gymnastics (in which teams form pyramids or other shapes)
[Add to Longdo]
南太平洋
[みなみたいへいよう, minamitaiheiyou]
(n) South Pacific
[Add to Longdo]
判で押したみたいに
[はんでおしたみたいに, handeoshitamitaini]
(exp) (See 判で押したように) invariably; like clockwork; with perfect regularity
[Add to Longdo]
並み大抵;並大抵
[なみたいてい, namitaitei]
(adj-na) ordinary
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
"Would you like to work for me, Tony?" asked Mr Wood.
「うちで働いてみたいかね」とウッドさんが尋ねました。
I'd like to ask a question.
1つ質問してみたい。
People are buying iMacs the same way they buy household appliances.
i−Macは、家電製品みたいな感覚で買われてるんだろうね。
I'm dying for a beer!
あぁ、ビールが飲みたい!
I think Mr Ashe has just got to have a cigarette.
アッシュさんはついタバコを吸わずにいられないみたいですね。
Tell me the reason why you want to live in the countryside.
あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。
I should like to see the trees from which you picked these apples.
あなたがこれらのりんごをもいだ木がみたいものだ。
You speak like your mother.
あなたはお母さんみたいな喋り方をするのね。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
So much has happened it's as if the whole world is flipped upside down.
あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
Shame on you for getting so flustered. You looked ridiculous.
あんなにおろおろしちゃって恥ずかしいったらありゃしない。馬鹿みたいだったわよ。 [ F ]
He seems like quite a find.
いい人みたいじゃないか。
I would like to visit New York some day.
いつかニューヨークに行ってみたいものだ。
It seems like yesterday that we skated together.
いっしょにスケートをしたのが、まるで昨日のことみたいです。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength but also for a struggle in which every strategy comes into play.
いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
There really is such a thing as Internet addiction.
インターネット中毒って、本当にあるみたいね。
Some people dislike eels because they look like snakes.
ウナギは蛇みたいだからといって嫌う人がいる。
I'd like to try aerobics.
エアロビクスをやってみたいな。
I think I have to go back on a diet after Christmas.
クリスマスが終わったらまたダイエットをしなくてはならないみたい。
I would like to have a cop of coffee.
コーヒーが1杯飲みたいのですが。
I'd like a cup of coffee.
コーヒーが飲みたい。
I'd like to have another cup of coffee.
コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。
I could really go for another cup of coffee.
コーヒーをもう一杯飲みたいな。
I'd like to try on this dress.
このドレスを試着してみたいのですけれど。
May I carry this bag on?
このバッグは機内に持ち込みたいんですが。
Do you want to read this magazine?
この雑誌を読みたいですか。
I'd like to try out this new model before I buy it.
この新しい機種を買う前に一度試してみたい。
Don't let me down as you did the other day.
この前みたいに私をがっかりさせないでね。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.
ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
This is the very book that I have long wanted to read.
これこそ私が長い間読みたいと思っていた本だ。
This is the very book that I want you read.
これこそ私の読みたい本である。
It's like a vendetta now.
これは復讐みたいなもんだ。
It seems a waste of time to wait any longer.
これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
This intense heat doesn't seem to bother you.
こんなに暑いのに君は平気みたいだね。 [ M ]
I feel like playing golf on such a lovely day.
こんなよい天気の日にはゴルフでもやってみたい気がする。
Jane seems to have a new boyfriend.
ジェインは新しいボーイフレンドがいるみたいだ。
Give me some time to think it over.
しばらく考えてみたいので時間をください。
Jim seems to know the art of making friends with girls.
ジムは女の子と親しくなるこつを知ってるみたいだ。
It looks like Janet's going to be kicked upstairs.
ジャネットが昇進するみたいよ。
Really? I want to go there very much. I like Renoir very much.
そうなの。ぜひ、行ってみたいわ。私はルノアールが好きなの。 [ F ]
And if we have time, I'd like to take a look at their cosmetics.
そしてもし時間があるなら化粧品を見てみたいですね。
I've seen the film many times, but I'd like to see it again.
その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。
I want to see the movie again.
その映画をもう一度みたい。
The building is a monstrous structure.
その建物は化け物みたいだ。
The dog is almost human.
その犬はまるで人間みたいだ。
Parts of the country are so dry as to be almost desert.
その国の所々はあまりにも乾燥しており、ほとんど砂漠みたいだ。
I don't particularly want to see the game.
その試合をとくにみたいとも思わない。
The new style seems to have caught on this year.
その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
It is something like a ball.
それは何かボールみたいなものです。
I'd like to try on shoes other than those.
それより他の靴をはいてみたいのですが。
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Ah yes, and you're thinking this fairy is gonna jump on a chair and scream bloody murder if he sees a mouse.
[JP]
なにか用? 間違えたみたいだ 私立探偵のアロッソを
Four Flies on Grey Velvet (1971)
IN A SUBWAY STATION...
[JP]
ニーナをマリアみたいにしたいのか?
Four Flies on Grey Velvet (1971)
I feel like dish drying rack.
[JP]
ビールが飲みたい 一緒に
Turkish Delight (1973)
You'r e always doing these weird things.
[JP]
バカみたい 返して
Turkish Delight (1973)
How strange it is, as though it were a dream.
[JP]
不思議ね 夢の中にいたみたい
War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
We used to be like living corpses, but now we head beyond the walls
[CN]
300)\blur2 }疾風みたいに逃げ出した 300)\blur2 }曾如行尸走肉一般 300)\blur2 }生きた屍みたいだった
Female Titan: The 57th Expedition Beyond the Walls, Part 1 (2013)
Like oysters.
[JP]
カキみたい
Turkish Delight (1973)
- Well, does that high school have a chem lab?
[JP]
高校の化学実験みたいなもんだ
The Crazies (1973)
Aggie Ryan fought like a tiger.
[JP]
アジー・ライアンの暴れっぷりは 虎みたいだった
Rough Night in Jericho (1967)
I was only foolin'...
[JP]
ー馬鹿みたいー
What's Up, Tiger Lily? (1966)
- Man- - I'm sorry for being such a little girl.
[JP]
子供みたいなことして ごめんなさい
The Crazies (1973)
We break out of our walls
[CN]
300)\blur2 }生きた屍みたいだった 300)\blur2 }我们 到城墙之外 再相见吧 300)\blur2 }オレたちは 壁の外へ また会おうぜ
Mercy: Raid on Stohess District, Part 2 (2013)
You know, I was thinkin', you walk like an Indian.
[JP]
そういや あんたも インディアンみたいに歩くな
Rough Night in Jericho (1967)
All this is mush actually.
[JP]
全部ドロドロのお粥みたいだ
La Grande Vadrouille (1966)
He's passing into the shadow world. He'll soon become a wraith like them. - They're close.
[JP]
闇の世界に入ってしまえば 奴らみたいな幽鬼になる
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
I escaped for my life
[CN]
300)\blur2 }深い闇 オレは抜け出した 300)\blur2 }疾风一般逃离 300)\blur2 }疾風みたいに逃げ出した
Mercy: Raid on Stohess District, Part 2 (2013)
Like my mother.
[JP]
母みたいに
Four Flies on Grey Velvet (1971)
- They don't speak any French.
[JP]
- 言葉が通じないみたい。
Live for Life (1967)
Well, that's nothing compared to the fury of a woman who has been cheated out of tricks-or-treats.
[JP]
そうみたいだ お菓子をもらえないと 女の子って怖いんだな
It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
Why didn't you ask him instead of making me look like an idiot with that bowl of milk?
[JP]
ミルクなんか置いて 僕がバカみたいじゃないか
Straw Dogs (1971)
My personal poll now shows you and Russell tied at 50-50.
[JP]
どっちに投票するかは 50対50みたい
You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
This is like my home.
[JP]
ここが自宅みたい
Soylent Green (1973)
-Something like that.
[JP]
みたいなもの
2001: A Space Odyssey (1968)
It's as if time has stopped
[CN]
300)\blur2 }誰かの呼ぶ声が 耳鳴りに変わった 300)\blur2 }时间似乎静止 300)\blur2 }時が止まったみたいだ
Female Titan: The 57th Expedition Beyond the Walls, Part 1 (2013)
If you want a day off this afternoon, just say so.
[JP]
もし午後から休みたいのなら そう言えばいいだろう
Grand Prix (1966)
That's very touching. We'll put it on your tombstone.
[JP]
心にしみるよ 墓に刻みたいくらいだ
Rough Night in Jericho (1967)
You didn't know it was us.
[JP]
気づかなかったみたいだね
The Crazies (1973)
Ben, he goes for home cooking.
[JP]
ベンが 家に帰った みたいだと言ってた
Rough Night in Jericho (1967)
Hmph. Lousy barley.
[JP]
ふん シラミみたいな大麦だ
Rough Night in Jericho (1967)
- May I have a drink?
[JP]
-飲みたいわ
The Graduate (1967)
Like Major Scott?
[JP]
少佐みたいに なるわよ?
Straw Dogs (1971)
- Oh, I'm just sort of traveling through.
[JP]
-旅行みたいなもんだよ
The Graduate (1967)
I like to know what my boys are up to.
[JP]
息子みたいなもんだからな
The Graduate (1967)
The result is a movie where people are running around killing one another... doing all those James Bondian things.
[JP]
ーやっぱり殺しまくってますよ... ジェームズ・ボンドみたいにね.
What's Up, Tiger Lily? (1966)
Good morning. I'm sorry I'm late getting started.
[JP]
おはよう 少し寝坊 しちゃったみたい
Rough Night in Jericho (1967)
We break out of our walls
[CN]
300)\blur2 }生きた屍みたいだった 300)\blur2 }我们 到城墙之外 再相见吧 300)\blur2 }オレたちは 壁の外へ また会おうぜ
Special Operations Squad: Prelude to the Counterattack, Part 2 (2013)
It feels like you're getting a series of punches in the back.
[JP]
"まるで、背中から パンチを浴びせられているみたいさ"
Grand Prix (1966)
It's as if time has stopped
[CN]
300)\blur2 }誰かの呼ぶ声が 耳鳴りに変わった 300)\blur2 }时间似乎静止 300)\blur2 }時が止まったみたいだ
Bite: The 57th Expedition Beyond the Walls, Part 3 (2013)
You see, I'm really tired.
[JP]
ああ、疲れているみたいだ。
Live for Life (1967)
It's as if time has frozen wake up
[CN]
300)\blur2 }时间似乎静止 300)\blur2 }時が止まったみたいだ 300)\blur2 }啊 觉醒吧
Special Operations Squad: Prelude to the Counterattack, Part 2 (2013)
It's as if time has frozen wake up
[CN]
300)\blur2 }誰かの呼ぶ声が 耳鳴りに変わった 300)\blur2 }时间似乎静止 300)\blur2 }時が止まったみたいだ
Mercy: Raid on Stohess District, Part 2 (2013)
You look like you're graduating or something.
[JP]
卒業式みたいだけど
You're in Love, Charlie Brown (1967)
I find it's a bit large for my prey, sir.
[JP]
この鼠取りじゃ ちょっと 大きすぎるみたいで
Straw Dogs (1971)
I'm dying!
[JP]
どうやら死ぬみたいだ...
What's Up, Tiger Lily? (1966)
like a cat's forehead they brought up "coins before cats round and round go for it!
[CN]
ネコの額みたいなちっちゃなお店 像巴掌一样大的 小小店铺
Doraemon: Nobita and the New Steel Troops: ~Winged Angels~ (2011)
My wife is getting wise!
[JP]
ー妻に感づかれたみたいだ!
What's Up, Tiger Lily? (1966)
Like, um, now, maybe.
[JP]
たぶん今みたいな時
Straw Dogs (1971)
He's so narrow, like the grandfather clock in the dining-room.
[JP]
何ていうか... やせすぎなのよ 食堂の柱時計みたい
War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
It's men like you that make the world a rough place to live for beautiful girls like me.
[JP]
私みたいなカワィィ子を あんたみたいなのが困らせる
You're in Love, Charlie Brown (1967)
Like the sound of springtime calling
[JP]
♪まるで 春の呼び声みたい
Rough Night in Jericho (1967)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ