บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
110
ผลลัพธ์ สำหรับ
*となく*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
となく
,
-となく-
ภาษา
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
となく
[tonaku]
(suf, exp) (See それと無く, 何となく, 幾度となく) adds vagueness and indirectness to the word or phrase it is used with
[Add to Longdo]
そこはかとなく
[sokohakatonaku]
(adv) (See そこはかとない, なんとなく) somehow; for some reason
[Add to Longdo]
それと無く;其れと無く;其れとなく
[それとなく, soretonaku]
(adv) (uk) indirectly; obliquely
[Add to Longdo]
鞍上人なく鞍下馬なし;鞍上人無く鞍下馬無し
[あんじょうひとなくあんかうまなし, anjouhitonakuankaumanashi]
(exp) (obsc) riding a horse so skillfully that it appears as if man and horse have become one
[Add to Longdo]
何くれとなく;何呉と無く;何呉となく
[なにくれとなく, nanikuretonaku]
(adv) in various ways
[Add to Longdo]
何となく(P);何と無く
[なんとなく(P);なにとなく, nantonaku (P); nanitonaku]
(adv) somehow or other; for some reason or another; (P)
[Add to Longdo]
何処と無く;何処となく
[どことなく, dokotonaku]
(adv) (uk) somehow; for some reason; vaguely
[Add to Longdo]
幾度となく
[いくどとなく, ikudotonaku]
(adv) on countless occasions; many a time
[Add to Longdo]
事無く;事なく
[ことなく, kotonaku]
(adv) without accident; uneventfully
[Add to Longdo]
絶えることなく
[たえることなく, taerukotonaku]
(adv) unceasing; relentless
[Add to Longdo]
飽くことなく
[あくことなく, akukotonaku]
(adv) (uk) (See 飽く・2) insatiably
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.
いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
I have heard this story scores of times.
この話は何十ぺんとなく聞いた。
Jim suggested that the teacher might be wrong.
ジムは先生が間違っているのではないかとそれとなく言った。
The article alludes to an event now forgotten.
その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.
その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
There was something weird about the incident.
その事件には何となく気味の悪いところがあった。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.
その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
That will never disappear.
それは決して消えることなく。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life. [ Bible ]
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
Such a thing has happened many a time to me.
そんなことは私に何回となく起こった。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
I met my old friends by the dozens.
パーティーで何十人となく旧友に会った。
It rained continuously all day.
一日中雨が止むことなく降り続いた。
It was raining all day long without intermission.
雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
Get wind of a rumor.
噂をそれとなく嗅ぎつけ。
I sort of understand.
何となくはわかりました。
It looks like rain.
何となく雨みたいだ。
Without hesitating, the dean selects infinite wisdom.
学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。
The police are investigating the cause of the crash around the clock.
警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
The judge made no bones about his disgust with the unconvicted prisoner's actions and handed down the severest sentence possible.
裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
It was quite easy for me to find his house.
私はなんとなく彼の家を見つけた。
I passed behind him without being noticed.
私は気づかれることなく彼の後ろを通りすぎた。
People hearing without listening.
人々は耳を傾けることなく聞く。
People talk without having anything to say.
人々は話すことなくしゃべる。
The climbers were apprehensive of their danger.
登山隊は身の危険をそれとなく感じていた。
There's something mysterious about him.
彼にはどことなく謎めいたところがある。
His letter alludes to the event.
彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。
He didn't hesitate to tell his wife the truth.
彼はためらうことなく妻に真実を語った。
I don't know why, but he seems to have it in for me.
彼はなんとなく僕に恨みをもっているようだ。 [ M ]
Many a time did he give me good advice.
彼は幾度となくためになる助言をしてくれた。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
He ran past without noticing her.
彼は彼女にきづくことなく走りすぎた。
They could reach there without delay.
彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.
彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
There's something mysterious about her.
彼女にはどことなく神秘的なところがある。
She has a marvelous sense of humor.
彼女にはどことなく品がある。
She boldly went up to the king.
彼女は臆することなく王の面前に出た。
She cried for hours without ceasing.
彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。
She took my hint and smiled.
彼女は私がそれとなく言った意味を悟ってほほえんだ。
She made an allusion to his misconduct.
彼女は彼の不品行にそれとなくふれた。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.
明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.
そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
Ichirou sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake.
一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつの長年の付き合いが教えてくれた。
In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions.
高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.
出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
That octopus returned to the sea without being eaten.
食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Somehow...
[JP]
なんとなく...
Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Without challenging the giants a place
[JP]
大物たちに負けることなく 最前列に席を占め人生をおくる
Le roi soleil (2006)
Nothing would ever change.
[JP]
もう何も変わることなく
A Scanner Darkly (2006)
Don't say "I felt this," or, "I have a hunch".
[JP]
ただこう思ったとか なんとなくそう感じたとか そういうことじゃなくて
The Gentle Twelve (1991)
For the radiation to destroy the virus without killing the patient... it must be precisely focused.
[JP]
患者を死なせることなく放射線治療を行うには 正確に焦点を当てる必要があります
Observer Effect (2005)
- I feel like...
[JP]
- なんとなく感じるんだ...
Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
- Unsure.
[JP]
ー なんとなくよ
Insomnia (2002)
To measure up
[JP]
そこから降りることなく
Le roi soleil (2006)
I just have the feeling...
[JP]
何となくな
First Blood (1982)
It was just a theory we toyed with in war college, but it never used to work during war games.
[JP]
無いでしょうね、防衛大で僕らが 何となく考えた理論ですが toy with 考慮に入れる、または観測する 戦争ゲームでも上手く 行くことはありませんでした
Episode #1.2 (2003)
It's like... something out of a dream or...
[JP]
なんとなく... 夢から抜け出したようだ あるいは...
Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
We fought many battles, Sparta and Troy. And fought well!
[JP]
スパルタとトロイは 何度となく戦ったが
Troy (2004)
# I'm all alone, more or less
[JP]
一人ぼっちで、なんとなくさ
Future Echoes (1988)
With nothing to lose
[JP]
そこを守ることなく
Le roi soleil (2006)
# I'm all alone, more or less
[JP]
一人ぼっちで、なんとなくさ
The End (1988)
- Yes, I do remember something.
[JP]
ええなんとなく
War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
We can stay together without forgetting anything
[JP]
何も忘れることなく 留まることができる
Le roi soleil (2006)
More or less,
[JP]
なんとなく
Until the Lights Come Back (2005)
Do you Eric V onk, take Olga Staples as your wife to love and to hold and to cherish her for as long as you both shall live?
[JP]
汝 エリック・フォンクは オルハ・スタペルズを 終生 変わることなく 愛し続けると誓うか?
Turkish Delight (1973)
That I'm part of a family with you and that it's true.
[JP]
なんとなく分かるし 本当なんだと思う
Be with You (2004)
Or did you just find that?
[JP]
ただなんとなく見つけたのか?
Rescue Dawn (2006)
If it's any of your business, I was rubbing it because it bothers me a little. Oh, I'm sorry.
[JP]
何となく気になったからだ
12 Angry Men (1957)
We must go back to the main foundations of life... without dirtying the water.
[JP]
道を間違えた場所まで 戻るのだ 水を汚すことなく
Nostalgia (1983)
I have a hunch.
[JP]
なんとなくそんな気がするんです
The Gentle Twelve (1991)
That's it. You're a Scorpion. I can tell every time.
[JP]
蠍座でしょ なんとなく わかるわ
Taxi Driver (1976)
Not just "a hunch"!
[JP]
なんとなくじゃ駄目なんですよ
The Gentle Twelve (1991)
Without losing to want to have a heart
[JP]
そこを守ることなく あえて征服者となり 高貴な任に堪えること
Le roi soleil (2006)
- I sensed it in the air...
[JP]
- 何となく カンさ
Purple Noon (1960)
Just images really. Feelings.
[JP]
ほんの雰囲気だけよ なんとなくね
Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
I may not look like much but I'm no fool.
[JP]
私は大したことなく見えるだろうが バカじゃない
The Chorus (2004)
From the tree within your house I dared to draw the sword
[JP]
お前の館の木から躊躇うことなく この剣を引き抜いた
Die Walküre (1990)
You've been kind of down since Haiji's gone...
[JP]
ハイジがいなくなってから なんとなく元気ないよな
Fantastipo (2005)
# I'm all alone, more or less
[JP]
一人ぼっちで、なんとなくさ
Balance of Power (1988)
Well, after several years of trial and error we discovered that without consciousness without human experience, emotion without life the organs failed.
[JP]
さて、数年後の試行錯誤の ... ...我々が意識することなく、 ことを発見しました... ...人間の経験のない、感情...
The Island (2005)
Why wouldn't you think that about me?
[JP]
何故 そう思うの? なんとなく
Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
She wants me to find a loophole-- some way to forfeit without offending the Andorians.
[JP]
抜け道を探してるの アンドリア人に不快感を 与えることなく止めさせる方法よ
United (2005)
While fulfilling clan duties, his curiosity remained intact.
[JP]
藩の仕事をしながらも 旺盛な好奇心を失うことなく
Hinokio: Inter Galactic Love (2005)
'Neutron Man' ... I can understand why.
[JP]
「ニュートロン・マン」... 何となくわかるわ
Halloween (1978)
There's got to be some kind of a trade-off.
[JP]
何か両立させる方法を見つけてくれ 患者を殺すことなくウィルスを鈍化させるための
Observer Effect (2005)
We have learned but still not leave
[JP]
学んだことだ 何も捨て去ることなく 立ち去ることができる
Le roi soleil (2006)
Now, as you know, throughout the years... many of our best pilots, soldiers and military leaders... often go their entire careers without ever seeing battle.
[JP]
ご存知のとおり 何年もの間・・ 優秀なパイロット 兵士、隊のリーダーが・・ 実戦を経験することなく キャリアを終えてきました
Idiocracy (2006)
You're talking about a man I owe my life to, many times over.
[JP]
あんたの言ってる男に 幾度となく人生に借りがあるんだ
Tigh Me Up, Tigh Me Down (2004)
I don't see how we can manage that without jeopardizing our ship.
[JP]
我々の艦を危険にさらすことなく それをする方法はありません jeopardizing 危険にさらす
Episode #1.2 (2003)
find out if she's ever noticed me. Or what she thinks of me.
[JP]
僕を知ってるか 何となく聞いてみて
You're in Love, Charlie Brown (1967)
Eventually, they're going to have to leave the Forge, and when they do, we can apprehend them with little or no loss of life.
[JP]
いずれ彼らはフォージを 立ち去らなければならない その時、犠牲者を出すことなく 逮捕することができる
Awakening (2004)
If each one participates
[JP]
めいめいが私たちを遠ざけることなく
Le roi soleil (2006)
And every day, the rose wilted unable to bequeath its gift to anyone.
[JP]
そして毎日、薔薇の花は その力を授けることなくしおれていった
Pan's Labyrinth (2006)
You virtually shut down the entire defense network without firing a shot.
[JP]
君等は事実上、防衛ネットワーク 全体を一発も撃つことなく停止させた
Episode #1.2 (2003)
It is my earnest hope that all of you will have what it takes to endure... the most rigorous training of your lives.
[JP]
最も厳しいといえる訓練に 1人も脱落することなく 志を貫かれることを 期待します
Umizaru (2004)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ