บทความ
Premium
Word Game
New
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
52
ผลลัพธ์ สำหรับ
*としても*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
としても
,
-としても-
ภาษา
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
としても
[toshitemo]
(prt) assuming ...; even if ...; (P)
[Add to Longdo]
何としても
[なんとしても, nantoshitemo]
(exp) no matter what it takes; by any means necessary; at all costs; by hook or by crook
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.
250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
I want to split up, but I know I couldn't even if I tried.
あなたから離れようと思っているのにいざそうしようとしてもうまくいかない。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.
あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
Accepting what you say, I'm still against the project.
あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。
Granting that you are right, we still can't approve of your plan.
あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。
That team has little, if any, chance of winning.
あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language.
ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.
ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
There is little, if any, risk in this matter.
この件については、危険はたとえあるとしてもほとんどない。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.
この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start.
この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。
It is no use trying to solve this problem.
この問題を解こうとしても無駄である。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
It was impossible for me not to think of incident.
その出来事を考えまいとしても無理だった。
It is no good trying to persuade the boy.
その少年を説得しようとしても無駄だ。
Few, if any, passengers survived the crash.
その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
It is no use trying to solve the riddle.
その謎を解こうとしてもむだですよ。
Granting that it is true, it does not concern me.
それが事実であるとしても、私の関知しないことだ。
It means trying hard, even if we make mistakes.
それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
Even if I admit that, I cannot agree with you.
それを認めるとしても、私は君に同意できない。 [ M ]
I wouldn't dream of letting you do that.
そんなことしてもらおうなんて、思ってもいないよ。
You can't deceive me with a trick like that.
そんな手で私の目をごまかそうとしても無駄だ。
Such a proposal would only be turned down immediately.
そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.
たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
If I were rich, I would not give money to him.
たとえお金持ちだとしても、彼には金をやらない。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.
たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
There are few, if any, such men.
たとえそんな人はいるとしてもごく少ない。
Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind.
たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭に浮かぶのだった。
Granting you were drunk, I cannot excuse you.
たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。 [ M ]
Even though I was right, he got the best of me.
たとえ私が正しかったとしても、彼は私に勝った。
Even if you have your own way, you will not always be successful.
たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
I have a watch that is nice, if not new.
たとえ新しくないとしても、私はよい時計を持っている。
Don't trust him, whatever he says.
たとえ彼が何といおうとしても信用するな。
There's little water in the tank, if any.
タンクの中には、あったとしてもごくわずかな水しかない。
If I don't know the table manners, it doesn't really matter.
テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。
That means that even if they only have two children each the population will continue to grow rapidly.
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
However fast you may try to run, you will never beat a motorbike.
どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
I must see him no matter what.
なんとしても彼に会いたい。
Suppose it rains tomorrow, shall we still go on the picnic?
もしあした雨が降ったとしてもピクニックに行きますか。
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.
やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
Even if you don't like rum, try a glass of this.
ラム酒を好まないとしても、これを一杯やってみたまえ。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.
医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。
Granted that you are right, we still have to persuade him first.
仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。 [ M ]
Even if I grant that what you say is true, it is no excuse.
仮に君の言い分が本当だとしても、それは言い訳にはならない。 [ M ]
I must save the drowning child by all means.
何としてもあの溺れかけている少年を救わねばならない。
We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost.
何としても火が火薬に達しないようにしなければならない。
I ache for a sight of the sea.
何としても海をひと目みたいものだ。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!
何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ