บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
55
ผลลัพธ์ สำหรับ
*こうやって*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
こうやって
,
-こうやって-
ภาษา
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
こうやって
[kouyatte]
(conj) thus; in this way
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
This is how I made the machine.
こうやって私はその機械を作った。
This is how people get rid of things they no longer need.
こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
I owe it to him that I can earn a good salary.
私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?
ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
So this is where you look at stars...
[JP]
いつもこうやって星 見てんだ?
Until the Lights Come Back (2005)
You know, I come all this way just to say sorry.
[JP]
こうやってあやまりに来てるんだ
Son of Rambow (2007)
Just follow that beat, you can jazz up anything
[JP]
こうやってリズム取れば どんな曲でもジャズになっから
Swing Girls (2004)
He was brought in like this.
[JP]
こうやって運ばれてきた。
Just Business (2008)
Don't mind. I'm noting it down for the sake of not doing the same thing again...
[JP]
(なな恵) いーの 次に同じこと やらないように こうやって メモしとかないと...
Kowareta kizuna (2003)
Look, I gotta go pee, but I'd really like to continue talking about this conversation when I come back.
[JP]
ちょっと小便しに行ってくる できることなら もうしばらく こうやって話してたいよ
Zoolander (2001)
Meeting here each night, sharing these few moments,
[JP]
こうやって 毎晩 お会いしていると
The Fabulous Baker Boys (1989)
I think it's best if you simply cast them away.
[JP]
捨て去るがよい こうやってのぅ
Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
Like this.
[JP]
こうやってたんじゃないの?
The Gentle Twelve (1991)
Yes, yes! Let's talk about avoidance behavior.
[JP]
その話をしよう こうやってバーに座って...
The Whole Ten Yards (2004)
You hold the shoulder areas properly...
[JP]
いい? 形はちゃんと整えて こうやって
Be with You (2004)
Chop the tomato like this.
[JP]
トマトはこうやって切るのよ
The Syrian Bride (2004)
- That we'd find anything. I mean...
[JP]
こうやって 捜してることがさ...
Exotica (1994)
like this:
[JP]
ます紙をこうやって折るんだ
Be My Valentine, Charlie Brown (1975)
Come on, it's a simple motion, it's like that.
[JP]
こうやって投げるだけだ
Chapter 2 (2009)
It's like...
[JP]
本物を こう・・ ああやって こうやって・・
Hostel (2005)
Then... Like that.
[JP]
こうやって
Finding Neverland (2004)
It can't wait! That's why I'm asking!
[JP]
待てねえから こうやって何度も 頭下げてるんじゃねえですか
Until the Lights Come Back (2005)
- Well, yeah, that's why l--
[JP]
- そうだよ だからこうやって・・
Son of the Mask (2005)
How long do we have to hold it like this for?
[JP]
どのくらいこうやってるの?
Son of Rambow (2007)
And then he posts them around.
[JP]
こうやって送ってくるんだ
Hellboy II: The Golden Army (2008)
What? "Lip" them.
[JP]
こうやって するのよ!
Lost in Translation (2003)
Especially when I twirl them like this.
[JP]
こうやって動かすと特に
Finding Nemo (2003)
You better walk down them stairs like:
[JP]
階段を下りてきなよ こうやって...
I Don't Wanna Know (2008)
While I am more than happy. To spend an evening watching old movies with you, cisco,
[JP]
君とこうやって古い映画を 見るのも楽しいがー
Deadly Nightshade (1991)
Well, I have a lot of help to offer anatomically... amanamonically...
[JP]
ええ 解剖学の助手も けっこうやってましたから て...
Treasure Planet (2002)
Wee
[JP]
振りかぶってみな こうやって こうやって ピュッて
Metro ni notte (2006)
Hold it like this.
[JP]
こうやって使うのよ。
My Neighbor Totoro (1988)
You know, from where I'm sitting, it looked like...
[JP]
今こうやって座ったら、本当に...
Just Business (2008)
See, here I am now by myself, talking to myself. That's Chaos Theory.
[JP]
僕が突然こうやって 独り言を言ってる
Jurassic Park (1993)
What are you moaning about?
[JP]
お前みたいな女はこうやってチッチッチッ...
Cape No. 7 (2008)
fold it and cut out a heart like this:
[JP]
僕に任せて 紙を折ったら こうやって切ればいい
Be My Valentine, Charlie Brown (1975)
- Can I...? - All right, we're out.
[JP]
こうやってじらすんだ
The Girl Next Door (2004)
Pull the line, raise the arm, then cast like this.
[JP]
ラインをひいて アームをあげて こうやって投げんだよ
Hinokio: Inter Galactic Love (2005)
Each time I will give out some papers.
[JP]
俺の授業ってのは 毎回こうやって プリン トを配るからー
Hijô jitai (2003)
There's no need to talk like that
[JP]
そんな言い草はないでしょ こうやって放っぽらかしてあれば
Metro ni notte (2006)
That's how I'll drill them!
[JP]
こうやってしごくからね
Tikhiy Don (1957)
Just getting to see you again is plenty
[JP]
こうやって また会えだだげで 十分なんだず
Swing Girls (2004)
This is how it always starts.
[JP]
こうやっていつも始まるんだ
Rescue Dawn (2006)
My parents showed me shadow plays.
[JP]
寝てると 親が夜 こうやって 影絵で遊んでくれて
Christmas on July 24th Avenue (2006)
Having someone to call at the end of a long day is great.
[JP]
しかし 一日の終わりに こうやって電話ができる奴が いるっていうのは いいな
The Mamiya Brothers (2006)
So we have persisted for so long.
[JP]
こうやってアタシ達は注意深く
Manny & Lo (1996)
This is men's talk.
[JP]
男がこうやって話しているのを見てなかったのか!
Cape No. 7 (2008)
Well, you can tell that that's how she painted it.
[JP]
こうやって描くんだ
Temple Grandin (2010)
So we have over 200 trains running on a tight chain.
[JP]
200両を超える車両が こうやって 数珠つなぎで走っているわけです
Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
I can talk to you about this all night, okay?
[JP]
一晩中こうやって押し問答しててもいいケド...
Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009)
I've ironed your pants. You're going to get nicely dressed now.
[JP]
あなたのパンツにアイロンをかけてたんですよ こうやって あなたに良い服をお着せするためにね
8 Women (2002)
It's selfish, you holding out like this.
[JP]
こうやって抵抗するのは 自分勝手よ
Sin City (2005)
You wouldn't be the first guy to sit in that chair, and try to sell me a bill of goods.
[JP]
私にこうやって取引を申し込んだ 犯罪者はきみが初めてではない
Deal or No Deal (2008)
By the way... If I recall them like this... It'll take till tomorrow morning..
[JP]
っていうかさあ こうやって 思い出していったら 明日の朝まで かかってまうんですけ どー
Taima no arashi (2003)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ