บทความ
Premium
Word Game
New
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
37
ผลลัพธ์ สำหรับ
*いただける*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
いただける
,
-いただける-
ภาษา
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
頂ける;戴ける
[いただける, itadakeru]
(v1, vi) (1) (uk) (See 頂く) to receive (potential); (2) to be pretty good; to be exquisite; to be approvable
#9436
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
I can't seem to find your last email, I wonder if you can resend it to me?
あなたからの最新のメールが見つかりません。再送していただけるでしょうか。
We know we may count on your cooperation.
あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
We aim to please.
お客様にご満足いただけるように努力しております。
It should be pleasing.
きっとお気に召していただけると思います。
Could have your credit card?
クレジットカードをみせていただけるか。
Could you sign here, please?
こちらにサインをいただけるか。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.
こちらの事情をお察しいただけると助かります。
I would like to know how you will proceed in this matter.
この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.
この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
May we look forward to receiving your order?
ご注文いただけると考えてよいでしょうか。
I hope to hear from you soon.
すぐに連絡いただけるといいのですけど。
I look forward to hearing from you soon.
すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
May I trouble you to pass me the pepper?
すみませんが紙をとっていただけるでしょうか。
We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%.
それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。
I would appreciate any information you can send to us.
どのような資料でも送っていただけるとうれしいです。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456 on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
I'll expect to hear from you by Tuesday.
火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
I am looking forward to hearing from you soon.
近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
I'm looking forward to hearing from you soon.
近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
If I may...
言わせていただけるのなら・・・。
Could you come over right now?
今すぐ来ていただけるでしょうか。
Can you repeat what you said?
今のをもう一度言っていただける。
I hope we will be able to keep in touch.
今後もおつきあいいただけるよう願っています。
We're hoping you'll support us.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
It would be nice if you helped me a little.
少し手伝いいただけると良いのですが。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
We would like to know if you can grant us a special discount.
特別の値引きをしていただけるでしょうか。
If you permit me to speak, I can explain everything.
発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.
福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.
弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
Could you bring me a pillow and blanket, please?
枕と毛布をもってきていただけるか。
We aim to please.
#A: お客様にご満足いただけるように努力しています。
I think it might be of use if you could add how to output the diphthongs (with small ya yu yo) and geminate consonants (with small tsu).
拗音(ゃ ゅ ょ)と促音(っ)の出し方も、加えていただけると参考になるかもしれません。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.
ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ