บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
51
ผลลัพธ์ สำหรับ
*เจอดี*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
เจอดี
,
-เจอดี-
ภาษา
Thai-English:
NECTEC's
Lexitron-2
Dictionary [with local updates]
NECTEC Lexitron-2 Dictionary (TH-EN)
เจอดี
(v)
suffer
,
See Also:
encounter
,
undergo
,
Example:
คนโบราณกล่าวว่าเวลาเข้าป่าห้ามพูดลบหลู่สิ่งศักดิ์สิทธ์ไม่งั้นจะเจอดี
,
Thai Definition:
ได้รับความเจ็บตัว
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'll see to that.
แกได้เจอดีแน่
The Lawnmower Man (1992)
Release me now or you must face the dire consequences
ปล่อยฉันนะ ไม่งั้นนายได้เจอดีแน่
The Nightmare Before Christmas (1993)
You miserable, slow wretches!
พวกแกเจอดีแน่ ถ้าช้าแบบนี้
Return to Oz (1985)
-That's it. Your ass is grass!
- นั่นไงล่ะ แกเจอดีแน่!
Stand by Me (1986)
Yeah, send it to my bank account lf not, you will be fucked up
ใช่ โอนเงินเข้าบัญชีฉัน ถ้านายเล่นลูกไม้ นายเจอดีแน่
Failan (2001)
Is Amanda going to get into trouble?
อแมนด้าจะเจอดีมั้ยคะ
Mona Lisa Smile (2003)
Saved by the bell. But you're in a lot of trouble later.
ระฆังช่วยไว้นะ แต่อีกเดี๋ยวคุณเจอดีแน่ๆ
Imagine Me & You (2005)
All right, whoever is behind there... come out before we beat the crap out of you.
เอาล่ะ ใครก็ตามที่แอบอยู่... ออกมาซะดีๆ ไม่งั้นเจอดีแน่ๆ
Imagine Me & You (2005)
You show me ID, or I'll get Storm Saxon on your ass.
แสดงบัตรประจำตัวมา, ไม่งั้นเจอดีแน่.
V for Vendetta (2005)
Now I'm feeling it, bitches. You don't want that shit.
มันมาก สาวๆ อยากเจอดีมั้ย
Alpha Dog (2006)
You don't want that shit. You don't want that shit.
พวกเธอไม่อยากเจอดี พวกนายไม่อยากเจอดี
Alpha Dog (2006)
-Young buck. Cracking wise.
- เจอดีแน่ไอ่อวดเก่ง
Night at the Museum (2006)
Send me another message, you ass and I'll crack your skull!
ส่งมาอีกเจอดีแน่ และฉันจะหักกะโหลกคุณด้วย
Art of Seduction (2005)
Hey! Give it your best shot.
เฮ้ อยากเจอดีเหรอ
Gangster High (2006)
You'll pay for ruining this golden family moment!
แกเจอดีแน่ ที่มาทำลายช่วงเวลาดีๆ ของครอบครัว
The Simpsons Movie (2007)
Ain't you a sad whore?
เจอดีแน่ๆ
The Brave One (2007)
-You'll be in this play or you'll get a clout.
-พวกเธอต้องเล่นไม่งั้นเจอดีแน่
Atonement (2007)
Look where you point your finger. It could get broken.
ระวังอย่าชี้นิ้วมั่วซั่วไม่งั้นจะเจอดี
Cassandra's Dream (2007)
Wanna play us?
อยากเจอดีมั้ย ?
Epic Movie (2007)
Now, you're a goner. Now you're gone.
นายเจอดีแน่ นายเละเป็นโจ้กแน่ๆ
Like Stars on Earth (2007)
This ain't over.
เจอดีแน่แก
Escape from Dragon House (2008)
If you say "pilot the millennium falcon," I will hit you.
ถ้าเธอพูดว่าจะขับยานอวกาศ เจอดีแน่
Chuck Versus the First Date (2008)
He's seen what I can do, yet he still belittles me.
เค้าเคยเจอดีมาแล้ว, เค้ายังกล้าดูถูกผมอีกนะ
Episode #2.7 (2008)
We found your DNA south of her border.
เราเจอดีเอ็นเอคุณจากตัวเธอ
Cheating Death (2008)
PERHAPS LOCALS WILL GET A DNA MATCH WHEN THEY RUN IT THROUGH VICAP?
ตำรวจท้องที่อาจเจอดีเอ็นเอที่ตรงกัน ถ้าเทียบผ่านไวแคป (โปรแกรมข้อมูลเอฟบีไอ) ตรงนั้นล่ะที่มันแปลก
The Angel Maker (2008)
His dna was found in all the homes.
เราเจอดีเอ็นเอของเขาทุกบ้านเลย
Catching Out (2008)
They've got plenty of dna, but they found no fingerprints.
เราเจอดีเอ็นเขาอยู่เต็มไปหมด แต่ไม่เจอลายนิ้วมือเลย
Catching Out (2008)
You asked for it!
อยากเจอดีใช่ไหม!
Dragon Ball: Hey! Son Goku and Friends Return!! (2008)
- Hold that thought. - No, hey, you won't get in trouble.
รอแปปนึงน่ะ ไม่ เฮ้ เดียวคุณจะเจอดี
The Ugly Truth (2009)
You are really gonna get it tonight, big boy.
คืนนี้ นายเจอดีแน่ หนุ่มน้อย
Criss Angel Is a Douche Bag (2009)
WE FOUND HIS DNA ON A MURDER VICTIM.
เราเจอดีเอ็นเอเขาบนตัวเหยื่อ
Zoe's Reprise (2009)
WE FOUND YOUR DNA ON HER FOREHEAD.
เราเจอดีเอ็นเอนายบนหน้าผากเธอ
Zoe's Reprise (2009)
I'm holding you responsible.
ไม่งั้นเธอเจอดีแน่
Beyond Here Lies Nothin' (2009)
So don't question señor Chang or you'll get bit.
ดังนั้น อย่าได้อุตริคิดสงสัยซินญอแชง ไม่งั้นคุณเจอดีแน่
Spanish 101 (2009)
Ya bit.
เจอดี
Spanish 101 (2009)
They're coming for you.
ใช่ พวกมันมา และเจอดีไปแล้ว
Everything Is Broken (2010)
You'll see dylan gain.
คุณจะได้เจอดีแลนอีกครั้ง
99 Problems (2010)
Or suffer the wrath of Merlin and his army!
ไม่งั้นเจอดี oกับเมอร์ลินและพวก
Chuck Versus the Tooth (2010)
You know, when I found Deon like that, I...
ตอนที่ผมเจอดีออนในสภาพนั้น ผม...
Under the Gun (2010)
Sorry, I can't.
ไม่งั้น คุณเจอดีแน่!
The Perfect Storm (2010)
And you and your people will suffer.
และเธอกับพวกของเธอจะเจอดี
Resistance (2010)
That beast will pay for this.
สัตว์ร้ายนั่นมันจะต้องเจอดีแน่
Legend of the Boneknapper Dragon (2010)
And if you get anything on it, I'll show you what revenge is like so be careful.
ถ้าทำมันเปื้อนล่ะก็เจอดีแน่
Episode #1.6 (2010)
I let people into my life too easily, and then I pay for it.
ฉันยอมให้เข้ามาในชีวิตง่ายไป และฉันก็เจอดี
Cold Grey Light of Dawn (2011)
This is your problem, you make it happen!
นายเจอดีแน่ๆ นายมีปัญหาแน่
Rise of the Planet of the Apes (2011)
So you? Come on, make it!
แกเจอดีแน่...
Rise of the Planet of the Apes (2011)
And that nigger Minny, do I have plans for her.
ส่วนยัยมืดมินนี่ หล่อนเจอดีแน่รับรอง
The Help (2011)
- They found my DNA.
- ตำรวจเจอดีเอ็นเอฉัน
Horrible Bosses (2011)
What happens after you find Derek?
จะเกิดอะไรขึ้นหลังจากที่คุณเจอดีเร็ค
Code Breaker (2011)
And I've seen better.
และฉันก็เจอดี ๆ กว่านี้เยอะ
Pilot (2011)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ