บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
54
ผลลัพธ์ สำหรับ
*ซื้อยา*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
ซื้อยา
,
-ซื้อยา-
ภาษา
ไทย-ไทย:
พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
[with local updates]
พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
เจียดยา
ก. ซื้อยาแผนโบราณ.
วิกฤตกาล, วิกฤติกาล
น. เวลาอันวิกฤติ เช่น ในวิกฤติกาลข้าวของมีราคาแพงและหาซื้อยาก.
หนังขายยา
น. ภาพยนตร์เรื่องต่าง ๆ ที่ผู้ขายยานำไปเร่ฉายตามที่ต่าง ๆ เพื่อชักจูงให้คนมาดูและซื้อยา.
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Give me a hard time, I'll report you loaded, drunk or stealing.
ถ้าแกก่อเรื่อง จะรายงานว่าซื้อยาหรือขโมยของ
Heat (1995)
Orders from the network. They said "malaguetas" are too hard for viewers to find.
เน็ตเวิร์คสั่งมา มาลาเกต้าคนดูหาซื้อยาก
Woman on Top (2000)
I was looking for Flesh-Eating Slug Repellent.
กำลังหาซื้อยาไล่ตัวทากกินเนื้อ
Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002)
Here's an important message from your Uncle Bill - don't buy drugs.
นี่คือคำสอนจากลุงบิล อย่าริซื้อยา
Love Actually (2003)
Hey do you know that I heard this CD is really hard to find but I heard they sell it at store X.
เฮ้ คุณรู้ไหม ฉันได้ยินว่าซีดีแผ่นนี้หาซื้อยาก แต่ได้ยินมาว่ามีขายที่ร้าน X
The Corporation (2003)
Farmers who grow their own seeds save their own seeds don't buy pesticides have threefold more incomes than farmers who are locked into the chemical treadmill depending on Monsanto and Cargill
เกษตรกรที่ปลูกเมล็ดพันธุ์ของตน เก็บรักษาเมล็ดพันธุ์ของตน ไม่ซื้อยาฆ่าแมลง
The Corporation (2003)
Well, you just bought some snoring medicine.
เอาล่ะ คุณเพิ่งจะซื้อยาแก้นอนกรนมา
Mr. Monk Takes Manhattan (2004)
There's only one reason a man buys snoring medicine.
มีเหตุผลเดียวที่ผู้ชายซื้อยานั้นมาใช้
Mr. Monk Takes Manhattan (2004)
Why we should buy your branded drugs at five, 10, 20 times the price.
ว่าทำไมเราจึงควรซื้อยาพวกนี้ ซึ่งราคาแพงเกินจริงเป็น 10, 20 เท่า
The Constant Gardener (2005)
It's drugs, guv. Someone after money for some drugs.
ไอ้ขี้ยานั่นมันขโมยเงินไปซื้อยาด้วย
Match Point (2005)
Someone after money for 'em, and...
ใครบางคนต้องการเงินไปซื้อยา
Match Point (2005)
You buy four tires, I give you a full-a size spare
ที่คุณจะซื้อยางสี่ผมให้คุณเต็ม อะไหล่ขนาด
Cars (2006)
You buy one tire, I give you three for free!
ที่คุณจะซื้อยางหนึ่งผมให้คุณสามฟรี!
Cars (2006)
You buy one tire, I give you seven-a snow tires for free!
ที่คุณจะซื้อยางหนึ่งผ มให้คุณเจ็ดยางหิมะฟรี!
Cars (2006)
Go buy some medicine.
ออกไปซื้อยามา
My Wife Is a Gangster 3 (2006)
What kind of medicine do you want? What kind?
คุณต้องการให้ซื้อยาชนิดไหน?
My Wife Is a Gangster 3 (2006)
So buy pills for the bullet wound? Are you that stupid?
ให้ไปซื้อยาคุมกำเนิดสำหรับแผลโดนยิงเหรอ?
My Wife Is a Gangster 3 (2006)
What's that? Jill's even got me some tranquilizers.
จิลซื้อยาระงับประสาทมาให้ผมด้วย
Faith Like Potatoes (2006)
That's another story.
ผมไม่มีเงินไปซื้อยาแล้ว
Chapter Five 'Hiros' (2006)
Did I ask you to buy diet pills from me?
ฉันเคยขอให้เธอซื้อยาลดความอ้วน จากฉันหรือไงกัน
200 Pounds Beauty (2006)
If you do this again, we're done.
ถ้าเธอพยายามช่วยฉันซื้อยาอีก เราจบกัน
200 Pounds Beauty (2006)
He bought those pills a long time ago and never got around to paying the guy.
เขาซื้อยามานานแล้ว แต่ยังไม่ได้จ่ายเงินให้หมอนั่น
Distant Past (2007)
Oh, and you owe me a new michelin, you motherfucker.
และก็นายต้องซื้อยางเส้นใหม่มาให้ฉันด้วย
An Inconvenient Lie (2007)
I bought the rat poison.
ฉันซื้อยาฆ่าหนูมา
Unstoppable Marriage (2007)
He wanted to buy drugs?
เขาอยากซื้อยาหรือ
In the Valley of Elah (2007)
He went looking for drugs, ran into the wrong people?
เขาไปซื้อยา เจอคนไม่ดี
In the Valley of Elah (2007)
And was buying drugs. I wouldn't want somebody telling my parents.
แล้วก็ซื้อยา ผมไม่อยากให้ใครบอกพ่อแม่ผม
In the Valley of Elah (2007)
- They said Mike wanted to buy drugs.
-เขาว่า ไมค์อยากซื้อยา
In the Valley of Elah (2007)
To buy drugs, or sleep with some cuties.
เพื่อซื้อยาเสพติด หรือนอนกับคนน่ารัก
Spider Lilies (2007)
I bought some dope on the tick, and then we lost it in the harbour and...
ฉันซื้อยามาจากมัน ขอติดตังค์ไว้
Cassie (2007)
Nice one, thanks, Tone... Guys, look...
และก็ ฉันไม่ได้เป็นคนซื้อยานั่น นายต่างหาก
Cassie (2007)
Mr. Quid does not get his gear from me.
คุณเควดน่ะ ไม่ได้ซื้อยาจากชั้น
RocknRolla (2008)
I came by to sell your meth.
ฉันมาก็เพื่อซื้อยาของนาย
...And the Bag's in the River (2008)
Nasty, skeevy meth-heads who'd sell their grandma's coochie for a hit.
น่ารังเกียจ สกปรก หัวโจกขี้ยา คนแก่รุ่นคุณยายขายตัว เพื่อได้เงินซื้อยา
...And the Bag's in the River (2008)
Nobody came way the hell out here just to buy.
ไม่มีใครห่าเหวมาไกลถึงที่นี่ เพื่อซื้อยาหรอก
...And the Bag's in the River (2008)
He used to score from Freebo.
เขาเคยซื้อยาจากฟรีโบ้
Turning Biminese (2008)
Don't shoot this into your arm.
อย่าเอาไปซื้อยามาฉีดใส่เเขนเธอล่ะ
The Sleep of Babies (2008)
Why don't we just go talk to the driver. Ask him where he bought the meth.
ทำไมเราเเค่ไม่ไปคุยกับคนขับรถบรรทุก ถามว่าเขาซื้อยามาจากไหน
The Pull (2008)
Do you want me to describe the clues, or do you want to stop him before he finishes off the drugs he just bought?
คุณต้องการให้ฉันอธิบายเรื่องนี้ หรือต้องการให้หยุดเขา ก่อนที่เขาจะทำเสร็จ เขาเพิ่งซื้อยา
Joy (2008)
You give me pain and then medicine for it?
คุณทำให้เจ็บและก็มาให้เงินไปซื้อยามารักษามันงั๊นเหรอ?
Beethoven Virus (2008)
My detectives have been making drug buys with them.
คนของผมพยายามล่อซื้อยาจากมัน
The Dark Knight (2008)
- Y, all Wanna buy some drugs?
- อยากซื้อยางั้นเหรอ
Pineapple Express (2008)
Delicious.
รอเดี๋ยว ข้าจะไปซื้อยามาให้
Goemon (2009)
Senior V.P., Medical Disposables.
รองประธานอาวุโส, ฝ่ายจัดซื้อยา เขาโทรเมื่อวันอาทิตย์
Duplicity (2009)
No one else handles that kind of bulk.
ไม่มีใครรับซื้อยาชุดใหญ่ได้ขนาดนั้นหรอก
Mandala (2009)
Absolutely. For us.
เราจะไม่เอามาซื้อยาฉีดใส่แขนเรา
Phoenix (2009)
All this here, we're not gonna just shoot this up our arms, Jesse.
เราจะไม่เอามาซื้อยา ห่าเอ้ย ไม่
Phoenix (2009)
I just gave you $600.
แกใช้เงิน 600 ดอลลาร์ซื้อยาดูดจนหมดแล้วสินะ
Down (2009)
You gonna beat your homies to death when they dis you?
นายเอามีดไปจี้คอหอยเพื่อนบ้าน ถ้าพวกเขาไม่ซื้อยานายงั้นเหรอ
Breakage (2009)
Get high.
ซื้อยาดูด
Peekaboo (2009)
English-Thai:
NECTEC's
Lexitron-2
Dictionary [with local updates]
NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH
over-the-counter
(adj)
ซึ่งซื้อขายกันโดยตรง (โดยไม่มีใบสั่งซื้อยาจากแพทย์)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ